- Originator, fire suspension!
http://aquarius.way-nifty.com/seaandsweets/2011/09/post-90be.html It is to be [rimeiku] of the movie of former times 々, but what starting point of the fire suspension? Because it seems, you borrowed Es ist, [rimeiku] des Films des ehemaligen Zeiten 々 zu sein, aber was Ausgangspunkt der Feueraufhebung? Weil sie scheint, borgten Sie
- Story “of vessel of sand” (part 1), a liberal translation
http://t-m-lawyer.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-0b63.html “The vessel of the sand” of the movie is different from the original rather, it seems, a liberal translation „Der Behälter des Sandes“ des Films ist zu der Vorlage eher, es scheint unterschiedlich
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/bigmamawords/entry-10402389469.html It is story of three women where the movie dies and relates disappearance of the alone man and that Es ist Geschichte von drei Frauen, in denen der Film Verschwinden des alleinmannes und des dessen stirbt und bezieht
- ゼロの焦点:映画 松本清張生誕100年記念作品
http://inmylife.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/100-10b3.html Before looking at the movie, reading the original, you prepared Bevor Sie den Film betrachteten und die Vorlage lasen, bereiteten sich Sie vor
|
ゼロの焦点
Zero Focus, Movie, Books,
|