- Weekly boy jump 21.22 thought, a liberal translation
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2012/04/2122-788f.html * Especially power is not included with favor of [toriko] food justice, even with “the knife” the building in true [tsu] two, a liberal translation * Especial o poder não é incluído com favor de justiça do alimento [do toriko], mesmo com “a faca” o edifício [tsu] em dois verdadeiros
- Weekly boy jump 43 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/09/40-0b8c.html * The Komatsu Harlem necessary personnel is to [sutajiesu] not only [toriko] four Tenno with, fearfully the [ru] should, a liberal translation * O pessoal necessário de KOMATSU Harlem é [sutajiesu] não somente [toriko] o Tenno quatro com, temìvel [ru] deve
- Weekly boy jump 43 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/10/43-d77e.html * [torikogurume] beauty parlor… * sala de estar de beleza [do torikogurume]…
- Weekly boy jump 18 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2012/04/18-736a.html * [jijibaba] of this world of [toriko] the just superhuman * [jijibaba] deste mundo [toriko] do superhuman justo
- Weekly boy jump 30 thought, a liberal translation
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/07/30-1e0a.html * However it ended in the [toriko] good story, it appears in here and there often and [toriko] and Komatsu whom you are walking “sometimes, playing” [miko] and the poult it probably can do or, (the ^^;, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- Weekly boy jump 01 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/08/34-85d6.html * As for [torikotoriko] being able to acquire difference to other four Tenno steadily, the [ru] way the air * Quanto para [torikotoriko] a poder adquirir firmemente a diferença ao outro Tenno quatro, a maneira [ru] o ar
- Weekly boy jump 02 thought, a liberal translation
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/12/02-830a.html * Feeling trick of [torikoraibubeara] climax * Truque de sentimento do ápice [do torikoraibubeara
- Weekly boy jump 01 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/12/01-a981.html * That when you think whether [torikopanda] just in some way becomes cooking either the form of cooking without coming out, the finishing it was eaten, -! (Laughing) * Isso quando você pensa se [torikopanda] apenas se torna de uma certa maneira cozinhar um ou outro o formulário do cozimento sem sair, o revestimento foi comido, -! (Riso)
- Weekly boy jump 38 thought, a liberal translation
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/08/38-5134.html * You could not remember [torikoumen] Umeda and the [te] were troubled * Você não poderia recordar que [para torikoumen] Umeda e [te] foi incomodado
- Weekly boy jump 45 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/10/45-2c7c.html * [toriko] [kanegon] which how is said * [toriko] [kanegon] que como é dito
- Weekly boy jump 33 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/07/33-b146.html * [toriko] “evolution in [aori] of four Tenno which does not stop” “inflation being visible four Tenno which does not stop” * [toriko] “evolução dentro [aori] do Tenno quatro que não para” a “inflação que é o Tenno quatro visível que não para”
- O menino semanal salta 42 o outro pensamento
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/09/42-8cf4.html
* Os povos de cozimento que ouvem “a voz do alimento” do feijão que participou na caixa do tesouro que [torikotoriko] e o coco abriu, o laser provavelmente produzirão do olho, eram e/ou eram o ninja e/ou com, extremamente agradavelmente assim que eram os povos
-
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/06/26-28c3.html * Secret of bird human “nitro” of [toriko] puzzle the beauty food which relates to that 會 and the thing of god talking, it was the time which at a stroke is approached to the essence of story * Segredo de “nitro humano” do pássaro do enigma [do toriko] o alimento que se relaciona a esse 會 e à coisa do deus que fala, da beleza era o tempo que em um curso é aproximado à essência da história
- shuukanshounen janpu 25 gou kansou
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/05/25-3dc4.html * Conclusion related to [torikodorodoro] triangle and how? When with you thought, Komatsu exchanged well, a liberal translation * Conclusão relativa ao triângulo [do torikodorodoro] e como? Quando com você o pensamento, KOMATSU trocou bem
- shuukanshounen janpu 24 gou kansou
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/05/24-96d8.html * Does [torikosaramandasuhuinkusu] tremble during fight pulling pulling? * [Torikosaramandasuhuinkusu] treme durante a luta que puxa puxar?
-
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/05/22-5020.html * As for the living thing which is thought that it became the model of [toriko] gt [robo], the circumstances which are the living thing which after all is in suitable important position * Quanto para a vivo coisa que é pensado que se transformou o modelo [o toriko] de GT [o robo], as circunstâncias que são a coisa viva que após toda está na posição importante apropriada
- Weekly boy jump 19 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/04/19-935a.html * In the [toriko] food good Komatsu's talent which grows hoarse, the combining which is the cyprinodont box generally known “protagonist constitution” [tsu] [te] person of last week * No talento KOMATSU do alimento [do toriko] da boa que cresce rouco, a combinação que é a constituição geralmente conhecida protagonista” da caixa do cyprinodont do “[tsu] [te] pessoa de na semana passada
- Le garçon hebdomadaire sautent la pensée 13
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/02/13-29cc.html * As arrived to the gourmet pyramid in the damage whose also Komatsu who is let flow to [toriko] quicksand is little with result [orai], whatever can saying, Komatsu is protagonist constitution * Como chegado à pirâmide do gourmet no dano cuja também KOMATSU a que é deixe o fluxo o quicksand [do toriko] é pequeno com resultado [orai], o que quer que pode dizendo, KOMATSU é constituição do protagonista
- Weekly boy jump 1 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/12/1-84ed.html * As for [torikozebura] hearing being superior, with [ru] reason the shank * Como para a audição [do torikozebura] que é superior, com razão [ru] a pata
- Weekly boy jump 40 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/09/40-0b8c.html * Is the creature of the [toriko] gt [robo] being similar after all probably model what of gt [robo]?, a liberal translation * É a criatura [toriko] da GT [robo] que é similar após tudo provavelmente modelo que de GT [robo]?
- 週刊少年ジャンプ41号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/09/41-f414.html * “The wall” of [toriko] growth is? * “a parede” do crescimento [do toriko] é?
- 週刊少年ジャンプ43号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/09/43-d77e.html * Although it just arrived to the [toriko] store, it was the enormous framework framework impression, a liberal translation * Embora apenas chegasse à loja [do toriko], era a impressão enorme da estrutura da estrutura
|
めだかボックス
Medaka Box, Manga,
|