- eiga �� o^zu �� den ou �� o^ruraida^
http://blog.goo.ne.jp/yy20001112/e/ad00dea201cf52f733a179e1ecee9c8b “The world, this is the Japanese hero!!”, a liberal translation “El mundo, éste es el héroe japonés!!”
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/tsukimuracircus/archives/51499905.html “It received the treasure of the world” “Recibió el tesoro del mundo”
- 帰る場所
http://ameblo.jp/black-magic-general/entry-10303345964.html “Also the present world, whether not needing me” with was the loyal retainer who is said,… [chinomanako] and that the [nanashi] party who is led [shinkenjiya] which responds, a liberal translation “También el actual mundo, con si la necesidad de mí” era el detenedor leal se dice que,… [chinomanako] y eso el partido [del nanashi] se lleva que [shinkenjiya] que responde
- ディケイド第21話「歩く完全ライダー図鑑」
http://ameblo.jp/hero-love-hero/entry-10280387268.html , a liberal translation “La persona que era quienquiera, ha buscado el mundo donde por el suyo debe estar
|
ディエンド
Diend, Entertainment,
|