13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

とある科学の超電磁砲





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    A Certain Scientific Railgun,

    Anime Manga related words

    • このマンガ・アニメ・ドラマ知ってる?
      http://ameblo.jp/skyhighmusic/entry-10418869052.html
      ◎ ⇒ also know the story characters (20 total geek if there) ○ ⇒ △ ⇒ know I ve heard is almost stranger × ⇒
      ◎ ⇒ connaissez également les personnages de l histoire (20 geek total si là-bas) ○ ⇒ ⇒ △ sais que j ai entendu est presque inconnu × ⇒

    • ぷはー^p^やっちゃった☆
      http://ameblo.jp/rin-1oo2/entry-10412663530.html
      ◎ ⇒ also know the story characters (20 total geek if there) ○ ⇒ △ ⇒ know I ve heard is almost stranger × ⇒
      ◎ ⇒ connaissez également les personnages de l histoire (20 geek total si là-bas) ○ ⇒ ⇒ △ sais que j ai entendu est presque inconnu × ⇒

    • 一言感想 11/29~12/5
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2009/12/1129125-b05c.html
      ○ ○ a Yankoi to promote! (# 10) by no longer works (laughs) Pocky is too blatant ◎ a super-scientific term electromagnetic gun (# 10) Heaven s good Naa Tasuku
      ○ ○ une Yankoi à promouvoir! (# 10) en ne fonctionne plus (rires) ◎ Pocky est trop criante un fusil super-terme scientifique électromagnétiques (# 10) Heaven s good Naa Tasuku

    • 一言感想 11/15~11/21
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2009/11/11151121-6f9f.html
      ○ promote scientific term ◎ a super electromagnetic gun (# 8), many have come to feel somehow uncomfortable twin meteor ○ a darker than black (# 7) was interesting
      ○ promouvoir le terme scientifique ◎ une arme électromagnétique super (# 8), beaucoup en sont venus à se sentir quelque peu mal à l aise Meteor jumeaux ○ plus sombre que le noir (# 7) a été intéressante

    • ヲタ検
      http://ameblo.jp/kizuku9422/entry-10404244481.html
      ◎ ⇒ also know the story characters (20 total geek if there) ○ ⇒ △ ⇒ know I ve heard is almost stranger × ⇒
      ◎ ⇒ connaissez également les personnages de l histoire (20 geek total si là-bas) ○ ⇒ ⇒ △ sais que j ai entendu est presque inconnu × ⇒

    • 一言感想 11/8~11/14
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2009/11/1181114-62a7.html
      ○ soul elevated to silver (# 183), songs that will still continue (^^;) ass is too ... ○ a Garland Grade (# 5) was interesting
      ○ âme élevée à (# 183) argent, des chansons qui vont cependant se poursuivre ass (^^;) est trop ... ○ une année Garland (# 5) a été intéressante

    • 一言感想 10/18~10/24
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2009/10/10181024-25d2.html
      ◎ △ c promoted to the discretion of the student council (# 4) Yappari Naa story
      ◎ △ c promu à la discrétion du conseil des étudiants (# 4) Yappari Naa histoire

    とある科学の超電磁砲
    A Certain Scientific Railgun, Anime, Manga,


Japanese Topics about A Certain Scientific Railgun, Anime, Manga, ... what is A Certain Scientific Railgun, Anime, Manga, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score