- The day chapter flag is put out, a liberal translation
http://tojiro-tetsuya.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-c639.html As for my candid thought,, a liberal translation Was meinen offenen Gedanken anbetrifft,
- Japanese Letter
http://euno.cocolog-wbs.com/euno/2010/03/post-3bc0.html I several weeks ago knew the existence with “coconut log news”, but that time “what you argue on the basis of uncertain information, it is?”, that those where you think were honest thought Vor I einigen Wochen kannten das Bestehen mit „Kokosnussmaschinenbordbuchnachrichten“, aber dieses mal, das „, was Sie auf der Grundlage von unsichere Informationen argumentieren, es, ist? “, dieses waren die, wo Sie denken, ehrlicher Gedanke
- Japanese weblog
http://doi37school.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-84df.html When it is I, it does not make kind of that you jump in such a, fire absolute Wenn es ich ist, bildet es Art nicht von der, die Sie in solches a, abfeuern Absolutes springen
- ETV特集「いま憲法25条“生存権”を考える」
http://ameblo.jp/walk-walk/entry-10254257928.html I do not pursue with the self responsibility of the people who encounter to the dispatch cutting Ich übe nicht mit der Selbstverantwortlichkeit der Leute aus, die zum Abfertigungsausschnitt antreffen
|
憲法記念日
Constitution Day, Politics , japanese culture,
|