- As for concentric blood not dying
http://blogs.yahoo.co.jp/bm_atsuko868181/44955792.html “Summer the night of crossing over” “Verano la noche de cruzar sobre”
- uminohi ��
http://blogs.yahoo.co.jp/smilenabe1956/62690520.html With the notion that where…… it started going from morning ≪ summer the surpassing festival ≫ is done even with “multi well field calamity God”! ¡Con la noción que donde ...... comenzó a ir a partir de verano del ≪ de la mañana el ≫ del festival que se sobrepasa se hace incluso con “dios multi de la calamidad del campo bien”!
- Japanese Letter
http://koto-dama.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-8b8f.html “Summer with God thing of the surpassing large talisman” the wheel side gate of the saw grass is done “Verano con la cosa de dios del talismán grande que se sobrepasa” la puerta del lado de la rueda de la hierba de la sierra se hace
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/milky-mama_2007/e/cfe00fb8666561974e658c6e232325fb “The summer cannot be crossed over, crossing over, yearly, the course of atrophy”…So inhaling “El verano no se puede cruzar encima, cruzando encima, anual, el curso de la atrofia”… que inhala tan
|
夏越
Nagoshi, japanese culture,
|