- You had enough the fall in the 115th story Mukaishima all kinds of flowers garden, a liberal translation
http://teetokue.air-nifty.com/blog/2011/10/post-9aa7.html “Heat cold you call to equinoctial week”, but well O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Cold medicine
http://blog.goo.ne.jp/aoikiruto/e/22a8b91f1a209b96b9fccf73b6050c1a “Also heat cold to equinoctial week” already was equinoctial week of the fall, a liberal translation O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Middle day of equinoctial week
http://blog.livedoor.jp/morinosennin/archives/52214684.html “Heat cold to equinoctial week” is something which was said well, a liberal translation Le « froid de la chaleur à la semaine équinoxiale » est quelque chose qui a été bien dit
- Joint
http://ameblo.jp/outlet-kenzaiya/entry-11010664733.html “Heat cold you call to equinoctial week”, but don't you think? the rank whose morning and evening is cold truly it became cool « Froid de la chaleur que vous appelez à la semaine équinoxiale », mais ne pensez-vous pas ? le rang dont matin et la soirée fait froide vraiment il est devenu frais
- Cluster-amaryllis and [tsumagurohiyoumon, a liberal translation
http://ikadabando.cocolog-nifty.com/izu/2011/09/post-9556.html “Heat cold to equinoctial week” being something which was said well, when it passed equinoctial week, air temperature went down suddenly « Chauffez le froid à la semaine équinoxiale » étant quelque chose qui a été bien dite, quand elle a passé la semaine équinoxiale, température de l'air est descendue soudainement
- Recently…
http://blog.livedoor.jp/hitomi431/archives/1740857.html Way there is a word, “heat cold to equinoctial week”,, a liberal translation « Chauffez le froid à la semaine équinoxiale » ceux qui ont été vraiment bien dits
- Japanese talking
http://ameblo.jp/hanaracchio/entry-10657240072.html “Heat cold to equinoctial week” is something which was said well Le « froid de la chaleur à la semaine équinoxiale » est quelque chose qui a été bien dit
- original letters
http://blog.livedoor.jp/kudannogotoshi/archives/51630223.html You do not know, - someone called “also heat cold to equinoctial week”, but cold increased just according to of the word, a liberal translation Vous ne savez pas, - quelqu'un appelé « chauffent également le froid à la semaine équinoxiale », mais le froid accru juste selon du mot
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/yuurei1948/e/95748925274c04da55092f219718e8d7 “Heat cold you call to equinoctial week”, but now according to the weather forecast of morning also weather deteriorates from 23 days and also air temperature goes down at once, so is « Froid de la chaleur que vous appelez à la semaine équinoxiale », mais maintenant selon les prévisions météorologiques du matin survivez également détériore de 23 jours et également la température de l'air descend immédiatement, est ainsi
- Japanese weblog
http://toyoichi.blog.so-net.ne.jp/2009-09-23-3 “Also heat cold is called to equinoctial week”, but as for Nagasaki, “the [chi]” (October 7th ~9 day) ending, in order fall to come for the first time, you think « Chauffez également le froid s'appelle à la semaine équinoxiale », mais quant à Nagasaki, « [chi] » la fin (de jour du 7 octobre ~9), dans la chute d'ordre à venir pour la première fois, vous pensent
|
暑さ寒さも彼岸まで
No heat or cold lasts over the equinox , japanese culture, Phrase,
|