- Circular leaf 縷 crimson grass
http://blog.goo.ne.jp/rommel966_cll/e/feba214c8726815be4e8e0f7b64dddeb Nandina small 梔 child of wooden summer of field 娑 羅 under up-to-date article balloon vine “of flora and fauna” category Criança pequena do 梔 de Nandina do verão de madeira do 娑羅 do campo sob da fauna da videira de balão do artigo “da categoria moderna da flora e”
- Heat cold, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/sashikikaku/e/98878e3e69307c5f9b7845eecfe357cf , a liberal translation Do artigo “do diário” da categoria o verão moderno do −− levemente no portador do equivalente [do tora] da semana equinocial quase meia de 3 março do pneu, manhã o −−− que está frio, o −−− do computador pessoal
- Day of the vernal equinox, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/paru4454/e/652dcc3a414b0c55ee0041b34c97b585 When you think… if the up-to-date article “of diary” category… we would like to get married,, a liberal translation Quando você pensar… se a categoria moderna do diário do artigo “”… que nós gostaríamos de começ casados,
- Cold morning
http://blog.goo.ne.jp/fmiyama/e/f24136492e811b2ba52942e8451cc088 The up-to-date article “of diary” category at a stroke the time Miyama of the rainy [re] pattern fall finally the road closed A categoria moderna do diário do artigo “” em um curso a época Miyama [com referência a] da queda chuvosa do teste padrão finalmente a estrada fechado
- �ʣҡ� furumu^n fuufu guri^npasu �� kippu
http://blog.goo.ne.jp/rakusitei/e/115de26e618acbb22d2d9f96e86e25ed “With at this one person traveling �− end of up-to-date article adult” “of travelling here and there” category (^_^;) With this one person traveling” � of adult (^_^;) “With this one person traveling � of adult” (^_^;) “With this one person traveling � of adult” (^_^;) “With at this one person traveling of adult” (^_^;), a liberal translation “Com nesta uma extremidade de viagem do �− da pessoa do adulto moderno do artigo” “da viagem aqui e lá” categoria (^_^;) Com este um � de viagem da pessoa” do adulto (^_^;) “Com este um � de viagem da pessoa do adulto” (^_^;) “Com este um � de viagem da pessoa do adulto” (^_^;) “Com nesta uma viagem da pessoa do adulto” (^_^;)
- �� gatsu ���� nichi �� kaisei
http://blog.goo.ne.jp/bankei1129/e/ef3f813dd8464d136ccbc8c9530b3d40 Up-to-date article September 24th fine weather September 23rd clear September 20th rainy September 18th “of diary” category the tropical day September 15th clearing up Categoria chuvosa do diário de setembro 2ó setembro 20o desobstruído moderno setembro 18o do tempo fino setembro de 2ô do artigo “” o dia tropical setembro 1ö que esclarece
|
暑さ寒さも彼岸まで
No heat or cold lasts over the equinox , japanese culture, Phrase,
|