- weblog title
http://ameblo.jp/verdy1978/entry-10310195187.html In large 11-1|10,000,000|1 large|60,003,020 x|In 11 home runs: Swing 30 large: Old castle 2, less 14, Kamei Lami 12, Ogasawara 24 in pitcher: Asakura - Takahashi - Masashi Kobayashi large: [gonzaresu] - Fukada - Nomaguti, a liberal translation Großem 11-1|10.000.000|1 groß|60.003.020 x|In 11 Home-Run: Schwingen 30 groß: Altes Schloss 2, abzüglich 14, Kamei Lami 12, Ogasawara 24 im Krug: Asakura - Takahashi - Masashi Kobayashi groß: [gonzaresu] - Fukada - Nomaguti
- original letters
http://ameblo.jp/verdy1978/entry-10310884207.html In large 3-5|14,000|5 large|200,100|In 3 home runs: Koike 6 large: Abe 13 in pitcher: Kawai - Asao - rock. Large: Higashino - Ochi - Masashi Kimura - with Nomaguti! bye-bye (^^)/~~~ In großem 3-5|14.000|5 groß|200.100|In 3 Home-Run: Koike 6 groß: Abe 13 im Krug: Kawai - Asao - Felsen. Groß: Higashino - Ochi - Masashi Kimura - mit Nomaguti! Tschüs (^^)/~~~
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/rinabiog/entry-10336045524.html Giant à Yakult 18th game (Tokyo dome) ○ star men Sakamoto Matsumoto Ogasawara Lami less Kamei Abe old castle side valley inland sea & bench entering player * main street, Kimura 拓, Toyota, Suzuki, valley, Kato, Masashi Kimura and Higashino, Nomaguti, Ochi and Yamaguchi, Fujita, Tsuruoka and [kurun], Kudou, Nakai <[yakurutosuwarozu]> Fukuchi Tanaka Hiroshi Aoki [dentona] rice Hara Miyamoto Kawasima celebration Aikawa pushing book & bench entering player & Yosimoto, [yuuichi], Noguchi, Kamata, Hatakeyama, Tateyama, Yoshikawa, Kawamoto and Matsuoka, tall tree and Takeuti, Matsui, Koromogawa and guy l, Akagawa,[i] [hechiyondeta] offer npb bis, a liberal translation Riesiges à Yakult 18. Spiel (Tokyo-Haube) ○ Sternmänner Sakamoto Matsumoto Ogasawara Lami weniger Kamei Abe binnenländischer See- u. der Bankhereinkommender Spieler des alten Schlossseitentales * Hauptstraße, Kimura 拓, Toyota, Suzuki, Tal, Kato, Masashi Kimura und Higashino, Nomaguti, Ochi und Yamaguchi, Fujita, Tsuruoka und [kurun], Kudou, Nakai Fukuchi Tanaka Hiroshi Aoki [dentona] Reis Hara Miyamoto Kawasima Feier Aikawa, das Buch u. hereinkommender Spieler der Bank drücken u. Yosimoto, [yuuichi], Noguchi, Kamata, Hatakeyama, Tateyama, Yoshikawa, Kawamoto und Matsuoka, hoher Baum und Takeuti, Matsui, Koromogawa und Kerl L, Akagawa, [i] [hechiyondeta] Angebot npb BIS
- <7/17>Present star men
http://ameblo.jp/rinabiog/entry-10301705332.html Giant à Osaka and Kobe 10th game (Tokyo dome) ○ star men Sakamoto Matsumoto Ogasawara Lami less Kamei side valley rafter village 拓 Tsuruoka [gonzaresu] & bench entering player & Suzuki, valley, old castle, Kato, Abe, Odazima, Masashi Kimura and Higashino, Nomaguti, inside Ochi, Yamaguchi and temple, m Nakamura, [obisupo] and adding Osamu ago, [aruhuonzo] Plain Sekimoto Sakurai Kanemoto [burazeru] Arai bird valley Kanou gold village dawn & bench entering player & Yano, Hiyama and Takahashi light, Fujikawa, vine castle, Egusa and forest, Williams, tube well, Okazaki, talent seeing and Yamato, Watanabe, paddy field, [atsuchison] and [jiendeta] offer npb bis, a liberal translation Vor riesiges à Osaka und Kobe-10. Spiel (Tokyo-Haube) ○ Sternmänner Sakamoto Matsumoto Ogasawara Lami weniger Kamei seitliches Taldachsparren-Dorf 拓 Tsuruoka [gonzaresu] u. Bank hereinkommender Spieler u. Suzuki, Tal, altes Schloss, Kato, Abe, Odazima, Masashi Kimura und Higashino, Nomaguti, innerhalb Ochi, Yamaguchi und Tempel, m Nakamura, [obisupo] und Hinzufügen Osamu, [aruhuonzo] normale Sekimoto Sakurai Kanemoto [burazeru] Arai Vogeltal Kanou Golddorfdämmerung u. Bank hereinkommender Spieler u. Yano, Hiyama und Takahashi beleuchten, Fujikawa, Rebeschloß, Egusa und Wald, Williams, Schlauch gut, Okazaki, Talentsehen und Yamato, Watanabe, Paddyfeld, [atsuchison] und [jiendeta] Angebot npb BIS
- 【7/28】今日のスタメン
http://ameblo.jp/rinabiog/entry-10309119597.html Day 13th game of the giant à inside (Tokyo dome) ○ star men Sakamoto Matsumoto Ogasawara Lami less Kamei valley Abe Kimura 拓 [obisupo] & bench entering player & Suzuki, old castle, Kato, [i] [sunyopu], Masashi Kimura, Nomaguti, Ochi, Fukada, Yamaguchi and side valley, inside temple, Tsuruoka and [kurun], Kudou, m Nakamura and [aruhuonzo] Well edge rough lumber Morino swing Wada Fujii small Iketani complex chain & bench entering player * stand 浪, Iwase, English Satoshi, Takahashi, Masashi Kobayashi and hill, Nakagawa, Kawai and Nakamura one, Asao, direct, Fukuda on Iwasaki and hall, nelson, Kawahara and [payanodeta] offer npb bis, a liberal translation Tages13. Spiel der riesiges à inneren (Tokyo-Haube) ○ Sternmänner Sakamoto Matsumoto Ogasawara Lami weniger Kamei Tal Abe Kimura 拓 [obisupo] u. der Bank hereinkommender Spieler u. Suzuki, altes Schloss, Kato, [i] [sunyopu], Masashi Kimura, Nomaguti, Ochi, Fukada, Yamaguchi und seitliches Tal, innerhalb des Tempels, Tsuruoka und [kurun], Kudou, m Nakamura und [aruhuonzo] Morino Bauholz des wohlen Randes raue Schwingen Wada Fujii kleine Iketani komplizierte Kette u. hereinkommender Spieler der Bank * stehen Sie 浪, Iwase, englisches Satoshi, Takahashi, Masashi Kobayashi und Hügel, Nakagawa, Kawai und Nakamura eins, Asao, direkt, Fukuda auf Iwasaki und Halle, Nelson, Kawahara und [payanodeta] Angebot npb BIS
- BANZAI
http://blog.livedoor.jp/miyaahn79/archives/51203009.html Large/Higashino (5 times) - Nomaguti (1 times 2/3) - Furukawa (1/3) - m Nakamura (1 times) - Nishimura Ken (1 times), a liberal translation Muita conversa dos ultimos japones
|
野間口
nomaguchi, Sport,
|
|