- Lingering summer heat, a liberal translation
http://navicogi.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-6bcf.html Because day of good weather continuously the [ru], the mark to when and the weekly forecast which you tried probably to wash Nabi Porque dia do bom tempo continuamente [ru], a marca a quando e a previsão semanal que você tentou provavelmente lavar Nabi
- “Heat cold to equinoctial week”
http://yukinko-diary.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-7d21.html That it is like the time when finally you divide with the severe heat severe heat which is thought whether it is not to end forever, comes Que se realiza como o tempo em que finalmente você se divide com o calor severo do calor severo que está pensado se não é extremidade para sempre, vem
- original letters
http://ikken-hitorigoto.seesaa.net/article/145724216.html Being cold forever, the shank -, a liberal translation Sendo forever frio, a pata -
- Being cold, the shank [e
http://jurinji.cocolog-nifty.com/jurinji/2010/03/post-dd7d.html Forever cold day continuously now the shank Dia para sempre frio continuamente agora a pata
|
暑さ寒さも彼岸まで
No heat or cold lasts over the equinox , japanese culture, Phrase,
|