- The scenery of March (“the violet (it is completed, the [re])”
http://blogs.yahoo.co.jp/gkyouji2/29280472.html “Heat cold you call to equinoctial week”, but it goes round season, on the 17th of yesterday, „Hitzekälte, die Sie zur Äquinoktialwoche“ benennen, aber kalter Tag fährt fort
- [hoike
http://blog.livedoor.jp/suz1960/archives/52219296.html Heat cold to equinoctial week…, a liberal translation Hitzekälte zur Äquinoktialwoche…
- �� gatsu ���� nichi no yoru su no umi
http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-59b2.html “Heat cold you call to equinoctial week” „Hitzekälte, die Sie benennen zur Äquinoktialwoche“
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/teruo1937x/51903219.html
„Erhitzen Sie auch Kälte zur Äquinoktialwoche“ erreicht Äquinoktialwoche sofort
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/gkyouji2/21292697.html “Heat cold to equinoctial week” „Hitzekälte zur Äquinoktialwoche“
|
暑さ寒さも彼岸まで
No heat or cold lasts over the equinox , japanese culture, Phrase,
|