- Door calamity God
http://ameblo.jp/maplemama/entry-10773035114.html This year one year, asking non illness breath disaster indoor safety calamity removal opening luck, well…, it is in the midst of picture appreciating at the Daimaru, Inc. museum, the [a] properly to the origin of May pulling emergency the oral [ya]! ¡Este año un año, pidiendo no a desastre de la respiración de la enfermedad suerte de interior de la abertura del retiro de la calamidad de la seguridad, pozo…, está en el medio del cuadro que aprecia en museo de Daimaru, Inc., [a] correctamente al origen de mayo que tira de emergencia el oral [ya]!
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/0720micchan/e/5496e1df77e89ba5865d00fbf0f9fdbc This year we asking the indoor safety of one year, it could pass, supplying also the bill of the gratitude being defeated, pulling the seeing lottery, such it is lovely, it does to be hollow, into those the way it has entered Este año que pedían la seguridad de interior de un año, él podríamos pasar, suministrando también la cuenta de la gratitud que era derrotada, tirando de la lotería que veía, tales que es encantadora, él hacemos para ser huecos, en ésos la manera ha incorporado
- Japanese weblog
http://chibita-bar.tea-nifty.com/blog/2010/01/post-3d60.html Today, shank everyone luck ones it goes to buying or, today weather it is going out day harmony at good and calm day, because every year it goes to the night, it is cold and the… nose water it comes out and with going with the feeling which prays the trading prosperity indoor safety of this one year, increases, in first city of Maebashi while being cold, as for the fermented sweet rice gruel which is drunk at the open air being warmed, being tasty, the shank, a liberal translation Hoy, caña cada uno suerte unas va a la compra o, le resiste hoy es armonía de salida del día en el bueno y día tranquilo, porque cada año va a la noche, es frío y… el agua de la nariz que sale y con ir con la sensación que ruega la seguridad de interior comercial de la prosperidad de este un año, aumenta, en la primera ciudad de Maebashi mientras que siendo frío, como para las gachas dulces fermentadas del arroz que se bebe en el aire abierto que es calentado, siendo sabrosas, la caña
- Japanese weblog
http://noramimi.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-2b6d.html Today [watashi] it is the traditional event which is transmitted to the area which lives from former times, how, it is continued from Muromachi era, so it is done in preceding day of the equinoctial week entering in every year fall which is makes the dumpling at each house and offers in the temple and at the hall of the temple” the large beads” of length approximately 30m while advocating Buddhist invocation, turning round and round with the people who get together, it does “beads chestnut Buddhist invocation” and ancestral Kuyo, non illness breath disaster, asks indoor safety and the five grains Yutaka 穣 when “beads chestnut Buddhist invocation” ends, bundling the large beads, the duty 3 person of that year to shoulder, inside the area one one eavesIt turns, a liberal translation [Watashi] es hoy el acontecimiento tradicional que se transmite al área que vive a partir de épocas anteriores, cómo, se continúa a partir de la era de Muromachi, así que se hace en el día precedente de la semana equinoccial que entra en cada caída del año que sea haga la bola de masa hervida en cada casa y ofrezca en el templo y en el pasillo del templo” los granos grandes” de la longitud los aproximadamente 30m mientras que aboga la invocación budista, dando vuelta redondo y redondo con la gente que se reúne, él lo haga “invocación budista de la castaña de los granos” y Kuyo ancestral, no desastre de la respiración de la enfermedad, pide seguridad de interior y el 穣 de Yutaka de cinco granos cuando “castaña de los granos La invocación budista” termina, liando los granos grandes, la persona del deber 3 de ese año al hombro, dentro del área una las vueltas de un eavesIt
- 浅間大社への初詣
http://asagiri.way-nifty.com/brog/2010/01/post-2354.html This year one year, non illness breath disaster, indoor safety, it is potato to ask trading prosperity, a liberal translation Este año un año, no desastre de la respiración de la enfermedad, seguridad de interior, es patata para pedir prosperidad comercial
|
家内安全
pray for the well‐being of one's family , japanese culture,
|