- “Heat cold to equinoctial week”
http://yukinko-diary.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-7d21.html Don't you think? the person of former times is something which was said well, a liberal translation Вы не думаете? персона бывших времен что-то которое было сказано наилучшим образом
- Poult celebration
http://setonoumi.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-fff8.html Don't you think? the person of former times is something which was said well Вы не думаете? персона бывших времен что-то которое было сказано наилучшим образом
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://happy-kokoro.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-6567.html The person of former times has expressed well, the ~! Персона бывших времен выражала наилучшим образом, ~!
- Japanese Letter
http://mutsuo.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-16cf.html Because the person of former times “heat cold teaches to equinoctial week”, it probably is already to be a little perserverance Потому что персона бывших времен «нагрюет холод учит к равноденственной неделе», оно вероятно уже быть маленьким perserverance
- Japanese talking
http://ameblo.jp/anpanman-112/entry-10644264332.html As for the person of former times being something which was said well “heat cold to equinoctial week…”Don't you think? already immediately it is equinoctial week it is Как для персоны бывших времен что-то которое было сказано наилучшим образом «нагрюете холод к равноденственной неделе…» вы не думаете? уже немедленно равноденственная неделя она
|
暑さ寒さも彼岸まで
No heat or cold lasts over the equinox , japanese culture, Phrase,
|