- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.yahoo.co.jp/koro56562007/31105052.html Hero of [doramabuza] beat - cliff [tsu] [pu] [chi] - (re-broadcast), a liberal translation Герой удара [doramabuza] - скала [tsu] [pu] [хи] - (re-broadcast)
- It is dear, the point which can be pulled out
http://oogurai-no1.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-6fa5.html Subject song “[ichibutozenbu]” of drama “buzzer beat” Подчиненная песня «[ichibutozenbu]» драмы «удар зуммера»
- [do] and others [ma
http://yukiiru.way-nifty.com/kudamono/2009/09/post-0c5f.html Drama well enough we like “buzzer beat”, (the *´д `*) as for first time this which is what? However it was the [tsu] [te] feeling, therefore (b'z subject song you apply the way is) now both the partner the hammer [tsu] [te] seeing, it increases, (laughing) phase military affairs gossamer season (part) calling ww and as for being the woman you are not wrong, but, feeling it is understood thing you have done like w by your and being understood, cannot stop either the [te], it is, don't you think? Добро драмы достаточно мы любим «удар зуммера», (`*´д *) как на первый раз это которое что? Тем ме менее он был [tsu] [te] ощупывание, поэтому (песня b'z подчиненная вы прикладываете путь) теперь оба соучастник молоток [tsu] [te] видя, оно увеличивает, (смеющся над) сезон gossamer воинских дел участка (часть) вызывая ww и как для быть женщиной вы не неправильн, но, чувствующ что оно понятая вещь вы делали как w вашим и понимали что, не может остановить также [te], оно, вы не думает?
- ブザービートのスタイリング
http://myhome.cururu.jp/svs/blog/article/31002767601 In the underpants which make round the [so] which in the styling of mountain p of drama “buzzer beat” topic is concentrated in the shirt of the sneaker check handle of nike g shock, a liberal translation В кальсонах которые делают вокруг [так] которое в вводить в моду горы p «темы удара зуммера» драмы концентрируют в рубашке ручки проверки тапки удара g Найк
|
ブザー・ビート
Buzzer Beat, Drama,
|