- These are talking of Japanese blogoholic.
http://myhome.cururu.jp/pada2008/blog/article/31002807025 The [a], evening of yesterday, you looked at movie '[kimu] drifting description', with the Japanese subtitle attachment! Meaning of detail understanding, the ^^ which furthermore was funny and is [A], nivelamento de ontem, você olhou a descrição de derivação do filme “[kimu]”, com o acessório japonês do subtítulo! Significado da compreensão do detalhe, o ^^ que além disso era engraçado e é
- More and more, at December the shank ^^
http://myhome.cururu.jp/pada2008/blog/article/31002810354 Because the [a], with special care is, the movie and the stage etc which the last week when it is the [entame] week were seen, just a little it will introduce? Don't you think? just the one which has interest, viewing the ^^, a liberal translation Porque [a], com cuidado especial é, o filme e o estágio etc. que a semana passada quando é a semana [do entame] foi considerada, apenas pouco introduzirá? Você não pensa? o apenas o um que tem o interesse, vendo o ^^
|
漂流記
Sudamen, Books,
|
|