- Front subtitle group now…
http://ameblo.jp/pooyanrocks/entry-10516528689.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
- Voice 萌
http://ameblo.jp/chimaru-55/entry-10515553851.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
- As for me…
http://ameblo.jp/d8a-a8b/entry-10519094446.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
- And others obtaining laughing densely at the cinema, being flurried, the person it has come out?
http://ameblo.jp/debugin-1965/entry-10516322144.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
- Blowing changing or subtitle!
http://ameblo.jp/tarira---n/entry-10516430112.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
- To tell the truth
http://ameblo.jp/aka12143610/entry-10515124114.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
- ([hu] ゙ [roku] ゙ news item) you blow the movie, changing? Subtitle?
http://ameblo.jp/den-o0321momotaros/entry-10514382704.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
- DANZEN!
http://ameblo.jp/tsukasa22/entry-10517231216.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
- Movie
http://ameblo.jp/m24k/entry-10515028222.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- Blowing changing group or subtitle group?
http://ameblo.jp/frankblack/entry-10515556967.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel?
Bei der Teilnahme was mich anbetrifft Untertitel-Gruppe!
Was Text anbetrifft von hier
- And [tsu] [pa] voice is important
http://ameblo.jp/eilv26/entry-10515354950.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel?
Bei der Teilnahme was mich anbetrifft Untertitel-Gruppe!
Was Text anbetrifft von hier
- You blow the movie and change and it is group
http://ameblo.jp/i-a-ya9/entry-10518531858.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel?
Bei der Teilnahme was mich anbetrifft Untertitel-Gruppe!
Was Text anbetrifft von hier
- As for me proper
http://ameblo.jp/dreamjourney2008/entry-10516890223.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel?
Bei der Teilnahme was mich anbetrifft Untertitel-Gruppe!
Was Text anbetrifft von hier
- [jimakuha
http://ameblo.jp/pink-ghost/entry-10517264799.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- Blowing changing
http://ameblo.jp/juri-smile-peace/entry-10517280389.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- Varieties.
http://ameblo.jp/19800817h/entry-10514369893.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- That splash
http://ameblo.jp/1k8hibari/entry-10519089297.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- The [tsu] which is [shi] ゙ [yatsuku] [ha] ゙ [ua]!
http://ameblo.jp/kopfschmerzen/entry-10517785706.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- Movie @ news item
http://ameblo.jp/happy-days29/entry-10518438501.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- Recently…
http://ameblo.jp/violin-hiro/entry-10518080485.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- [buroguneta] 2
http://ameblo.jp/akatuki02/entry-10517495858.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- [buroguneta] ♪ movie
http://ameblo.jp/ichigo-happy/entry-10517777039.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- You blow the movie, changing? Subtitle?
http://ameblo.jp/kloip/entry-10514821395.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- Again [buroguneta]!
http://ameblo.jp/hagalen-daisuki/entry-10516788644.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- Subtitle? Blowing changing?
http://ameblo.jp/gf6b56r-mj/entry-10518080981.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta]: Sie brennen den Film durch und ändern? Untertitel? Bei der Teilnahme ich Gruppe durchbrenne und ändere! Der Film brennen Sie den Text von hier durch und ändern? Untertitel? Der durchbrennenändernde Untertitel, der in der Lage ist sich zu treffen, wenn er wählt, brennen Sie durch und er vermutlich ändert?
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/tnts-mayu/entry-10516427306.html [buroguneta]: You blow the movie, changing? Subtitle? While participating I blow and change group! The movie you blow the text from here, changing? Subtitle? Blowing changing subtitle being able to meet, if it chooses, you blow and it probably is changing? [buroguneta] : Vous soufflez le film, changeant ? Sous-titre ? Tout en participant je suis groupe de sous-titre
|
吹き替え派
Dubbing school, Internet,
|