- The Yanagawa poult celebration lowering it is the round
http://ameblo.jp/wako10/entry-10838237250.html Three sun/size one shaku (40 centimeters) the red cloth is wound in the wheel of the bamboo, seven lowering 49, 2 Yanagawa balls in seven lines, at all 51. When the Yanagawa ball (name of the person is not) life 50 year it is said in age even in 1 years we would like to have living long, it can include the request, hangs luck ones and non illness breath disaster, the custom which asks good match, soon it is succeeded and the [ru] is with the shank ~ El paño rojo se hiere (40 centímetros) en la rueda de los tres soles/tamaños de bambú de un shaku, siete 49 de baja, 2 bolas de Yanagawa en siete líneas, en los 51. Cuando vida de la bola de Yanagawa (el nombre de la persona no es,) 50 años que se dice en edad incluso en 1 año quisiéramos tener largo vivo, él pueden incluir la petición, cuelgan suerte unas y no desastre de la respiración de la enfermedad, la aduana que pide el buen fósforo, pronto se tiene éxito y [ru] está con el ~ de la caña
- Town of 2012 original day
http://blogs.yahoo.co.jp/samarino501/61648785.html You asked the non illness breath disaster of one year, a liberal translation Usted pidió no el desastre de la respiración de la enfermedad de un año
- Seven grass baskets
http://fm843.air-nifty.com/rinrinfriday/2012/01/post-f6bc.html You ask the non illness breath disaster of one year, make the gruel “seven grasses of the spring” Usted pide no el desastre de la respiración de la enfermedad de un año, hace las gachas “siete hierbas del resorte”
- I could ride in the flow of the history, little bit
http://ikedaosamu.cocolog-nifty.com/kokugogakkyuu/2011/03/post-5928.html Letting flow the disaster of one year, way you can pass new one year in the non illness breath disaster, Dejando flujo el desastre de un año, manera usted puede pasar año del nuevo en no el desastre de la respiración de la enfermedad,
- Japanese Letter
http://noripi-nohon.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-94f9.html Asking the non illness breath disaster of one year, seven grasses of the spring (the cicely, [nazuna], [suzuna] and tin margin, [hotokenoza], [gogiyou] and [hakobera]) using on January 7th, seven grass gruel which it makes Pidiendo no el desastre de la respiración de la enfermedad de un año, siete hierbas del resorte (el cicely, [nazuna], [suzuna] y margen de la lata, [hotokenoza], [gogiyou] y [hakobera]) usando el 7 de enero, siete se chiban las gachas cuál hace
|
無病息災
Good health, Reportage,
|