- Japanese weblog
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-4c51.html “Recently the [te] which is what?”Voice calls this and!!, a liberal translation « Récemment [te] qui est ce qui ? » Appels vocaux ceci et ! !
- 7月になっちゃいました (*´・∀・`*)ゞエヘヘ
http://honwacafe777.blog19.fc2.com/blog-entry-676.html Don't you think? “the [do] just it is time you fumble, it is the [tsu]!!” … How voice being audible, you rival being, to [kowai] (laughing) [e, a liberal translation Ne pensez-vous pas ? « [faites] juste il est temps où vous tâtez, il est [le tsu] ! ! » … Comment la voix étant audible, vous rivalisent être, [kowai] (riant) [e
- 書きたいことがたくさん
http://ameblo.jp/atfu0927/entry-10247476794.html “It is what, rental it is not and the [tsu] [te], “would like” to buy” that after the company quitting work, running to hmv,, a liberal translation « Il est ce qui, location n'est pas il et [tsu] [te], « voudrait » acheter » qui après la compagnie stoppant le travail, fonctionnant au hmv,
|
スタンド・バイ・ミー
Stand By Me, Movie,
|