- The gold, it is not, [te] light!, a liberal translation
http://gundamer.cocolog-nifty.com/cymbal/2009/05/post-57e0.html Different from the D end in 々 the additional samurai soldier which does not appear Unterschiedlich zu dem d-Ende im 々 der zusätzliche Samuraisoldat, der nicht erscheint
- Good morning be the [ma] - it does!, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/dat_harukasan/archives/51160321.html The [deikeido] [ho] are with the [deikeido] [tsu] [te] feeling of the electric king world shank contents being dense, it was pleasant, -, as for electric king face being loved, the [ru], with [Deikeido] [ho] seien Sie mit [deikeido] [tsu] [te], Gefühl des elektrischen Königweltschaftinhalts, der dicht ist, war es, - angenehm, wie für das elektrische Königgesicht, das geliebt wurde, [ru], mit
- Coming the @ it comes,
http://ameblo.jp/doragoon-love/entry-10261486419.html Electric king of [deikeido] it comes, Elektrischer König von [deikeido] ihm kommt,
- [deikeido] participation
http://nintendo.blog10.fc2.com/blog-entry-703.html [deikeido] properly is a bar-code pattern in the inner part of the compound eye [deikeido] ist richtig ein Strichkodemuster im inneren Teil des Verbundauges
- -, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/yamazaki69/blog/article/71002835430 [deikeido] seeing, the bird doing the cod [katsukoii] cow, the [ru]! And the [tsu] [pa] bird is first, - the cow it is groovy, (^o^) [deikeido] sehend, der Vogel, der die tut Kuh des Kabeljaus [katsukoii], [ru]! Und der [tsu] [PA] Vogel ist erster, - die Kuh, die es groovy ist, (^o^)
- As for this there is no your great treasure, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/secretrare/blog/article/91002773201 The last time of [deikeido] doing, passing, it was feeling Das letzte Mal [deikeido] des Handelns, überschreiten, glaubte es
- This week (8/9) [deikeido
http://yuya2001.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-b2c6.html [deikeido] the [boko] and others [re] [te] is to end, but [deikeido] [boko] und andere [bezüglich] [te] ist Ende, aber
- original letters
http://myhome.cururu.jp/kasumi2648/blog/article/61002827377 Don't you think? [deikeido] something [agito] the nut [ri] it increases in great thing Nicht denken Sie? [deikeido] etwas [agito] die Nuss [ri], das sie der großen Sache sich erhöht
- Super hero time
http://tukiyogarasu.blog.shinobi.jp/Entry/835/ [deikeido]* To this time the world of [kabuto [deikeido] * zu dieser Zeit die Welt von [kabuto
- Sunday morning 8 o'clock
http://stupid-tv.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/8-924d-1.html [deikeido] seeing, the [te] for the first time the eye head became hot [deikeido] sehend, wurde der [te] zum ersten Mal Augenkopf heiß
- ゴセイジャー
http://nerulog.blog92.fc2.com/blog-entry-547.html It probably is D ended feeling what of [deikeido]? Von, es vermutlich ist D beendetes Gefühl, was [deikeido]?
- ブレイド
http://myhome.cururu.jp/popuressy/blog/article/51002931049 As for [deikeido] it is not [kuuga] and you think that to nine worlds should be accompanied [bureido], Was [deikeido] es anbetrifft ist nicht [kuuga] und Sie denken, dass das zu neun Welten begleitet werden sollte [bureido],
- タイトルなし
http://myhome.cururu.jp/sirokon/blog/article/31002690569 Thing and the k touch which have the transformation system and the decay driver of [deikeido] in the trash were in the world of the negative, a liberal translation Sache und die k-Note, dessen das Umwandlungsystem und Zerfallfahrer [deikeido] im Abfall haben Sie, waren in der Welt des Negativs
- 響鬼の世界の出来に俺が泣いた!
http://myhome.cururu.jp/pochi_inu/blog/article/51002814877 When it tries making [deikeido], although it is the last world, D ended = sea east having, the line [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] it is good? With there are times when you say, but… You think that it was very funny with the making which [deikeido] seems,, a liberal translation Wann versucht es Herstellung [deikeido], obgleich es die letzte Welt ist, D, das = der Seosten beendet wird, der, die Linie [tsu] hat [Chi] [ya] [tsu] [te] ist- es gut? Mit gibt es Zeiten, wenn Sie sagen, aber… Sie denken, dass es mit der Herstellung sehr lustig war, die [deikeido] scheint,
- 劇場版 仮面ライダーディケイド オールライダー対大ショッカー
http://oyj0726.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-a7af.html Natural shape of [deikeido] and natural shape of D end Natürliche Form von [deikeido] und natürliche Form des d-Endes
- 今日のアニメ(2009年7月19日)
http://fullmetal1.blog39.fc2.com/blog-entry-1559.html Combination final attack ride of [deikeido] and lead-lead, in other words [bureizubureido Führen-führen abschließende Angriffsfahrt der Kombination von [deikeido] und, mit anderen Worten [bureizubureido
- 今週のディケイド&シンケンジャー。
http://blackriderkibagami.blog120.fc2.com/blog-entry-279.html And form riding to [kiba], it increased, why [deikeido], but weak… orz at least there the nut like this in [dotsugahuomu], the loyal retainer (; ^ω^) The D end with the D end, [raiotorupa] what it summons it was the surprise Und die Form, die zu [kiba] reitet, erhöhte sich es, warum [deikeido], aber schwaches… orz mindestens dort die Nuss dieses innen [dotsugahuomu] mögen, der loyale Halter (; ^ω^) das d-Ende mit dem d-Ende, [raiotorupa] was es es zusammenruft, die Überraschung war
- 侍戦隊16話&ディケイド19話
http://karuishi.blog76.fc2.com/blog-entry-824.html [deikeido] and the D end are the air reading too much the [ro] jk ...... where Because the D end came out in preachment bgm, however at the time of [mukatsu] it is, after all it meant [katsukoii] thing normally, because the negotiating whose [deikeido] and relations are good was shown just a little it became favorite [deikeido] und das d-Ende sind der zu viele Luftmesswert das jk [ro] ......, wo, weil das d-Ende in Preachment bgm herauskam, gleichwohl zu der Zeit [mukatsu] es ist, schliesslich es [katsukoii] Sache normalerweise bedeutete, weil wurde die Verhandlung, deren [deikeido] und Relationen gut sind, gerade wenig gezeigt, wurde es Lieblings
- クライマックス
http://ryoujun-we-are-x.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-68df.html [deikeido] and the D end were the air, a liberal translation Natürliche Form von [deikeido] und natürliche Form des d-Endes
- 仮面ライダーディケイド #10.
http://chai-chau0347.moe-nifty.com/blogbox/2009/03/10-15be.html Whether with D ended throwing, the axis of story does not become diffuse, that Ob mit D das werfen beendete, wird die Mittellinie der Geschichte nicht, das verbreitet
- 途中経過
http://ameblo.jp/mistydoll/entry-10232782632.html It is useless,… you insert in the basket after all, unintentionally, however… (laughing) there was also [deikeido], because excessively the favorite there is no design, not buying Es ist unbrauchbar,… Sie Einsatz im Korb schließlich unbeabsichtigt, jedoch… (Lachen) es gab auch [deikeido], weil übermäßig der Liebling dort kein Entwurf ist und nicht kauft
- 仮面ライダーディケイド 第10話「ファイズ学園の怪盗」
http://fortune-cookie.cocolog-nifty.com/ryuki/2009/03/10-c90e.html If the [deikeido] [tsu] [te], the entire image how compared to like this, could enjoy that time of the time as a parody of the past rider, it was and said and it became the viewing stance which is said, a liberal translation Wenn [deikeido] [tsu] [te], das gesamte Bild, wie verglichen, um dieses zu mögen, dieses mal der Zeit als Parodie des letzten Mitfahrers genießen könnte, war sie und gesagt und es wurde die Betrachtungsposition, die gesagt wird
- ディケイド ファイズ学園の怪盗
http://nyohoho.cocolog-nifty.com/bandwagon/2009/03/post-4d68.html When [deikeido] likely angle extends, becomes the adult the card extends before steadily, the [ya] shelf Wenn [deikeido] wahrscheinlicher Winkel verlängert, wird der Erwachsene, den die Karte vor ständig verlängert, das [ya] Regal
- 今日のディケイド。
http://ameblo.jp/angel613/entry-10232671203.html But at the time of [deikeido] so Aber zu der Zeit [deikeido] so
- 仮面ライダーディケイド #11.
http://chai-chau0347.moe-nifty.com/blogbox/2009/04/11-8780.html D end and [deikeido, a liberal translation D-Ende und [deikeido
- 『ファイズ学園の怪盗』
http://ameblo.jp/nyapicon/entry-10233202869.html Don't you think? [deikeido] the main rider D end sub rider me conceivably? As for the D end you think - there to be a strange old boy and an acquaintance that it is the enemy, it was the [ge] and - the large tree [wa] which is the doubtful person!!! It probably will keep seeing from now on in main point note Nicht denken Sie? [deikeido] der Hauptenden-Unterseebootmitfahrer des mitfahrers D ich möglicherweise? Was das d-Ende anbetrifft denken Sie - dort, ein merkwürdiger alter Junge und eine bekannte zu sein, dass es der Feind ist, war es [GE] und - den großen Baum [wa] der die zweifelhafte Person!! ist! Er vermutlich hält, ab sofort zu sehen in der Hauptsacheanmerkung
|
ディエンド
Diend, Entertainment,
|