13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

秋分の日





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Autumnal Equinox Day,

    japanese culture related words Senior Citizen's Day Equinox Vernal equinox Vernal Equinox

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://fixneon.blog63.fc2.com/blog-entry-117.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.goo.ne.jp/umi08/e/4af79d261c0a88048e2bd2237601693c
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1435421.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      昨日は『秋分の日』で休日でしたが、『秋分の日』というと昼間と夜の長さが同じでした

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/tk648/entry-10657717159.html
      昨日秋分の日、地域の自然教室が開催されキノコの観察会に 参加してみました~
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/nerv0135/entry-10658314978.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      ブログネタ:そろそろホット?まだまだアイス? 参加中 私はそろそろホット派 こんばんはちゅう太ですブログネタです…秋分の日から…ホットににマック(マクド)のドリンクバーなどで飲むモノもホットになりました

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.livedoor.jp/kariyado359/archives/51808083.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      9月23日(木) 秋分の日です

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://blogs.yahoo.co.jp/gt573/35791395.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-dc5a.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://tooshiba.blog.so-net.ne.jp/2009-09-28-2
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://nekoneko-mvd.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-cd45.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://3000-3200.at.webry.info/201010/article_1.html
      秋分の日に家に連れて帰ったかごバッグです
      Muita conversa dos ultimos japones

    • ポケモングローバルリンク
      http://sonsun.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-e382.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://ameblo.jp/junscafe/entry-10657557388.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/heinz1869/entry-10657401921.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://blog.livedoor.jp/vitamin88888/archives/1556124.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://tyutotoro.cocolog-nifty.com/minamimuki/2010/09/post-d44e.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://olorun.tea-nifty.com/hibikore/2010/10/post-6725.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blogs.yahoo.co.jp/kazu_tomo2005/61131362.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://gon-tya.blog.so-net.ne.jp/2010-11-09
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • irop造形教室 ぼうしコンテスト
      http://mariheienikki.way-nifty.com/applet_diary/2010/09/irop-dd74.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • カレンダーとにらめっこ
      http://kazenomatasaburou.moe-nifty.com/kiwi/2010/09/post-24aa.html
      秋分の日を境に、一気に秋めいた大阪です
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://flat-brat.cocolog-nifty.com/garden/2010/09/post-2f36.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/djtoshiya/entry-10657571041.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/shinmai-sharoushi/entry-10656955744.html
      秋分の日←リンクしました
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/taka-37/entry-10656856691.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://blog.livedoor.jp/yast88/archives/51582503.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://blog.goo.ne.jp/kerikomama/e/a5f2ba50f33051ed87d45f31ac9f6132
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://kamegaike.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23
      秋分の日は、二十四節気のうちの一つで、昼と夜の長さが一緒になる日です
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • 津屋川
      http://blog.goo.ne.jp/hiko9103/e/8fe89db572f2ea0c2c51ca4b1ee8b535
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • The ♪ which gradually is hot (in [buroguneta] while participating)
      http://ameblo.jp/cda-womanz-young-ji/entry-10660150114.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      ブログネタ:そろそろホット?まだまだアイス? 参加中 私はそろそろホット 派! 本文はここから

    • Japanese talking
      http://sourinkai.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-6625.html
      そんな事はどうでもよくて、これからは釣りにラジに大忙しの季節がやってきます
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Dream ON
      http://blogs.yahoo.co.jp/aigihongo/17037981.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese weblog
      http://yamada-kuebiko.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-31e6-1.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/planetblue9/entry-10656675719.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      昼夜がピッタリ半分の秋分の日が過ぎ、今日から一日づつ昼が短くなる・・・と言うには、寒過ぎます 昨日の夜は、ごそごそと大布団を出して寝ました

    • ¡Fue al CLUB SEATA de Kitiziyouzi!!
      http://ameblo.jp/homura09/entry-10658268770.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://bellykanko.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-136e.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese talking
      http://yuki-papa.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-6b0b.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/jeao/archives/51630166.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • It waits, holiday
      http://chie-zou.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-81fe.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      こんな日は雨も悪くないねぇ

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/oni_3/e/364b425520a7db4b5154abc7fa8c4eb6?fm=rss
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/590210/e/1e634fafef5a26b76837fe3ab8d8b740
      秋分の日を境に、朝晩は 涼しくなってきた
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • As for hot day with coffee cold current morning…
      http://ukkarihachibee.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-fcfb.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://o0d3i04oco.seesaa.net/article/163575988.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://nr8.seesaa.net/article/163518215.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/a179902871/18965050.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/jiyuunakaeru/entry-10660274826.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/taku-kawanishi/entry-10656665108.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://fugutaro.blog.so-net.ne.jp/2010-09-26
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://ameblo.jp/gekimiso/entry-10657563013.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • “10 year continuation and 200 these hit achievements, you question with the [me]!!!” With “method of running on water?” With “timing of change of dress”
      http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-df9c.html
      それでは、 レッツ・エンジョイ・オッソ!!
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Der Regen, der den Fall informiert
      http://hikarigaoka.blog35.fc2.com/blog-entry-983.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://ameblo.jp/melody111/entry-10260844158.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://shiinokiyama.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-22fc.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://27148079.at.webry.info/200909/article_5.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://sachi0323.seesaa.net/article/128061026.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://yorozu-type2.blog.so-net.ne.jp/2009-09-18
      世の中は5連休らしい
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://ameblo.jp/j-co14/entry-10345932585.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese weblog
      http://diviner.cocolog-nifty.com/holy/2009/09/2009-55c0.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      これまでの変化へのエネルギーから、これからは変化を具現化するエネルギー状態に転換していきます

    • Japanese Letter
      http://youzi-hair.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-947f.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://myhome.cururu.jp/hopstepandjump/blog/article/81002798319
      敬老の日がハッピーマンデー制度になったことで
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://yanasegawa.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-bdbc.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://eiji-k.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-746b.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://isao-2006.cocolog-nifty.com/sakura/2009/09/post-fa5f.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      敬老の日は以前は9月15日と決まっていましたが現行法で9月の第3月曜日と定められた事により今年は大型連休が実現しました

    • Japanese Letter
      http://myhome.cururu.jp/non_0622/blog/article/71002861105
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://ryosenan.iza.ne.jp/blog/entry/1235981/
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://saknono.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-fe64.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/awakey/entry-10348764413.html
      秋分の日って 天文学に基づいて年ごとに決定されるって知ってた?
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/noumingaka/archives/51249972.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://39-18.cocolog-nifty.com/3918/2009/09/post-9aa6.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      秋分の日を境にして急速に昼間が短くなった気がしたので、ここらで自転車の後。灯を刷新

    • Japanese Letter
      http://oceansheep.cocolog-nifty.com/mist/2009/09/2009-86f1.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://sige-lab.blog.so-net.ne.jp/2009-10-01
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://mizusato-gakuto.blog.so-net.ne.jp/2009-10-10
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10416679854.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10425146999.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/mtlogical/e/bac44f9e08d558c36a566043b021d55a
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10437136013.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10443018385.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10446148611.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10456233379.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10456771903.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10456778920.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10456783773.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10460969035.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10465776494.html
      おはようございます(-^〇^-)よっしぃ(`・ω・´)ノですアメブロのメンテナンス、予定通り終わったみたいですね煜一部まだなんかな?8時には完了するでしょう夕べは、帰り道中で梅田ストリート門谷純さんミチコさんvioさんリトルタートルズさんのストリートの最後を少し拝。。千晶さんは聴きに行けませんでしたが、音に触れ合う時間皆さんステキです煜また改めて紹介しますね煜アメンバーの狂詩郎さんにもデータなどなど渡せたし昨日もステキな笑顔に出逢えましたさぁ今日も気張っていきましょう最後まで読んで下さりありがとうございます 《今日も明日も毎日元気100倍でっ!!》 ステキな笑顔に出逢えます様に《笑顔+元気&ちょっとなみだ》太陽に向かって真っすぐに立つよっしぃ(`・ω・´)ノ
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10470017941.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10480106914.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10482170120.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10482163657.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10489117724.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10490851851.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10496023197.html
      j-pop : 40位
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10497861665.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10500627388.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10503888265.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10506356652.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10508017501.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10513241072.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10515937621.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10517502354.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10520001007.html
      j-pop : 59位
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10520074353.html
      j-pop : 59位
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://eye-in-the-sky.way-nifty.com/air/2010/08/post-ad5e.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/hendric1558/archives/51884459.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • 最后天三个连贯假日
      http://bythewindow.blog.so-net.ne.jp/2010-09-20
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      今日は敬老の日で 三連休の最終日でした

    • weblog title
      http://sss-ddd.blog.so-net.ne.jp/2010-09-21
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://kono-camera.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-8719.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/bananabar/archives/55411651.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/sfujitasaijo/e/798f79a9b84e9a29d437e97ba3106b27
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://mmrinrin.cocolog-nifty.com/marina904/2010/09/post-8c6e.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://yomuyomu.tea-nifty.com/zakki/2010/09/post-2e82.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      秋分の日が近いというのに、軽く30度超えです

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/serena1234/entry-10655429390.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/n01x/archives/51657486.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/chisouyanao/archives/1250885.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      明日は 秋分の日

    • Japanese talking
      http://ironihofu.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-5552.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://ochappy-io.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-52c8.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://yukipi-g1dash.cocolog-nifty.com/gogowinner/2010/09/post-73f4-9.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      こんな日こそは・・鍋日和かしら(笑)

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/m-tukisakura/entry-10656459826.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/nahcnop/entry-10656498925.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tubeland/entry-10654876126.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://blog.goo.ne.jp/h-kimm/e/1dca5b6fd0b12128c325ae9ddaeac530
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://nene-1120.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-a6f2.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://jitanpo.blog.so-net.ne.jp/2009-09-20
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://h-o-n-lsince2008.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/923-5fe6.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://ameblo.jp/aya8mama/entry-10351066871.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/want_to_create/49154127.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • As for trader NG (~_~ [me])
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10497661631.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      おはよ~(^0^)/雨の都合で、すでに通勤電車の中…よっしぃ(`・ω・´)ノですなかなかできひんけど朝早い時間から動くと一日スムーズに進みますよねさて

    • Japanese Letter
      http://refresh.cocolog-nifty.com/notebook/2009/10/2-57e0.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      秋分の日を過ぎて、日が暮れるのがすっかり早くなりました

    • original letters
      http://yakishiitake2.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-36c2.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Medium day ~ of Traffic Safety Week ~ equinoctial week
      http://eiji-k.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-ed9c.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      秋分は秋の彼岸(秋の彼岸は、秋分の前後各3日間を含め7日間

    • Japanese weblog
      http://kinuta.blog.so-net.ne.jp/2009-09-23
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/colors-no1-aoi/entry-10340815920.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://ryu-se.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-3440.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Today crossed “the Styx”.
      http://hatomusic.air-nifty.com/blog/2009/04/post-f7b2.html
      しかし、この途方もない長い時間も死後は1億年くらい、あっという間に過ぎ去るように思えてなりません
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Day of the autumnal equinox
      http://blog.livedoor.jp/knjst55/archives/52002887.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • From Kamakura walking ~ stone oven garden terrace garden of bamboo
      http://subaru-hokuto.blog.so-net.ne.jp/2009-09-24
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Everyone in the development of駆Ketsukeyou RayTrace Leko ♪ ♪ - Kyoto, Osaka, Hyogo, Wakayama, Nara, Kansai people ... must see --
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10442200442.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 報・連・相-なかなか出来ない当たり前の事-
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10449449523.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • [公式]サンプル動画ご紹介-足首ひきしめエクササイズ(Pilastyle/ピラスタイル)-
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10449629971.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 西宮神社-商売繁盛祈願!(おまけつき)-
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10425933870.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 体育大会に星観察・おまけに日本人学校夏祭り
      http://morimoribandintaiwan.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-1da9.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 国民の祝日を考える
      http://fujifujinovember.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-cc0b.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 秋分の日
      http://tetutei.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-dc5a.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • ダイエット
      http://blogs.yahoo.co.jp/dhtsc229/5811143.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • エジプトの神秘☆イシス神殿に参加しませんか?
      http://blog.livedoor.jp/hikari313/archives/51915727.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 連休
      http://alittlehappines.blog118.fc2.com/blog-entry-702.html
      ちょっと前に、「昭和の日」が「みどりの日」だったな… と書きましたが、↑になって、5月4日が「みどりの日」になったのですね
      ちょっと前に、「昭和の日」が「みどりの日」だったな… と書きましたが、↑になって、5月4日が「みどりの日」になったのですね

    • 今日という祝日にくり出すへなちょこパンチ!
      http://ameblo.jp/nakayoshizizou/entry-10227760987.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    秋分の日
    Autumnal Equinox Day, japanese culture,


Japanese Topics about Autumnal Equinox Day, japanese culture, ... what is Autumnal Equinox Day, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score