13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ジュエルペット





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Jewel Pet,

    Adorable related words Maimero Precure twinkle sanrio

    • Influence of earthquake, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/riv_/e/7b3a666289c4f4eeb7ce967d2610a73e
      cd “it is Nao the starring Higashiyama whether birth [the first limited board] @ Nakagawa of”, “the [ra] ♪ [ra] ♪ [ra] ♪ suite pre- cure ♪/wonderful ↑ powerful ↑ music!! (dvd to attach) @ Kudou Makoto reason/Ikeda 彩”, “also the [miraibouru] @ is the clover”, “the television animation “jewel pet [te] [i] goes back and forth*” Subject song limited board” comics “tapir man 12 volume” and “xxxholic 19 volume”
      ¡Cd limitado “es Ordenador nacional el Higashiyama starring de si el nacimiento [primer el tablero] @ Nakagawa”, “la música de gran alcance del ↑ del ↑ pre- de la curación ♪/wonderful de la habitación del ♪ del ♪ del ♪ [del ra] [ra] [ra]!! (dvd a atar) @ la razón de Kudou Makoto/el 彩 de Ikeda”, “también [miraibouru] @ es el trébol”, “animal doméstico de la joya de la animación de la televisión el “[te] [i] va hacia adelante y hacia atrás *” tebeos “hombre del tablero limitado canción sujeta los” del tapir 12 volúmenes” y “los 19 volúmenes xxxholic”

    • tamakimos, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/tamakimos/20101222
      * The 14:36 occurring, when the television you attach, the jewel pet doing, the [ru]! It came! Be in fine shape! -> “The jewel pet [te] [i] it goes back and forth”, it is not, the [te] “jewel pet”, a liberal translation
      * ¡El 14:36 que ocurre, cuando la televisión que usted ata, el hacer del animal doméstico de la joya, [ru]! ¡Vino! ¡Esté en forma fina! - > “el animal doméstico de la joya que [te] [i] va hacia adelante y hacia atrás”, él no es, [te] el “animal doméstico de la joya”

    • Jewel pet sunshine 1st story, a liberal translation
      http://moon12.blog.so-net.ne.jp/2011-04-13
      [ieitsu] where 1st story “dolphin teacher comes! /Love letter seeing [tsu] [ke] [ieitsu]!” As for 3 periods of jewel pet, [ieitsu]! The [tsu] [te] it is attached, it is with the shank
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Japanese weblog
      http://plaza.rakuten.co.jp/96himari/diary/201011140000/
      Saturday, the grandmother of the mothers “this, positive 茉 with, gave the t shirt of pre- cure and the jewel pet 莉”
      Sábado, la abuela de las madres “esto, 茉 positivo con, dio la camiseta de la curación pre- y del 莉 del animal doméstico de la joya”

    • weblog title
      http://hentaio.blog17.fc2.com/blog-entry-586.html
      [tsu] [pi] [tsu] [pi] ♪ k… perfection m… impeccable b… [bitsuchichiyansu] arrival!! Metamorphosis king MAX, “jewel pet* The [te] [i] it goes back and forth”, the hammer [ru] [tsu] [te] it is and, in the [a] [zu] the [ya] it is the rare [ya] it is, desire it has done in bamboo voice being, with the jewel pet the sand 羅 most the contradiction lawn and others rectangle, favorite it is thought writing, increase it was, but you write tomorrow after a long time, (schedule)
      [tsu] [pi] [tsu] [pi] perfección m… b impecable del ♪ k…… ¡llegada [del bitsuchichiyansu]!! El rey max de la metamorfosis, “pet* de la joya [te] [i] va hacia adelante y hacia atrás”, el martillo [ru] [tsu] [te] es y, en [a] [zu] [ya] es el raro [ya] él es, lo desea ha hecho en la voz de bambú que está, con el animal doméstico de la joya el 羅 de la arena la mayoría el césped y otros de la contradicción rectángulo, favorito que es escritura del pensamiento, la aumenta era, pero usted escribe mañana después de un rato largo, (el horario)

    • original letters
      http://bunbunmei.jugem.jp/?eid=1700
      [rorikon] goes back and forth 'the jewel pet [te] [i],' the review it does, the [a] which it solves and becomes, the bubble [a] well the light it is lovely the light!!! Well [a]…Well…Oh oh -! The [a] [a] well well well -…!!! The [u] [u] [u] [a] [wa] [a] well well!!! It is the [a] [tsu]! [miria] you want it is [kunkakunka] we would like to do the hair of the blonde! [kunkakunka]! [a] [a] [a]!! You made a mistake! [mohumohu] we would like to do! [mohumohu]! [mohumohu]! Hair hair [mohumohu]! [karikarimohumohu]…The coming [yu] to go back and forth, the [yu] to go back and forth, the [yu] it is!! The plate of this scene it is it is it was lovely, the [u]!! The [a] [a] [a] well…Well [a]…Oh the [a] [a] well well!! The [hu] [a] [a] well the bean jam it is the [tsu]!! Don't you think? it was possible to be able to get the desired item! The [a] [a] well well the [a]! [wa] %
      ¡[rorikon] va hacia adelante y hacia atrás “el animal doméstico de la joya [te] [i],” la revisión que lo hace, [a] que soluciona y se convierte, el pozo de la burbuja [a] la luz es encantador la luz!!! ¡Pozo [a]… bien… oh oh -! ¡[A] [a] el pozo bien del pozo -…!!! ¡[U] [u] [u] [a] [wa] [a] pozo bien!!! ¡Es [a] [tsu]! ¡[miria] usted lo quiere es [kunkakunka] nosotros quisiera hacer el pelo del blonde! ¡[kunkakunka]! ¡[a] [a] [a]!! ¡Usted incurrió en una equivocación! ¡[mohumohu] quisiéramos hacer! ¡[mohumohu]! ¡[mohumohu]! ¡Pelo del pelo [mohumohu]! ¡[karikarimohumohu]… el venir [yu] ir hacia adelante y hacia atrás, [yu] ir hacia adelante y hacia atrás, [yu] es!! ¡La placa de esta escena que es él es él era encantadora, [u]!! ¡[A] [a] [a]… bien bien [a]… oh [a] [a] el pozo bien!! ¡[HU] [a] [a] bien el atasco de la haba es [tsu]!! ¿Usted no piensa? ¡era posible poder conseguir el artículo deseado! ¡[A] [a] el pozo bien [a]! ¡Es encantadora! ¡La placa que es él es! ¡Es encantadora! ¡Oh bien el pozo [a]! ¡El pozo del pozo del pozo del pozo del pozo del pozo [del ya] el atasco de la haba!! ¡[U] [a] el pozo bien del pozo del pozo del pozo!! Pozo

    ジュエルペット
    Jewel Pet, Adorable,


Japanese Topics about Jewel Pet, Adorable, ... what is Jewel Pet, Adorable, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score