- Well well….
http://ameblo.jp/rukia-0929/entry-10342812933.html Present buzzer beat seeing from that, in such a time of the cod…Unless you sleep, because also tomorrow it is quick, unless you sleep, if so you say, to [ina] 1 weekly cutting better seed…Don't you think? it is quick…When the schedule strange straw it is you apply, like eating, at the day whether sleeps with something and but ......... yasu it leaves the hospitalAll right no kana…[un] ......... Batida atual da campainha eléctrica que vê daquela, em tal hora do bacalhau… a menos que você dormir, porque igualmente amanhã é rápido, a menos que você dormir, se assim você diz, [ina] 1 corte que semanal a melhor semente… você não pensa? é rápida… quando a palha estranha da programação ele é você se aplica, como comer, no dia se sonos com algo e mas ......... yasu que não deixa à direita do hospitalAll nenhum kana… [o un] .........
- myaaa
http://ameblo.jp/mimamonomo/entry-10486259346.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- September, a liberal translation
http://ameblo.jp/db66/entry-10333206311.html Until the [yo] - oh with while saying, August end [wa] [tsu] [chi] [ya] [tsu] seed yesterday deciding, that you will sleep truly, as for the television videotaping entirely, buzzer beat after seeing, the bath entering immediately, the mail returning, [pahuyumu] hearing, cutting also carrying, 24 o'clock before you become tired considerably to the bed and it is accumulated or morning at 8 o'clock are caused the [a] which is the [ri] which the [gu] [tsu] is done sleeping all the way, clear. Looked at dream I in dream have laughed happiness so tremendously [yo] large height. Even if certainly I who become actuality granting, you show dream, this month obstinate Hari [ro] [tsu] eating all the way, laughing all the way, 煜 way you can pass to be pleasant,, a liberal translation Até [yo] - oh com ao dizer, ao extremidade de agosto [wa] [tsu] [qui] [ya] [tsu] semente que decide ontem, que você dormirá verdadeiramente, como para a televisão que grava inteiramente, batida da campainha eléctrica após a vista, o banho que entra imediatamente, o correio que retorna, [pahuyumu] audição, cortando igualmente carreg, 24 horas antes que você se torne cansado consideravelmente à cama e estiver acumulada ou a manhã em 8 horas estiver causada [a] que é [ri] de que [gu] [tsu] é o sono feito toda a maneira, espaço livre. Olhou o sonho que eu no sonho ri altura da felicidade tão tremenda [yo] a grande. Mesmo se certamente eu que se transforma realidade que concede, você mostro o sonho, este mês Hari obstinate [ro] [tsu] que come toda a maneira, rindo toda a maneira, maneira que do 煜 você pode passar para ser agradável,
- From No.275 egg soup of frying
http://ameblo.jp/m3-a2/entry-10337367924.html Don't you think? the ~~ 1 week started, however the weather umbrella not to obtain from ~ morning and feeling already serve gloomily today does when the day [tsu] [te] of buzzer beat you think, the framework framework, the [chi] [ya] [u Você não pensa? o ~~ 1 semana começou, porém o guarda-chuva do tempo a não obter da manhã do ~ e do saque do sentimento já faz gloomily hoje quando o dia [tsu] [te] da batida da campainha eléctrica você pensa, a estrutura da estrutura, [qui] [ya] [u
|
ブザー・ビート
Buzzer Beat, Drama,
|