13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ごくせん





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Gokusen,

    Drama Manga related words Kamenashi Kazuya Miura Haruma Rookies Yang Kumi

    • That ~!, a liberal translation
      http://ameblo.jp/gizamakiko/entry-10982038937.html
      The person parent whose naive is new finding, you have bought the [tsu] plain gauze (the ´∀ `) it is regret, now then (the ' ∀ `) today however in the bookstore the movie it was invited in the shopping older sister, until cutting off, my bookstore which goes to the bookstore before going magazine what you buy, after deciding properly, however you tried probably to go to the bookstore with kiss my main. However it was the intention with standard of making to selective 2000 Yen although it was 400 Yen over dollar magazine 2 volume and the intention of making television magazine 1 volume, we want coming out all the way as the excuse which in dollar magazine 2 volume becomes television magazine 4 volume, unnoticed in 4 volumes…When conclusion Ono Satoshi [tsu] [te] letter you see, it is useless! Well, it rubbed to be, when buying, because the cover was all kiss my, 'the [do] just is in the salesman kiss my favorite what, a liberal translation
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • yatto �ġġġ�
      http://ameblo.jp/eisuke-1822624/entry-10832813014.html
      burogu nitsuitehatsu ���ġ� komento yomu noga suki dakaratsu !! (^ ^ ^*)v toka ���� kyacchibo^ru dekiterumitaidakaratsu !! (^ �� ^*)v tokatte ���� terebi toushi temo �� mataso �� itsutte kurete �� messe^ji okutte tsutae te todoke tekurete �� mechakuchamo �� mata ureshi kattanatsu ���ġš� (t ���� *) �� gokusenno tokino shashin tsu ���ġ� mechakucha natsukashi kattanatsu �� ( ���š� *)v shinagawa sanmo itsutte kuretetakedosatsu ���ġ� honma �� e �� kao shiteruyonatsu !! ( ���� *) �� shibai ni �� yakuni �� sono nin ni iri kon deru yu^ chanha ���� kamera no mae ni tatte ru �� shashin no nakani osama tteru yu^ chanha ���� fudan no yancha^ na yu^ chantoha gyappu gaarisugiru hodo ni �� mo �� shunji nishite kao tsukimo �� metsuki mo �� tatazuma imo �� o^ra tokamo �� garari to henbou surundamontsu �� (^ �� ^*)v sorya �� mo �� mechanko suteki de �� kakkoe �� yonetsu �� (^m^*)v shinagawa sanno shashin hatsu ���ġ� ochi mitaini tsukawa retetakedoo �� f(^_^;) �ġ� mechakuchamata warai kashitemoraetatsu ���ġš� (^ �� ^*)v fudan toori no �� imamade toori no terebi bangumi ga mire ruyo �� ninattekurete �ġ� egao ya warai koe tokaga modotte kitekurete �ġ� yokattatsu !! �ġš� (t he t*) �� ko �� shitemata terebi gamen toushi temo yu^ chan tachi nimo ae tete �� kyacchibo^ru dekiteru koto no �ġ� arigatamiya �� tanoshi saya shiawase toka wo �ġ� mata �� majimaji to �� tsuukan shitatsu ���ġš� (t nin t*)!! nin ga jibun no jinsei wo iki nuku tameni hasshi teru hikari ya ironna enerugi^ ya kokoro karano egao yatsu !! �ġ� nin ga motte ru yasashi saya omoiyari ya atatamo ritokanihatsu !! �ġ� jibunjishin nimoso �� yaro �� shi �� mawari ya nin ni atae ru eikyou ya shigeki tokatteyu ���� tsuki ugoka su �� egao ya shiawase ya genki nidekiru ���� mamotte sasae te tasuke te hagemashi te �� sukutte kureru ���� mo �� yappa �� hanpa nai chikara gaarunetsu ���ġš� (t �� t*) ��� arigatou �� demomata �� ko �� mo �� nin no yosa ( purasu no men ) ya �� warui toko ( mainasu na men ) no �� ryouhou wo mata tsuki tsukerarete �� omoishira sareta ichijikan yattanaa �� f(; ���� `) no �ġġ�
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/aoi-aquamarine/entry-10439146361.html
      buroguneta �� tsukiau aite ha kao �� seikaku ��
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/megu-0102-world/entry-10548604541.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/koroto/entry-10565348036.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      [buroguneta]: As três grandes belezas japonesas, durante três japoneses a grande [ikemen] participação como para o japonês três grande [ikemen] que o interior acontece pensar a elegância Osamu Fukuyama Takuya Kimura de Hiroshi Tamaki (caráter chinês que são agradável, o kana [ru]?)Kimura já que é drama atual, você pensa e drama de Fukuyama assim que é que há igualmente uma capacidade, mas como um artista. Estes dois povos quem você pensa que é famosa, pensam que dentro pelo seu participa no absolute três grande [ikemen], ele são. Você pensa que perseverou quanto para a último Tamaki como um ator e. Com filme [muu] que o sino o ano passado de dependência foi visto corretamente junto o bandido bonito? Você pensa que a maneira dela tinha jogado. E. Ao ser inútil, igualmente o desempenho de muitos anos é bonito e com!! Dentro de quanto para mesmo agora ao esquecimento [ahuro] do ゙ do ゙ [do uotaho] [isu]!! Quando você olhar Tamaki, a cena onde Tamaki de queimaduras do ゙ do ゙ [do uotaho] [isu] [ahuro] é recordado. Quanto para companheiro japonês Yuki Megumi de três ao grande belezas. Celeiro Riyouko % do arroz

    ごくせん
    Gokusen, Drama, Manga,


Japanese Topics about Gokusen, Drama, Manga, ... what is Gokusen, Drama, Manga, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score