- 仮面ライダーディケイド オールライダー対大ショッカー
http://blog.goo.ne.jp/chilsonaito/e/43e7e49f08579d06c82990761355262e As for that scene which appears at least, changing to the rider man, we want fighting with the large shocker, the shank Was diese Szene anbetrifft, die mindestens erscheint, ändernd zum Mitfahrermann, wünschen wir das Kämpfen mit dem großen Schocker, der Schaft
- 『仮面ライダーディケイド オールライダー対大ショッカー』
http://hiromacky.air-nifty.com/turedure/2009/08/post-aec9.html Although and there is no transformation scene of rider man Yuki height two, furthermore [gatsukushi, a liberal translation Obgleich und es keine Umwandlungszene von Mitfahrermann Yuki-Höhe zwei gibt, außerdem [gatsukushi
- 映画「ディケイド」&「シンケンジャー」(その2)
http://ameblo.jp/hagaren/entry-10317352761.html As for travelling “the world of the “Amazon world” rx” nevertheless, the foreshadowing of the thing which is the first opponent? “[pi] [yu] [ru] [ru] [ru] [ru]…” of x [raidorusuteitsuku]“The palpus [pi] of [sutoronga] and the sky rider - it is!”Computer of large shocker (?)Being delightful for sound to have been reproduced, the shank Was dennoch reisen anbetrifft „die Welt der „Amazonas-Welt“ rx“, das Vorher andeuten der Sache, die der erste Konkurrent ist? „[PU] [yu] [ru] [ru] [ru] [ru]…“ von x [raidorusuteitsuku] „das palpus [PU] von [sutoronga] und der Himmelmitfahrer - es ist! “ Computer des großen Schockers (?)Herrlich sein, damit Ton reproduziert worden sein kann, der Schaft
- 劇場版仮面ライダーディケイド「オールライダー 対 大ショッカー」
http://ameblo.jp/omjirow0626/entry-10293778658.html Furthermore rider man part? Außerdem Mitfahrermannteil?
|
地獄大使
Hell Ambassador, Entertainment,
|