13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

試験勉強





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Cramming for exams,

    Education related words Center the 2nd test Midterms Final exams Summer coming Overnight cramming

    • Past question is used basically in problem practice, a liberal translation
      http://mizukix.cocolog-nifty.com/wakuwaku/2011/11/post-e0b0.html
      Sometimes, “because past problem does not arise that way”, with using expectation problem, it means that the person who designates that it studies as main is many but, above the basic information technician, the one which is avoided is better, is
      Parfois, « parce que le problème passé ne surgit pas que la manière », avec employer le problème d'espérance, il signifie que la personne qui indique qu'il étudie car la force est beaucoup mais, au-dessus du technicien de l'information de base, celui qui est évité est meilleure, est

    • About the study of secure programming, a liberal translation
      http://mizukix.cocolog-nifty.com/wakuwaku/2011/01/post-e153.html
      By the way, I when the technical engineer (information security) being, solved the problem of secure programming and, this time choosing secure programming, it is the schedule which it solves, a liberal translation
      D'ailleurs, I quand l'ingénieur technique (sécurité de l'information) étant, résolu le problème de la programmation bloquée et, cette fois choisissant la programmation bloquée, lui est le programme qu'il résout

    • Past occurrence (2011 September), a liberal translation
      http://icefire.blog45.fc2.com/blog-entry-13.html
      By the way basic information technician test measure is favorable
      D'ailleurs la mesure d'essai de technicien de l'information de base est favorable

    • It starts study from December, a liberal translation
      http://mizukix.cocolog-nifty.com/wakuwaku/2011/12/12-387f.html
      By the way, also my degree of book “thorough capture applied information technician textbooks 2012” is sale schedule on end of year
      D'ailleurs, également mon degré de manuels 2012 de technicien appliqués « par capture complète » de l'information de livre est programme de vente sur de fin d'année

    試験勉強
    Cramming for exams, Education,


Japanese Topics about Cramming for exams, Education, ... what is Cramming for exams, Education, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score