- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/poramo/entry-11150160591.html But, it finishes to pour at a stroke, the better seed, a liberal translation Mais, il finit pour verser à une course, la graine meilleure
- November 26th “capital 阪 cup”
http://keibamebius.blog120.fc2.com/blog-entry-510.html But, after that squeezing to lawn 1200m game, when it starts running, succession of victories, a liberal translation Mais, ensuite cela serrant au jeu de la pelouse 1200m, quand il commence à fonctionner, succession des victoires
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://winmarvelous.at.webry.info/201011/article_8.html But, the expectation which wins and as for being defeated it does Mais, l'espérance que les victoires et quant à l'défaite lui fait
- Month has appeared in either one
http://ameblo.jp/kamaitachi2007/entry-10356433642.html But taking important matter to the noon, after the delivery ending you nap, a liberal translation Mais prenant la matière importante au midi, après la fin de la livraison vous faites une sieste
|
グランプリエンゼル
Grand Prix Angel, Gamble,
|