- October 18th (fire), a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ittyokusening/e/6b7449a9e98b1713c168bf1a5b3c1c33 Dinner a certain Chinese noodles house “bear [bo] [tsu] eats the fried rice for a long time densely” in local end Abendessen ein bestimmtes chinesisches Nudelhaus „Bär [BO] [tsu] isst den gebratenen Reis für eine lange Zeit dicht“ im lokalen Ende
- Request of upper book?
http://blog.goo.ne.jp/tokotokoblog/e/0c1ada3c03444b9ca92a718f786cd482 * “[burogu] big fireworks 2010 August 30th blotting, please refer to the impression that it is not visible,” concerning the tournament of the intense fighting Assunto para a traducao japonesa.
- The climax waiting, the [ru]!
http://blogs.yahoo.co.jp/edamame71/61419257.html … So, this year “” it is to be … So dieses Jahr „“ ist er zu sein
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://plaza.rakuten.co.jp/enova/diary/201108300000/ Video recording of the “absolute zero ~ special crime disappearance investigation ~”, you see Videoaufzeichnung des „absoluter Nullpunkt ~ speziellen Verbrechenverschwinden-Untersuchung ~“, sehen Sie
|
ソフトバンク
Softbank, Sport, Hardware, Business,
|