- Request of upper book?
http://blog.goo.ne.jp/tokotokoblog/e/0c1ada3c03444b9ca92a718f786cd482 In [hokusu] which abandons the up-to-date article victory “of sport” category, “with behavior of misunderstanding the victory… In star men announcement, from now with the model true height “[ri] [yo] [u] pleat [ri] arm” “effective striking” of framework framework home run after the defeat, “'the ace' and '… “heavy 1 defeat/miss” “desire, at all with to near future” the sensitivity…, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/syosan1936/e/f475c29e7de936dec4c86225842160be The wall where the major league which the up-to-date article major league “of sport” category, to league victory decisive game, the Japanese 3 pitcher in the major league area series which remains, the Japanese 3 pitcher climax series, the participation 6 team decide software bank victory, very this season becomes the Japan Series advance, or obstructs in the Japanese player is high, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- You question with your [sohutobanku] [hokusu] victory [me]!
http://blog.goo.ne.jp/kisetsunokazenokomoriuta/e/6c55b0596f91238a5781e67179d21f5a 1 point soccer “Japanese à Korean” games which in all star game “wild pink Japan” greatest in the world northeast high school of up-to-date article laughter “of sport” category enter in the hot encouragement extended game, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- The soccer team and the player from now on extending through next year, think that it is harsh in the various aspects., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/poo-people/e/da384f317371c87c0be1946b765efb90 “All sport” as for victory of Central League of the up-to-date article professional baseball of category, now Japanese-Chinese day at Yakult… As for victory of Central League of the professional baseball, when it is current state, Yakult… Thinking concerning 200 these hits of [ichiro]… Assunto para a traducao japonesa.
- With the Seibu dome with last game as before
http://blog.goo.ne.jp/tokotokoblog/e/97f3fa3fd86c62628b6a09ce19bec213 The up-to-date article “of sport” category well it was not defeated to Lotte Co., Ltd.! Therefore, last 144 tournament… With the Seibu dome. “There is a thing which so enthusiastic was prayed, [ma]… Episode Jishi “of 4 successive battles first victory interest” empty returning home later of yesterday “fine weather after the dark cloud” victory… it remains and is even to 3 days… Thinking with the Seibu dome which waits for the tournament Assunto para a traducao japonesa.
- The model true height “of how effective to strike” of home run, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/tokotokoblog/e/1795eab620787def0e389800438ba8ed With up-to-date article “[ri] [yo] [u] pleat [ri] arm” “of sport” category after the defeat, “'the ace' and '… “heavy 1 defeat/miss” “desire, at all with to near future” the sensitivity… But not failing the liver above that. In “the plain large record achievement” of Nakajima, delusion it advises,… As for Nisiguti who can do blockade, very the next “4th being honest, large description…, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
|
ソフトバンク
Softbank, Sport, Hardware, Business,
|