- From No.275 egg soup of frying
http://ameblo.jp/m3-a2/entry-10337367924.html Nevertheless, it is very drowsy,… Dennoch ist es sehr schläfrig,…
- The Saitama life (*´ 艸 `*), a liberal translation
http://ameblo.jp/yakusyadamashiiii/entry-10342450035.html Nevertheless, it was pleasant, is Dennoch war es, ist angenehm
- The face and name of the show biz celebrity agree
http://tonbou.at.webry.info/201003/article_17.html Nevertheless Yamashita you of news Dennoch Yamashita Sie der Nachrichten
- Japanese talking
http://blog.livedoor.jp/orablo/archives/51618686.html Nevertheless the [itsuchi] ending and others of this time the [wa] [yu] it does, when is, the main thing! [rukizu] the parenthesis but it does the water boy truth is lovely! Increasing in the [ma], it increases - Dennoch das [itsuchi] Ende und andere dieser Zeit [wa] [yu] tut es, wenn ist, die Hauptsache! [rukizu] tun die Klammern aber es den Wasserjungen, den Wahrheit reizend ist! Erhöhend [MA], erhöht sich sie -
- Japanese weblog
http://grimaud.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-9687.html Nevertheless, Keiko's Kitagawa violin is lie to be ill-smelling, but as for [basukepure] of mountain p, there being worth of practice, very the genuine [tsu] [po] [ku] [te], super being good, the shank Dennoch Keikos Kitagawa ist Violine die Lüge, zum, aber wie was [basukepure] von Berg p ill-smelling zu sein, von Praxis, sehr das echte dort wert sein [tsu] [PO] [ku] [te], Supersein gut, der Schaft
|
ブザー・ビート
Buzzer Beat, Drama,
|