- [haripotsuta] in seeing
http://suzume-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-63cb.html The person whom see “you blow and with changing increasing, now the shank Персона который видит, что «вы дуете и с изменяя увеличивать, теперь хвостовик
- Subtitle group? Blowing changing group?
http://ameblo.jp/0330yukko/entry-10514890068.html Because reputation of the one which, was seen already is better extremely whether I to see and therefore the ground wave of those which are thought as the ~~ blow and change as… with thought, with broadcast with the blowing changing the shank Потому что репутация одного которое, увидел уже более лучшее весьма ли I увидеть и поэтому земная волна тех которые подуманы как дуновение ~~ и изменить как… с мыслью, с передачой с дуть изменяющ хвостовик
- It depends on the №1390 movie and the dubbing artist
http://king-of-hearts.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/1390-6ab6.html First most people you think that “you blew and changed and” with kept entering to the movie Первое большинств люди вы думаете что «вы дунули и изменили и» с сдержано войти в к кино
- 字幕派ですね
http://okuinodiario.cocolog-nifty.com/diario/2009/05/post-5149.html We love “Lost”, the ^^, but looking at season 1 with tv, blowing and being accustomed to changing, looking at after the 2 with axn there is no subtitle and blows either the [te] and sees with changing and increases; As for the jack Kazuhiko Inoue, as for [soya] being already input with Osamu's Hiroshi Fujiwara voice, the [ru] it is, the ♪ Мы любим «потеряли», ^^, но смотреть сезон 1 с tv, дуть и быть привычное к изменять, смотрящ после того как 2 с axn там никакой субтитр и дуем также [te] и видим с изменять и увеличиваем; Как для jack Kazuhiko Inoue, как для [соя] уже быть input с голосом Hiroshi Fujiwara Osamu, [ru] он, ♪
|
吹き替え派
Dubbing school, Internet,
|