- To “the fourth wheat and the hop citizen it is the [ke] it is you challenge the conference”.
http://kkzkj.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-a6ed.html Then, by your it tries probably to read the reverse side the reverse side, in order don't you think? the plectrum to return the killing a would-be avenger, Masakazu latest Tamura and it is the [ke] it is, producing “the goo”, you try probably to challenge in game Puis, par votre il essaye probablement de lire le verso le verso, dans l'ordre vous ne pensent pas ? le plectre pour renvoyer le massacre un vengeur, un Masakazu plus défunt Tamura et lui potentiels est [le KE] il est, produisant « la substance gluante », vous essayent probablement de contester dans le jeu
- Wheat and hop get!!
http://sarasa777.blog.so-net.ne.jp/2010-01-21 Several seconds later,… something it is the election red sandal wood!! With tension starts rising, is on side of the box when the envelope which it is opened the certificate of merit!! Masakazu Tamura chairman and it is the [ke] it is victory to do, commodity get! When with you can anticipate situation, furthermore tension rise!!! The calico mother and the joy of election exactly of being all busy by the telephone are shared Plusieurs secondes plus tard,… quelque chose c'est le bois rouge de santal d'élection ! ! Avec la tension commence à se lever, est du côté de la boîte quand l'enveloppe que c'est ouvert le certificat du mérite ! ! Le Président et lui de Masakazu Tamura est [le KE] il est victoire à faire, produit obtiennent ! Quand avec vous peut prévoir la situation, en outre élévation de tension ! ! ! La mère de calicot et la joie de l'élection exactement d'être tout occupées par le téléphone sont partagées
- “The New Year! National it is the [ke] it is you applied to the conference”
http://kkzkj.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-6540.html Then, because by his defeats Masakazu Tamura it chose it is the [ke] it is it designated the hand, as “[chiyoki]” Puis, parce que par ses défaites Masakazu Tamura il a choisi il est [le KE] il est lui a indiqué la main, comme « [le chiyoki] »
- Sapporo Breweries, Ltd. wheat and the hop “New Year! National it is the [ke] it is the conference” my result, a liberal translation
http://kkzkj.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-559e.html And, Masakazu that Tamura was produced is the [ke] is the hand, “[chiyoki]” Et, Masakazu que Tamura a été produit est [le KE] est la main, « [le chiyoki] »
|
麦とホップ
Barley and hops, retail sales, Food And Drinks ,
|