- It is strong, it does and daily rate is, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/s16/blog/article/31002719785 “Please, please enter the ~” „Bitte, tragen Sie bitte das ~“ ein
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://chu-gundam.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/tokyo-e676.html “hguc Gundam” „hguc Gundam“
- May be linked to more detailed information..
http://soranokanata.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-22d6.html “The [tsu]” and tension rose, a liberal translation „[Tsu]“ und Spannung stieg
- original letters
http://advocate.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-3d8f.html “Never, Gundam?” Finally when it arrives to the salty wind park of the meeting place, furthermore the person increases „Nie, Gundam?“ Schließlich, wenn es zum salzigen Windpark des Treffpunkts ankommt, außerdem erhöht sich die Person
- Japanese weblog
http://myhome.cururu.jp/gibo/blog/article/41002867706 “And [tsu] [ho] ~” “and [tsu] [ho] ~”, a liberal translation „Und [tsu] [ho] ~“ „und [tsu] [ho] ~“
- It stands in the Gundam stand place!! .
http://sakaking.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-2bb8.html “green tokyo Gundam project” 2009 July 11th (Saturday) ~ August 31st (month) 10 o'clock at the time of ~20 stand place salty wind park admission no charge, a liberal translation „grünes Projekt“ 2009 11. Juli (Samstag) Tokyo-Gundam ~ 31. August (Montag) 10 Uhr zu der Zeit Wind-Parkaufnahme des Platzes mit ~20 Standplätzen der salzigen keine Gebühr
- ついに機動!
http://s-naoki.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-7154.html “Gundam event tour” become those which from the travelling company „Gundam Ereignisausflug“ werden die, die von der reisenden Firma
|
等身大ガンダム
Life-size Gundam, Leisure,
|