13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ソフトバンク





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Softbank,

    Sport Hardware Business related words


    • http://ameblo.jp/white-blacktiger/entry-11055040132.html
      Osaka and Kobe center last game as for come-from-behind victory and anti- Yokohama 7 seasonal continual net wins, a liberal translation
      Juego pasado de centro de Osaka y de Kobe en cuanto venir-de-detrás de la victoria y a Yokohama anti- 7 triunfos continuos estacionales de la red

    • Middle day defeating the giant, defending desperately the premier position in Yakult and 0.5 differences!, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/cfb900775edf2d0b6676b70dd82833ec
      Osaka and Kobe achieved the preemptive point to 2 times, but you overtook tie on the reverse side
      Osaka y Kobe alcanzaron el punto con derecho preferente a 2 veces, pero usted alcanzó el lazo en el dorso

    • Premier position confrontation Yakult winning, exchanged the Osaka and Kobe chase., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/edaf2d567cb34abb3a7f407c1e7ebebd
      It led/read Osaka and Kobe with preemptive 2 runs hr, but Yakult striking, it achieved 4 points and won with 4-2
      Llevó/leyó Osaka y Kobe con 2 funcionamientos con derecho preferente de la hora, pero Yakult que pegaba, alcanzó 4 puntos y ganó con 4-2

    • Yakult winning Hiroshima, you stopped successive defeats.
      http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/5a3ebfbe977ac998853d0782a6781ca4
      It became pitcher game with the Osaka and Kobe stun ridge and the throwing of [soto] of middle day, but while achieving 3 points to 6 reverse sides, day led/read the tournament
      Se convirtió en juego de la jarra con la Osaka y Kobe atonta el canto y lanzar de [soto] del día medio, pero mientras que alcanzaba 3 puntos a 6 dorsos, el día llevado/leyó el torneo

    • As for a battle of tradition of the giant and Osaka and Kobe victory was promoted to be the giant.
      http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/399330e3a3cd7099693016e229c6e84f
      Osaka and Kobe achieved the preemptive point to 2 times, but striking in the giant, you took 2 points in 6 times, a liberal translation
      Osaka y Kobe alcanzaron el punto con derecho preferente a 2 veces, pero pegando en el gigante, usted tomó 2 puntos en 6 veces

    • The giant in middle day decided the participation to CS with 3 successive wins., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/4fef52e05f483f00232253e500e5ec6d
      As for Osaka and Kobe talent. Fang good throwing doing, holding down the Hiroshima batting line-up, it blockaded and won with 2-0
      En cuanto al talento de Osaka y de Kobe. Colmillo bueno lanzando hacer, manteniendo la formación del bateo de Hiroshima, bloqueó y ganó con 2-0

    • As for Osaka and Kobe defeating the giant, an arrow you rewarded.
      http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/90897eb10936f2511bf89c70ab8d3f92
      Osaka and Kobe achieved the preemptive point, but it overtook tie directly with Lami Ness hr, a liberal translation
      Osaka y Kobe alcanzaron el punto con derecho preferente, pero alcanzó el lazo directamente con Lami Ness hora

    • September 6th 7 day C 1 H 2&C 1 H 5 + H 1 F 0& H 7 F 4, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/hachiyamakai/60920312.html
      Osaka and Kobe when preemptive immediately after being done, 3 reverse sides, it overtakes with 犠 flying of the bird valley, succeeds in net win to 5 times again with timely hitting of the bird valley
      Osaka y Kobe cuando es con derecho preferente inmediatamente después de ser hecho, 3 dorsos, alcanza con el vuelo del 犠 del valle del pájaro, tiene éxito en el triunfo neto a 5 veces otra vez con el golpe oportuno del valle del pájaro

    • It remained with middle day and the Yakult both teams together being defeated as 0.5 games behinds.
      http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/56cd7de45cd6625fdc4797cea670da81
      Osaka and Kobe achieving the preemptive point to the first time, led/read the tournament profitably
      Osaka y Kobe que alcanzaban el punto con derecho preferente a la primera vez, llevado/leyeron el torneo provechoso

    ソフトバンク
    Softbank, Sport, Hardware, Business,


Japanese Topics about Softbank, Sport, Hardware, Business, ... what is Softbank, Sport, Hardware, Business, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score