- About ignorance there are no strong ones? - RUN November 4th -, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/njdty856/21810194.html Well, today according to expectation it cannot return in the time when it can go into the gym and… runs even with nature Bien, según la expectativa no puede volver hoy en el tiempo en que puede entrar la gimnasia y… funciona incluso con la naturaleza
- Fuel CHARGE!
http://moonluck.air-nifty.com/blog/2011/04/charge-53c5.html Well well, because present [kami] is w [hetsutapato] day, the [u] which is the welcoming and sending off person in charge Pozo bien, porque el presente [kami] es el día de w [hetsutapato], [u] que es el dar la bienvenida y envío de la persona responsable
- When only the preferential seat it is less crowded by the streetcar, it sits down?, a liberal translation
http://kuramae-japan.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-55bc.html Well, the latest news item is, when only the preferential seat it has not been less crowded, but in case of me, it depends the time and when, a liberal translation Bien, la última noticia es, cuando solamente el asiento preferencial él no se ha apretado menos, sino que en caso de mí, depende el tiempo y cuando
- May be linked to more detailed information..
http://maemasa0826.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-b973.html Well this time, to the white peony Mana este vez, al peony blanco
- tsune shuu touchaku
http://music-lalala.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-d042.html Well, this time becoming some stay… Bien, este vez que se convierte en algo estancia…
- Japanese weblog
http://da-taka.tea-nifty.com/dataka/2010/11/post-10a8.html Well, now morning opposite pattern, a liberal translation Bien, ahora mañana enfrente del patrón
- Japanese talking
http://kasuga-hatsune.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-ded2.html Well, when it arrives to Narita, this time the departure lobby having made excessively quiet, you are surprised Bien, cuando llega a Narita, este vez el pasillo de la salida que hace excesivamente la tranquilidad, le sorprenden
- 夏の香り
http://hideaway-island.blog.so-net.ne.jp/2009-06-23 Well, in addition today with strange model station physical injury (suicide?)It was, a liberal translation Bien, además hoy con la lesión física de la estación modelo extraña (suicidio?)Era
|
通勤ラッシュ
Commuter rush, Locality,
|