13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

秋分の日





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Autumnal Equinox Day,

    japanese culture related words Senior Citizen's Day Equinox Vernal equinox Vernal Equinox

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/goo04321132/e/4402ff4379eb701fb5bbc417d31c0447
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blogs.yahoo.co.jp/keith_em/61917083.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://gonhiroryo.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-7494.html



    • http://aqumari.blog115.fc2.com/blog-entry-1636.html
      It offers the bloggerel of Japanese.


    • http://mikerisu.blog.so-net.ne.jp/2012-05-06
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://blog.goo.ne.jp/sawatani77/e/b59da75fb03babb42fc45782f4de5672
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blogs.yahoo.co.jp/arabin_or_jp_a848/37295137.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://mebisu924.cocolog-nifty.com/etajima/2012/07/post-9bd2.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/g-freakfactory/entry-11309935116.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • memo no taisetsu sa ������
      http://blog.goo.ne.jp/heiwashouji/e/9c0c1d94d6a0646b25f5e1f4a6e91460
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://blog.goo.ne.jp/heiwashouji/e/29bd3a08040f36394f444e2632df8358
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • tosu ekimaedoori �� aki yotei tenanto tai jimusho mini ������
      http://blog.goo.ne.jp/heiwashouji/e/8669be9f8f12dc73cac67deade996a43
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • May be linked to more detailed information..
      http://albali.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-22c9.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • New day thought view @ Shitennoji, a liberal translation
      http://odamaki1031.cocolog-nifty.com/osaka_no_katasumi_kara/2012/03/post-20d1.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • As for diamond amendment because of something?
      http://blog.goo.ne.jp/shirakun333/e/5a0fc3120a0b5d39e46da58874276a43


    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.livedoor.jp/nanokano/archives/1676823.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://carsuke.cocolog-nifty.com/myblog/2011/09/post-6cda.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://maturi-ishiya.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-51d0.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • atarashi i kazoku
      http://blogs.yahoo.co.jp/mickeykazu2255/29536602.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • morita yuuen no nokori hana
      http://blogs.yahoo.co.jp/eru_abi/62578693.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • nebou
      http://blog.goo.ne.jp/w1d3g4l1/e/eeb961d49d3cb6684f9b96c8f6560a97
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://matsubokuri.cocolog-nifty.com/_camera_mini_museum/2011/09/post-54f9.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • wagaya no ko^hi^bure^ku
      http://blog.goo.ne.jp/keiko6066/e/cdb84b663d82641376d6b68c1bde2170
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://blog.goo.ne.jp/marukin-oosawa/e/ad7f29618cdc7c180b2089641c101411
      �� weblog �� kategori no saishinkiji

    • neko to ningen no dango
      http://blog.goo.ne.jp/susumumiti2007/e/206df829b71ea93e94d14bbb0376e2b8
      kinou ha �� ane mo mise ni kite kureteitanodeiroiro hanashi wo kii temorattarishite watashi mo tanoshi kattanodesuga �� gogo kara chichi no choushi ga waruku nari �� gyoumuyou zangyou fun wo tetsudatte kaeri mashitamaaruno tanjoubi demoattakeredo �� zenyasai ha seidai ni �� shiteitanode kokoro no kugiri ha tsui teite hayaku kaeri taitoiu kimochi ha sukunaka ttadesu genki deitekureru koto ga hontou ni nani yori taisetsu de �� wagamamahasono atoda to iu kotoga yoku waka ruyouninarimashita �� kanari osoi kedo ������ papa ga shinsoko ni neko iku ya kaji ni kyouryokuteki deitekureruokagede wagaya hamawattemasu souchou neko dango ni watashi mo kuwawa ri �� asaban no kandan no saga hageshii node �� maarumo kite kuremashita ���ݡ� agomade nose tekurete �� watashi hanukunukuchandeshita �� uwa ^^^ tsu �� maarumo kite kureta �� neko dango neko dango kono fuyu ichiban nakamairi �� n ������ maaruga dokusen shiyoutoshitekureteru ������ nandaka ������ koreha ihan dayo �� warai �� gabu ���������������� maachan �������������� gomen nya sai nya notsu noba su watashi no ashi ha �� kega shite irai noo kiniiri nokutsurogi po^zu �� hanmen gibusu dattandakedo �� hiza ga naoru madekanari nagai jikan konna kanji de ������ kiga duke baitsumo kataashi nobashi te suwatte masu �� warai �� soshite �� mukunda asa no ashi dato ii hari taikuraitsuburetafukurahaginanodeshita ���ݡ� ashita ha kyuujitsu �� kyou mo genki ni itte kimasu ��

    • waishatsu
      http://blog.goo.ne.jp/yuri_u_1977/e/587db0cb2ef88d84ad98d634759672f7
      airon shimashita ganbatte hoshiidesuga �� tsuduka nasoudesu yononaka hasou kantan nihaikanaimonodesunee ������

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://blog.goo.ne.jp/tango1234_2007/e/d525c267022f051059f41cc350c3edb3
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • From tomorrow 4 consecutive holidays
      http://blogs.yahoo.co.jp/msklex/45591802.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/kotoramama/entry-11030673678.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/keiko6066/e/59c401b7b2576a7e1ea3a21350552d5c
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/19920203/entry-10657161043.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://blog.livedoor.jp/kameya_m/archives/51690120.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 秋分の日
      http://ameblo.jp/cosmic1987/entry-10656672440.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/main-vol2/entry-10656683529.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://blog.livedoor.jp/m_ue24/archives/51582475.html
      今朝は凄い雷雨でしたね! その稲光で、目が覚めてしまいました!子供もその光と音で目が覚めてたようですが、ジャイアンだけはカミナリ以上の轟音を口から発してたくらいの熟睡モードでしたカミナリとジャイアンのイビキで、少々眠気が残る今日の私です! 今日は秋分の日で休日ですが、わたしには施術とpc作業があり、てんてこ舞い!以前からpcがあまりにも重くなってしまい、新しい機種を購入したかったのですが、なかなか踏ん切りがつかず、ズルズルと重いまま使っておりましたなぜ踏ん切りがつかなかったのかというと、データを新しいpcに引っ越しをするのがどうにも面倒に思えたからですしかし、pc自体古くなってきたこともあり、思い切って買い換えることにしたのです!でも購入したのは良いのですが、時間がないのを言い訳に、面倒な作業をする気にならず、そのまま放置しておりましたそして、いよいよ今日引っ越し作業を始めようとしたのですが、当日予約が入ったり、急用が出来たりで箱から出した状態から進んでおりませんあ〜〜誰か代わりにやってくれないかな(tдt) 私の心の声でした!

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://blog.goo.ne.jp/snap-k/e/e223114f127f8b0bbf3eb6f6ff0007e5?fm=rss
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://cathana.blog56.fc2.com/blog-entry-508.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://yorunomushi.blog.shinobi.jp/Entry/303/
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://blog.livedoor.jp/dougo/archives/51522872.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://rock-69.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://ameblo.jp/tonchan0131/entry-10656850238.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/famicomp/entry-10656863353.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/4nh911y213a8/entry-10656878785.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • またまたモジュール配置案作成
      http://asahiyu.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://ameblo.jp/r-lilly/entry-10656947267.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/babyinme1999/entry-10656950605.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://blog.livedoor.jp/ilabo/archives/51025367.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/rice-jp-blog/entry-10656962824.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/maddercat/entry-10656952688.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/flamingocafe/entry-10656950144.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://ameblo.jp/yu-siwoni106/entry-10657053738.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://tontons.air-nifty.com/tontonsnet/2010/09/post-bbcc.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/yasumin-and-hanayatuko/entry-10657180560.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://inoken.tea-nifty.com/pocket/2010/09/20100923.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/chikuchiku-chikuwa/entry-10657246771.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/alicexxcandy/entry-10657235614.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://ameblo.jp/overture-moon/entry-10657431508.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/530408/entry-10657510226.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://fukukama.at.webry.info/201009/article_4.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://hayashi-jun.blog.so-net.ne.jp/2010-09-24
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/09/post-1e31.html
      ほら!コラボの竹手さげ!!スタイリッシュで機能もバッチリ!ぜひお手に取ってご覧ください 竹かご制作吉田佳道デザイン縫製。林英恵布吉田美保子吉田美保子展「中世の秋」 会期9月23日秋分の日(木)〜26日(日) 会場 銀座もとじ 和織 今週末はぜひ銀座もとじへおでかけ下さい

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://blogs.yahoo.co.jp/chocola_blancmanche10/61747910.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/yumi7219/entry-10658262482.html
      うわぁ~~寝てたよそれも…チビと一緒に3時間…で、昨日のチビの給食は*ハヤシライス*牛乳*切り干し大根のサラダハヤシライスがあまり好きでない我がチビ…少し減らしてもらって、切り干し大根のサラダを、おかわりしたそうな…なんて、ヘルシーな娘なんでしょ昨日の兄やん弁当は…ご飯にはカレーふりかけを…*焼き鮭*ミートボール*ベーコンソテー*ネギ入り卵焼き*キャベツのおかか和え*大根と人参の甘辛煮*プチトマト週に一度、お弁当にお魚(鮭)を入れるようにしています…が、弁当男子は食べ盛りお魚メインじゃブーイング結局、ミートボールなどの肉系をプラスアルファしなくては…食べ盛りは伸び盛り春から身長が4センチも伸び、私の身長を抜きました秋分の日の雨を機に、一気に寒くなりました皆様も体調には、気をつけてくださいね

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/starjets777/entry-10658265125.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/09/post-01ac.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://blog.livedoor.jp/moonshine0760/archives/51862802.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://semishigure.air-nifty.com/essay/2010/09/post-2394.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://teate.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/dance-2f01.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://blog.livedoor.jp/senboo5523/archives/51568492.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://tokaisendan.blog76.fc2.com/blog-entry-1379.html
      9月の連休も終わり 今週からは気合も入れ直しでgo!go! 先週末お店はズッコケました(笑) 涼しくなったなんて思っていたら 9月も余すところあと4日 {じいじ}笑っている場合じゃないか? 寒い時期に向かって{じいじ}考えてます 海の幸10種類が入った 【具沢山・・ 海鮮お好み焼き 】スペシャル 何でも入れればいい スペシャルを付ければいいとは限りませんけどね 今朝起きたら肌寒くてついに上下ジャージを着てしまいました ある日突然に秋が来たって感じで体もその秋に付いていくのに 必死な状態でございます 先週は「敬老の日」と「秋分の日」の祝日の飛び石連休で 続けてお休みをとられた方も多かったんでしょうか? 週末の金曜日・土曜日お店は超〜〜ゆっくりリペースで終了 そんな長閑な一週間を過ごしている間に 尖閣沖での事件での容疑者を容疑保留のまま釈放 中国ではその船長英雄扱いだそうです 共産国家であった中国 言論調整や弾圧も当たり前に実施してきた国 聞く所によると今でもその名残は随所にあるそうですが 昨今のネットの普及によりネットに国家が動かされているような そんな時代になったようです 顔の見えないネット上の書き込みが言論と言えるかどうか {じいじ}今でも疑問はありますが 今回の事件日本が中国に降伏中国完全勝利なんて 書き込みで中国だけは盛り上がっているそうです 中にはこの機会に軍事力も行使するべきなんて 愚かな事を書き込んでいる輩(やから)もいる様ですよ 言論が統制されては政府の意思だけで動かされてしまうんでしょうが 一部の過激分子が火付け役になりネットという媒体を通じて 一般民衆をあおり立てその塊に政府が従うしかないってのも いかがなものでしょうかね 日本の政府も冷静にはいいんですが 対抗処置で今中国で拉。逮捕されている日本人がいるって 知ってるのかしら? その事に対しては毅然とした態度を表明しなくちゃ 週末の営業の八つ当たりが中国へ 今朝はそんなブログでございました 今日も皆様にとって素敵な一日であります様に! (合掌)

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://sensou-yuuyuu.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-8018.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://plaza.rakuten.co.jp/ginnokurastone/diary/201009240000/
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/chanbee/entry-10659466543.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://zannen-nt.tea-nifty.com/type_x/2010/09/gentleecho-meet.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://blog.livedoor.jp/menzou/archives/51763607.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • 惑星直列!?
      http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2010/09/post-579d.html
      昨日(26日), 城里町ふれあいの里天文同好会 の会合があった. その席上, 秋分の日の記事 に書いた,太陽系内の天体の配置についての話題になった. 「結構見事に直列しているのに,あんまり話題にならないねぇ」 「そうそう,かなり広範囲に散らばっているのを無理やり“惑星直列”なんていう時だってあるのに,これだけ見事に直列している時は話題にならないのかねぇ」 「そうだ! 例の模型 で再現できるんじゃない?」 ということで,早速やってみることにした.まずは,太陽系内の各天体の座標(太陽中心座標,ここではとりあえず経度のみ)を調べてみる.時刻は日本時間2010年10月23日20:00:00. 水星:90.35166° 金星:338.83872° 地球:1.1761° 月:1.09560° 火星:238.04268° ケレス:286.22776° 木星:358.22776° 土星:358.56111° 天王星:358.61634° 海王星:327.49443° 冥王星:274.46311° エリス:21.52685° (以上,guide 8 (地球のみ xephem 3.7.3)による) この値を参考に, 太陽系模型 の各天体の位置を調整してみる.そして↓90°回転させて見ると↓おぉ!土星-太陽-地球-月-木星-天王星とかなりいい感じに直列しているじゃないか! その割には騒ぎ立てる人がいないなぁ・・・まぁいいことだと思うけど. 地球の海面を10m以上も上下させるほど強烈な潮汐力を及ぼしている月が地球のまわりをぐるんぐるん回っているのに,木星や土星(増してや海王星!)が直列したからって,どうということはないんですよ. 余計なことは考えずに,夜空を見上げて想像を膨らませてみることにしよう.自分の正面に木星と天王星があって,真後ろには太陽と土星がある・・・なんてことを考えながら,頭の中で作ったイメージをいろんな方向にぐるぐる回したりしてみる・・・「今,自分が太陽系の中にいる」ってことを実感できるかも. seti @home 現在の順位 世界…67,165位(/1,126,281人)国内…2,516位(/29,510人) einstein@home 現在の順位 世界…8,874位(/276,461人)国内…206位(/4,040人) この記事を読んで,「ま,そういうことが話題に昇らなかったということはいいことなんじゃない?」と思った方,こちらをクリックして共感(?)の投票をお願いします.→

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://peyote.seesaa.net/article/164065777.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://grimaud.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/september-in-th.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • ほぼ毎日なぞかけに秋が来た
      http://matoko.blog.so-net.ne.jp/2010-09-29-1
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://hidenick.iza.ne.jp/blog/entry/1820752/
      Muita conversa dos ultimos japones

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://blogs.yahoo.co.jp/frmrj119/26808116.html
      ある地方では、 秋分の日に 物干し竿 を新調し、それを使った 衣類を身につけると 無病息災”だと言う慣わしがあり、新しい 物干し竿 を新調するようです このことを nhkラジオの投稿で先日紹介していました そこで、『なぜ秋分の日に 物干し竿 を新調すると良いのだろうか』とアナウンサーは問い掛けていました 古来から 「木ろく竹はち」 と言われ、 「木は 6 月、竹は 8 月から切り出すこと」 という意味で(旧暦)、それ以前に切り出すと 虫がついたりして長持ちしないという意味 のようです 七夕の竹は、旧暦では 7 月ですが、 物干し竿 に良いとされていました 仲秋の頃は、いわゆる「竹の春」で、竹の性が最もよくなるときとされ、この頃、竹を伐(き)るのが良いようです 慣わしに絡めて、物を準備する時期を覚えさせているのですね

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://oomorisyouji.jugem.jp/?eid=568
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://33115686.at.webry.info/201010/article_1.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://kochan-genki.blog.so-net.ne.jp/2010-10-06
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://petitaptit38.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-2411.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://mitty1936.cocolog-nifty.com/hamakaze/2010/10/post-00a7.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://carmen-comomo.blog.so-net.ne.jp/2010-10-15
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://shiikeiko.blog.so-net.ne.jp/2010-11-24
      テルミドールのクーデター(熱月ジャコバン派の終わり)とブリュメールのクーデター(霧月革命の終わり)しか聞いたことがありませんが革命暦を眺めると和暦の月と同じ名前が1つそれがフリメール霜月革命暦がスタートしたのはフリメール4日11月24日から(10年くらいでやめたけど)/起点は秋分ということは起点が春分の星占いと180°違うだけなので太陽が星座を移るときに革命暦も月が変わるそれから星占いで30°の星座を10°ずつデークという単位で分割した36星座占いというのがありますが革命暦は30日を10日ずつデカードという単位で分割したつまり1週間は7日ではなく10日(旬十進法)という類似もある革命暦の月の名前に自然美以上の何かを感じるとしたら星占いのせいだと思う仏革命で残ったものにメートル(十進法)があります【定義パリを通過する子午線の1/4の1/10の7乗】地球の半径6300km(2π×6300000)/4=9891000←パリを通過する子午線の1/4(の1/10の7乗→)0.9891≒1メートルこういうのと同じ思いで作ったんだろうから星占いはまだ科学だったんだろうか否星占いに従うとアンシャンレジームを宇宙から否定することができた起点が秋分これが答え革命暦だけ見ても分かりませんが星座と並べるとヴァンデミエール葡。月は天秤座リブラはラテン語で平等)春分牡羊座芽月ジェルミナル 牡牛座花月フロレアル 双子座牧草月 プレリアル 夏至蟹座 収穫月 メスィドール 獅子座熱月テルミドール 乙女座果実月 フリュクティドール 秋分天秤座葡。月 ヴァンデミエール 蠍座 霧月ブリュメール 射手座霜月フリメール 冬至山羊座雪月ニヴォーズ 水瓶座雨月プリュヴィオーズ 魚座 風月ヴァントーズだが国民公会が秋分の日の前日1792年9月21日に王政を廃止し自動的にその翌日が革命暦の紀元というのは調整できることだったのかそうじゃないとしたら偶然フリーメーソンの底力(黒幕タレーランメートルを制定ナポレオン曰く絹の靴下を履いた糞は自由平等博愛の水瓶座)

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://blogs.yahoo.co.jp/minoric4902/42620380.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/bellet/entry-10769341871.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/rhcnj230/entry-10776576735.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://blogs.yahoo.co.jp/westham19732002/32395496.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://benibana.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1506040.html
      また明日からは強い冬型の気圧配置になって、シベリアから一級の寒気が入ってくるそうです 富士五湖地方は雲一つなく快晴になって、晴れの日が長く続いてきますそうなると、富士山は毎日姿を見せて撮影には困りませんしかし毎日雲一つなく晴れると、富士山の変化があまりなく『画一化な冬の富士山』になってしまいますやっぱり雲が出ていて、朝日や朝焼けが変化するのが何とも言えない趣が出て面白いと思いますよく『花鳥風月』とか『山紫水明』とか言いますが、自然のいろいろなものが風景を豊かにして、写真を趣あるものにしてくれますそれを考えると、安定した『真夏の気圧配置』や『冬型の気圧配置』の時には写真に変化がなく面白みがありませんやっぱり『春分の日』や『秋分の日』の周辺の、変化に富んだ季節の変わり目に趣ある風景が出現しますだから早く2月の『立春』辺りになってくれれば、気流がかなり変化するので面白いのではないかと思いますとりあえず今は冬らしい富士山を撮影するだけですが、とにかくあまり難しいことは考えず、毎日出現している富士山をコツコツと撮影するのが私の使命だと思っています今朝は5時50分くらいに家を出て、忍野村『忍草地区』には6時05分くらいに着きました今朝の忍野村『忍草地区』の気温は−6℃でした 空には所々に雲が出ていて富士山も山頂は雲をかぶっていました写真1〜5 忍野村『忍草地区』から6時25分くらいに撮影しました

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/love-nirvana/entry-10658019182.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/hiro673haya223/entry-10657562187.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ameblo.jp/tenmari/entry-10656677636.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://fixneon.blog63.fc2.com/blog-entry-117.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://konno-ji.seesaa.net/article/163689220.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.goo.ne.jp/umi08/e/4af79d261c0a88048e2bd2237601693c
      九月二十三日(秋分の日)朝から 雷を伴った大雨?に驚かされて・・・・しまいました 昨日彼岸花が咲いてるのを見つけもしや芝川方面に行けばもっとたくさん咲いてるのが見れるかも?〜 アッシークンを急かせて・・・・早速出かけました ウワ〜イ正解でした〜 3〜4日早いが真っ赤な花が群生してました〜まだまだアスパラガスのような花芽がイッパイ・・・・ ジツハ〜〜イチデジデビュー??オートですがカメラ使ってみました〜 画像の上でクリックしてください7枚の画像が有ります タグはドングリ様からお借りしました <<img style=filter: revealtrans(duration=1,transition=10) onclick=num=this.filters.revealtrans.transition;num++;if(num>22) num=0;this.filters.revealtrans.transition=num;this.filters.revealtrans.apply();p=num%8;if(p==0){this.src=' if(p==1){this.src=' if(p==2){this.src=' if(p==3){this.src=' if(p==4){this.src=' if(p==5){this.src=' if(p==6){this.src=' if(p==7){this.src=' src= width=600 border=3 galleryimg=nwidth=600 height=450 style=border-color: #9acd32; border-width: 20; border-style: ridge;>< 夫君が言うには オートでは意味無いじゃん〜 でも初めてデジカメを持っただけでも?シャッター押しただけでもエライ・・・ 自画自賛う・ふ・ふ・ふふこのカメラ今は夫君の所有物でもすぐにうみにのっとられる運命ですでも・・・重いのでどうしようか??考慮中・・・・

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://aquamarine36.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://heisei.cocolog-nifty.com/heisei/2010/10/4515---c791.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://chess.way-nifty.com/chess_tane/2010/09/post-2db1.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://wakuwakuyokochou.blog68.fc2.com/blog-entry-896.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1435421.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/tk648/entry-10657717159.html
      昨日秋分の日、地域の自然教室が開催されキノコの観察会に 参加してみました~暑寒別岳の登山口にある山小屋に集合~この日の講師は自然保護協会の伊達佐重先生でキノコなんでも博士 その他ベテランの自然観察指導員の方々や地元キノコ愛好会のみなさんに お世話になりました(キノコ汁もごちそうになっちゃった)見たこともないたくさんのキノコの標本熊に関する注意や遭遇した場合の対処などを聞いた後、それぞれ自由にキノコ狩りをし 山小屋に持ち帰って品評会?&説明会をしました黒や茶色のキノコ、初めて見たな~真っ白のは要注意 ↓これは猛毒なんですって~絶対食べたらダメよーー白くて可愛いキノコ~って手に持ってるけど毒キノコです一番美味しいと多くの人が言ったのは畑シメジっていうキノコ 写真はないけど、売ってるシメジと良く似た灰色のでしたこの↑コロンとしたのはたまご茸のまだ小さいやつ可食です 家に持ち帰りお味噌汁にして食べました~暑寒別岳の麓・・・苔がとても綺麗でも・・・参加してみて思ったけど、キノコ狩りってたぶんもうしないかも あまりにも種類が多くて覚えられないし、毒キノコは怖いからね スーパーで買って食べるか大滝村の道の駅「きのこ王国」のきのこ汁食べるわ薄くなった目をこらして必死にキノコを探したから目が異常に疲れたけど 暑からず寒からずで野山を散策して気持ちよかったな~

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/nerv0135/entry-10658314978.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • ☆ファミリア☆
      http://ameblo.jp/mami0320/entry-10656857932.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.livedoor.jp/kariyado359/archives/51808083.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://blog.goo.ne.jp/cici123/e/79c10d3b2c53099cc64e5239219ea4cd
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.goo.ne.jp/morio-watakei/e/4b2600f3893f56e7a45ed195f2518d6b
      Muita conversa dos ultimos japones

    • [メール更新]23日の日記
      http://plaza.rakuten.co.jp/humility/diary/201009230000/
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://bonz-bellvaley.cocolog-nifty.com/newfoundland/2010/09/no534-163c.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://kitano-daidokoro.cocolog-nifty.com/sapporoshijyo/2010/09/post-5c54.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://mattyann386.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-1ce7.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://nazunalab.blog.so-net.ne.jp/2010-09-25
      Muita conversa dos ultimos japones

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ameblo.jp/yoshieisogai/entry-10658978504.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://office1.livedoor.biz/archives/51783400.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://blog.livedoor.jp/unico9jp/archives/1535487.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://blogs.yahoo.co.jp/gt573/35791395.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/lm177667/entry-10668669967.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/pabo-n442/entry-10657251537.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://kazu-naomasa.at.webry.info/201009/article_8.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://kumachuu.seesaa.net/article/163518589.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://flute-piccolo.air-nifty.com/balaine/2010/09/post-1ed5.html
      昨日は「秋分の日」 今後どんどん日が短くなり夜が長くなる訳で、平成22年もあと3ヶ月と少しとなってしまいました 日本気象協会のサイトのデータによれば酒田の昨日の「最高気温」は16℃だったのですね 寒かった訳です 本日の鳥海山 昨日の雨は上がり少しお天気回復傾向とはいえ、厚い雲がかかっていましたがお昼過ぎから頂上が見えて来ましたもう秋の色になっています 冠雪はまだのようですが、なんか秋を飛び越えて冬の気配すら感じる昨日今日です まあ、また少し暑くなったりするのでしょうが

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ta90ta90.air-nifty.com/blog/2010/09/post-1e27.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-dc5a.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://hbrit778.cocolog-nifty.com/hbrit/2010/09/post-4af5.html
      今日の昼ごろ、雷雨がありました その為にひと時パソコンの電源も切っていましたのでインターネットも出来ませんでした 今回の雨の後には涼しくなると言う予報のとおり急に涼しくなりました 少し寒いくらいです 気候の変化というものは急にやってくるものですね 要注意です 今日は「秋分の日」でした 打撲などで体が不調の為に、今回は墓参が出来ませんでした 回復次第お墓参りをしたいと思っています

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://kisanji.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://nekoneko-mvd.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-cd45.html
      こんばんにゃ~ 北の猫男爵です 今日は 「秋分の日」 です暦の上で「秋分」は「昼 と夜 の長さが同じになる」とされていますこれから日が短くなり「冬」に近づいていくのは、もうすぐのことになってきました そんな今日は仕事の休みを利用して、mvdの仲間と 「登山」 に行ってきました 子供の頃から毎年、登山は欠かさない僕ですが、今シーズンはこれが最初で最後の登山です 今日登る山は、昨年もmvdの仲間と登頂した 「白雲山」 です 今回の参加メンバーは hこ 、 wく 、 aゆ 、そして 猫男爵 の 4名 です 本来は9月19日に、我がmvd登山隊の隊長である fいさん 、そして aっけ を含めたメンバーで大雪山系 に行く予定でしたが、あいにくの悪天候 で今日に順延され、今日はこの4名で、登る山を「白雲山」に変更し登ることにしました 今日はaゆが高校生以来の登山、そしてwくは 登山デビュー戦 ということで、初々しいメンバーで登頂を目指します 副隊長のhこが登山者名簿に記入し 、午前9時45分に登山開始です 「白雲山」は然別湖畔にある東大雪山系の山で、標高もさほど高くなく、家族でも楽しみながら登れる山です 十勝管内からですと、そんなに時間もかからず登山口までたどり着けますし、下山までの時間はおよそ3時間程 見ておけば十分なので、非常に気軽にチャレンジできる山と言えるでしょう しかし、山は山です なめてかかると痛い目に合うので、しっかりと気を引きしめて挑むことにします 前半は、少しきつめの登りが続きます 足場は大きな石や倒木が目立ち、非常に歩きにくい登山道です 我がパーティーの先頭を切るのは、最年少若干7歳の wく です 続いて父である hこ 、そのあとに紅一点の我が妻 aゆ 、そして最後尾に僕 猫男爵 が続きます この「白雲山」を登っていると、色々な植物が目に入ってきます これはシダ植物の一種でしょうが、プレデターが隠れていそうな葉の種類です ご覧のように、時折大きな倒木が登山道に横たわり、行く手を遮ります 登山で大切なのは決して無理をせず、それぞれが自分のペースを守って登ることですそのためには、休憩をとりながら水分を補給することも必要不可欠です また仲間同士で登る登山では 「会話」 ということも非常に大切ですもちろん楽しくみんなでワキアイアイに登ることもその理由ですが、会話によって気がまぎれ、辛さや苦しさを忘れることができるという効果もあります 今日も4人でほぼ途切れることなく色々な話で盛り上がりました 特にwくは最初から最後まで元気いっぱいで、ずっと話していました そうこうしているいうちに、1年ぶりに aっけの別荘 を拝見しました(笑) 登山道には様々な種類のキノコが結構ありましたこの白いキノコは何でしょうね?僕はキノコ関係にはまったく無知なのでよく分からないので、食べれるものなのか食べれないものなのかも定かではありません・・・ 登山開始から1時間以上が経ち、尾根を通過しやや険しい登りに差し掛かりました これを越えると頂上まであともう少しです 初参加のwくもaゆも全く疲れを知らず、順調に突き進みます しかし今日は不思議なもので、ここまで誰ひとり他の登山客に遭遇しません ・・・僕らが登り始めた時間が遅かったことも加味しても、下山する登山客に全くすれ違わないということは、もしかしたら他に登山客はいないのかもしれません おそらく登山愛好家の皆さんは、紅葉が真っ盛りな 大雪山系 の方に行っているのかもしれません いずれにしても今日は、他に誰もいないということは 貸し切り登山 というわけです でも何か誰もいないというのはちょっと寂しい感じでした 登山では「見知らぬ人との出会い」というものも思い出のひとつになりますし、登山客と挨拶を交わすことはとても清々しい気持ちになりますからね 「自然」はもちろんのこと 「人間」とのふれあい が、日頃の日常生活とはまた違う “心の癒し” を与えてくれるとことが登山の魅力のひとつでもあります さらに登山道を先に進んだ僕らの前にひとつの矢印 が現れました 『これは昨年も見た矢印だ!』と、昨年もこの山を登った経験のある僕とhこは何も疑うこともなく、昨年通ったルートの方へ足を向けました ところが、この矢印がこの後の思わぬ展開を導く、まさに “道標” になろうとは、この時誰も思いもしませんでした・・・ この続きは明日の 「後編」 へと続きます乞うご期待 それでは今日はこのへんでチャオ(ciao!) <今日の連想ものとり> あんかけ→ 焼きそば (「あんかけ」と言えば「あんかけ焼きそば」が食べたいです)

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://blog.goo.ne.jp/wonderful_world_december/e/c1b6be9c8fd3e33a47ec626011b56755
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://blogs.yahoo.co.jp/aozora4711332/63511389.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://ameblo.jp/saoriasma/entry-10657238066.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Hanaとおでかけ
      http://ameblo.jp/ohitane-dog/entry-10656966766.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://ameblo.jp/electric-kirair/entry-10657403595.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://3000-3200.at.webry.info/201010/article_1.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • ポケモングローバルリンク
      http://sonsun.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-e382.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://ameblo.jp/junscafe/entry-10657557388.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/heinz1869/entry-10657401921.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://blog.livedoor.jp/vitamin88888/archives/1556124.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://tyutotoro.cocolog-nifty.com/minamimuki/2010/09/post-d44e.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://olorun.tea-nifty.com/hibikore/2010/10/post-6725.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blogs.yahoo.co.jp/kazu_tomo2005/61131362.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://gon-tya.blog.so-net.ne.jp/2010-11-09
      Muita conversa dos ultimos japones

    • irop造形教室 ぼうしコンテスト
      http://mariheienikki.way-nifty.com/applet_diary/2010/09/irop-dd74.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • カレンダーとにらめっこ
      http://kazenomatasaburou.moe-nifty.com/kiwi/2010/09/post-24aa.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://flat-brat.cocolog-nifty.com/garden/2010/09/post-2f36.html
      秋分の日を境にスイッチを切り替えたように寒くなりましたそんな中、先週に続いて赤と白の彼岸花が咲きました ※本日の写真はクリックで拡大表示します 先日咲いた白 はクリームがかっていましたが、遅れて咲いたこちらの白は近くで見るとうっすら赤みがあります それにしても昨年までは徐々に花が増えていたのに、今年はめっきり減ってしまいましたやっぱ夏が暑すぎたのかなぁ白が1本ずつって、ものすごく寂しいです 午後になって黒アゲハが来たので「シャッターチャンス!」と庭にダッシュ 本当はもう1枚、アゲハが花の中心に来たところでシャッターを切ったつもりだったのですが、後で見ると写真がない(´・ω・`)気まぐれに動く相手が被写体なのでこちらの思う所に留まってくれないのは仕方ないですが、ちょっと残念 (byぶらっと)

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ameblo.jp/coma-chi/entry-10657351548.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/djtoshiya/entry-10657571041.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://autumnhero.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-2e4e.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/shinmai-sharoushi/entry-10656955744.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • 書籍紹介「ヤフー・トピックスの作り方」(奥村倫弘著)
      http://asahi-ad.at.webry.info/201009/article_16.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/taka-37/entry-10656856691.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://blog.livedoor.jp/yast88/archives/51582503.html
      昼は秋分の日ということで、ちらし寿司におはぎがついてきたそういうもんなの?風習的なことはわかんね しっかし、酢飯が薄いッ!!だが、まあ良しとする追加でカツサンドいただきました〜!!ごちそうさまでしたじゃあ、 語りを続けようか抑え込んでたものを吐き出すよこの三ヶ月は地獄の日々だった肉体的にはもちろん、あまりに辛い毎日に心も折れそうになるすでに限界状態の中、手術まで気の遠くなる時間を待たなければならない症状は日に日に悪化していく今日の時点で一杯一杯なのに明日はいったいどうなってしまうんだろう?一週間後の俺はいったい...その迫り来る不安と恐怖たるや普通に生活している頃には想像すらできなかったやれることといったら、できる限り思考を止めることひたすらボケ〜ッとすること一点を見つめ、無になる 無意識にヨダレが垂れている端から見たら相当ヤバい状態だったろうだが、精神を防御するにはそれしかなかったそんな状況でも、手術まで持ちこたえられたのは、成功したらもう一度アイツとやり直せるかもしれないという希望があったから地元の病院ならすぐに手術ができた苦しみからいち早く解放してもらえただが、後遺症は免れないアイツとも完全におしまいだ人生もかなり方向転換が必要になるだろう辛い日々の中、何度も何度も繰り返し考えた後遺症が残らないで済む可能性があるならば、待つべきだと選択を間違えたら一生後悔するだろうベストは東京の病院で手術をしてもらうこと万が一、結果がダメだったとしても、この病気に関して日本でトップのこの病院でなら納得がいくだったら、望みが有る限り、例え辛く険しい道のりでも歩く価値はあるそうやって自分自身を奮い起たせた元の生活に戻り、一緒にやりたいこととか想像して励みにした手術まで気持ちがぶれることなく耐えられたのはアイツが心の支えになっていたからこっちから別れといて勝手なんだけどなでも、そうでもしないと耐えられなかったよこの三ヶ月間はそして、手術も無事に終わり心配していた後遺症もほとんどなく手足はしっかり動くし、めまいもなくなった筋力低下が最も重症なくらいで、あとは以前と変わらない水準まで回復したこんなに幸せな気分はない最高の結果だだが、最高の結末ではなかったアイツは新しい道を歩み始めたようだそうだなそれはごく自然なことだよな一度終わりにしたんだから私からでも、 ホントに感謝してるよキミのお陰で死ぬほど辛い状況でも耐えることができたありがとうこれからは仲間として付き合っていこうもう少し、気持ちに整理がでついたら、な

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/3q4ur/entry-10657424648.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://ameblo.jp/kyo1413/entry-10657436009.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://blog.goo.ne.jp/kerikomama/e/a5f2ba50f33051ed87d45f31ac9f6132
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://funagata-kankou.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-6010.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://blogs.yahoo.co.jp/kousuke427sc/63974504.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Heat cold to equinoctial week., a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/kazabana2/archives/51159559.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://kamegaike.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://northfox.cocolog-nifty.com/zakkichou/2010/09/post-b89a.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • 津屋川
      http://blog.goo.ne.jp/hiko9103/e/8fe89db572f2ea0c2c51ca4b1ee8b535
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
      http://kenny634.blog47.fc2.com/blog-entry-1974.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/shanghai-senior-ryugaku/entry-10656900308.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/fyuki0603/archives/51768703.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/amabile-em/entry-10658487806.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • The ♪ which gradually is hot (in [buroguneta] while participating)
      http://ameblo.jp/cda-womanz-young-ji/entry-10660150114.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese talking
      http://sourinkai.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-6625.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/sandoctopos/entry-10658313887.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Dream ON
      http://blogs.yahoo.co.jp/aigihongo/17037981.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/miwatarou/entry-10657943364.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/eco-eco-park/entry-10661508197.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Fall Born waiting [raivu] @ Okamoto Free
      http://akiko-moon.blog.so-net.ne.jp/2010-09-24
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://ameblo.jp/sionsystem/entry-10656673505.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://yamada-kuebiko.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-31e6-1.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/planetblue9/entry-10656675719.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese talking
      http://karubi53.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23
      昨日は築地で、取引先の接待を受けたオシャレなイタリア料理店で、マスコミにも何度も紹介されたことのある有名店らしいが、イタリア料理を食べつけていないせいか、正直、美味しいとは思わなかった特に、あまり好きではない オリーブオイル が多用されていたせいか、その店を出た後、お腹の調子が悪くなった普段粗食に慣れているので、立派な料理は体質的に合わないのかもしれないさて、今日は秋分の日昨夜は築地の店を出た後、部下を連れて久しぶりに銀座のバーに行った祝日前夜ということもあり店は混んでいたが、そんなことは気にせず、我がチームはカラオケ大会で盛り上がった「観客」が多いときにはみんなで盛り上げる曲がいいということで、「勝手にしやがれ」「メモリー グラス 」などを熱唱、でもその割には周囲のお客さん反応は冷ややかだった今朝、ボッーとしながら テレビ を観ていたら、あの甲高い声が 二日酔い の頭に響いてきたそう、 通販 大手ジャパネットタカタ、高田社長の声である定番のデジタルテレビ、デジタルカメラなどを「安い、お得」を連発しながら売り込んでいたが、しばらくすると甲高い声で頭が痛くなってきたのでチャンネルを替えたテレビでは通販番組が花盛りだが、「安い」「お得」「今だけの特別 プライス 」「大人気商品」などを連発されると、なんとなく買いたくなるのが人情というものだでも、よく考えてみると、通販番組のせいで、本来なら買わなくても済む商品を半ば強制的に我々は買わされているのではないだろうかもし仮に、テレビから通販番組が一切無くなったらどうなるだろうか多分我々の「買物欲」「物欲」というのは一気に冷め、ムダ遣いをしなくて済むのではないだろうか我々の「買物欲」「物欲」を引き起こすものはなにも通販番組に限ったことではない女性向けに販売される高級月刊誌もその一つだ一流の家に住み、一流の 家具 に囲まれ、一流の服を身につけ、一流の アクセサリー で飾り、一流の料理を食べ、そして一流の男性と付き合う、そんな セレブ のような、夢の生活が度々雑誌で紹介されるこのような雑誌を見ていると女性は誰でも、自分も彼女たちと同じような生活をしたいと願い「もっとお金が欲しい」と思うに違いない「買物欲」「物欲」を掻き立てるものが身の回りに溢れているこの世の中で、最低限必要なものはそうたくさんあるわけではないこと、そして、ほとんどの人はセレブのような一流の生活はできないし、月100万円を使えるような贅沢な生活もできないこと、それらのことを普段から承知しておかないと、私たちの生活はカネ、カネ、カネのカネ地獄に堕ちていくに違いないここで何回か書いたことだが、人間の究極の幸せは、作家の伊集院静さんが言うように、「一人遊びを見つけること」だと思うこれは、「安く済む自分なりの楽しいことを見つけること」と言い換えることができるだろうモノと情報が溢れる今の時代はとても厄介な時代かもしれないが、モノと情報が少なかった昔も、別の意味で厄介な時代だったに違いない結局、いつの時代も、ほとんどの人にとって、上手く生きることは大変なことかもしれない 写真 は、セレブの代表、叶姉妹の妹、叶美香それにしても、大きいオッパイだね

    • ¡Fue al CLUB SEATA de Kitiziyouzi!!
      http://ameblo.jp/homura09/entry-10658268770.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/jump21/entry-10656679922.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://khaki314.iza.ne.jp/blog/entry/1811166/
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • In air CM
      http://pirose-philosophia.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-07b0.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://mattoh.moe-nifty.com/mattoh/2010/09/923-ba38.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese Letter
      http://hatomusic.air-nifty.com/blog/2010/09/post-23a6.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese weblog
      http://ohtan125.at.webry.info/201010/article_3.html
      皆さん、お元気ですか? 東京から大阪に引っ越し、早2ヶ月になりました夏場はここ大阪も例年にない記録的な猛暑で、散策にもかなり影響が出ました (ここまで暑いと、なかなか出かけられません^^;) そんな状況でしたが秋分の日を境に大阪にも待ちに待った秋が一気にやってきましたそう、学問に行楽にスポーツに食欲の秋ですこれからは、深まりゆく秋を存分に楽しみたいと思います ということで、秋になりましたので今回より「おーたんの日常関東旅路編」改め、「おーたんの日常関西旅路編」を再スタートしますので、皆さまには変わらぬご愛顧のほどよろしくお願いいたします ところで、色々ご挨拶が長くなりましたが、皆さまにとって秋とは何ですか?行楽?学問?スポーツ?食欲?私はもちろん、学問(にしたいと毎年思っているのですが・・・なかなかです^^;)いつも秋が終わって振り返ると1行楽2食欲3スポーツ4、5がなくて6に学問になってしまいます今年もこのままでは・・・ということで、今年こそはという願いもあり、 関西旅路編の初回は、大阪市の淀屋橋にある幕末の蘭学者、緒方洪庵の適塾をご紹介したいと思いますので、よろしくお願いいたします 京阪電車京阪本線「淀屋橋」の駅を出て徒歩すぐのところに、この塾はありました 適塾です 適塾(てきじゅく) 蘭学者・医者として知られる緒方洪庵が、 江戸時代後期に大坂・船場に開いた蘭学の私塾です 幕末から明治維新にかけて活躍した人材を多く輩出し、 (橋本左内・大村益次郎・福沢諭吉・大島圭介・佐野常民・高。凌雲・・・等) 現在の大阪大学や慶應義塾大学の源流の1つとなりました 開塾者の緒方洪庵先生です 緒方 洪庵(おがた こうあん) 1810年-1863年 足守藩士(岡山市足守)、医師、蘭学者です 大坂に適塾を開き、幕末の多くの人材を育てました まさに学問の秋に相応しい場所と先生です さっそく塾内に入ります どういう学問的な出会いが待っているのか?この先楽しみです2へ続く・・・ 大阪情報「適塾(史跡・重要文化財)」 ●地図

    • original letters
      http://hydrangeaceae.cocolog-nifty.com/hydrangea/2010/09/post-4064.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Jogo & notificação da maneira leitosa
      http://blog.goo.ne.jp/spinoza05/e/29ec68f820f3843e2f3522ec5f348b09
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://bellykanko.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-136e.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/bando17/archives/51700221.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://ameblo.jp/breadqueserasera/entry-10658015411.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese talking
      http://yuki-papa.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-6b0b.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://atchibi.cocolog-nifty.com/tk/2010/09/post-7971.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/jeao/archives/51630166.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Blue [danuki] fullest capacity
      http://blog.goo.ne.jp/arabesquestion/e/593665c810be9391035de6127bf66711
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • It waits, holiday
      http://chie-zou.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-81fe.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/oni_3/e/364b425520a7db4b5154abc7fa8c4eb6?fm=rss
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/bless0328/entry-10661967357.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://notorious-dd.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/326-7932.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://noripi-nohon.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-5d10.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/590210/e/1e634fafef5a26b76837fe3ab8d8b740
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • weblog title
      http://nankaiponkichi.cocolog-nifty.com/weblog/2010/09/post-8938.html
      9月23日(木) 秋分の日で休日今日は朝、と言ってもお昼前だが、先日(18日)の法事のお礼状をまとめ、写真を付けて発送する予定でお礼状を書いていたそこへ義母の家からの電話が鳴った出たら義兄である 「あ、南海君?朝起きたら母さんが息していないけど、どうしたらいい?」 青天の霹靂とはこのことである聞けばもう冷たくなっているとのことこれは119番より110番だと思い、110番して指示を仰ぐように言い、カミさんが買い物から帰ってくるのを待って、義母の家に行った家に着いたら、遺体はもう検屍のために運び出された後義兄の説明は要領を得ないので、管理人さんのところに行ったり、交番に行ったり、葬儀屋さんに電話をしたりで、わかったことは司法解剖はなし、検屍が終わって遺体が帰って来たら連絡をくれると言うことだったこの頃には、連絡先は小生の携帯になっていた外は雨と言うより嵐、かなり濡れた 要領を得ない義兄に確認してわかったことは、義母は前々日(21日)まで買い物に行っていたこと昨日は具合が悪くて外出しなかったこと昨夜は苦しそうだったので救急車を呼ぼうかと言ったところ、いらないと断ったことそして今日はもう冷たくなっていたので、まさにあっという間だった 遺体が帰って来たとの連絡を受け、義兄とカミさんと3人で葬儀屋さんまで行く葬儀屋さんには温度管理のできる安置室があるので、葬儀までそちらで預かってもらうことにしたのだそこで葬儀の段取りの打ち合わせカミさんの実家は曹洞宗で、これは作法がいろいろ面倒らしい団子にご飯、果物などをお通夜の時までに用意するよう指示を受けるその点、小生の実家の浄土真宗は楽だこの頃、元々kyだった義兄の言動が、超kyと言うか、痴呆症を疑われるようなレベルになっていることに気がつく喪主は義兄、これはちょっと面倒なことになったなお26日が友引のため、お通夜が27日(月)、告別式が28日(火)になった義母は享年92歳、死因は心不全だった9月24日(金) お通夜が27日になったため、会社に行く忌引き届けを出すが、会社からの生花は妻の親なので来ないことがわかる社長名の弔電は来るので、部長と同じグループに弔電を頼む社長だけでは、少しみすぼらしい同じ頃ドラ息子も生花が出る、出ないでもめていたらしい9月25日(土) 休日が間に挟まったので、土曜なのに出勤日最初は仕事をするつもりだったが、どうも葬儀屋さんと義兄との間では話が進まないようで、忌引きにして早退する忌引きが3日とれるので、助かった 葬儀用の写真は最近のものである必要はなく、参列者が持っているイメージに近いものが良いとのこと小生が結婚したての頃の写真に良いものがあり、それを使うことにする小生の一眼レフで撮った写真でピントもしっかり合っており、それを覆うタイプのアルバムに貼っていたため、36年前の写真とは思えないくらいに色もしっかりしている集合写真で小生もカミさんも一緒に写っているが、葬儀屋の担当者から「この子供はどなたですか?」と言われてカミさんがむくれる24歳か25歳の頃、年よりも若く(幼く)見えていたのは確かだが 二人ともこういうことが起こるとは考えていないので、コンサート(別々)の予定を入れていたそちらはしっかり実行する小生は千住真理子さん、デュランティがよく鳴っていた9月26日(日) 今日もコンサートの予定であったが、小生はパスし、23日にやりかけだったお礼状を仕上げ、写真と一緒に送る小生はやりかけのことがあるとストレスになるので、コンサートよりもそちらを取ったバボラクさん(ホルン)はまた機会もあるだろうカミさんはコンサートに出かけたが、日中は団子作りの練習と、義兄の尻ぬぐいのお詫びの電話に追われていた9月27日(月) 小生は朝から心臓の検診こういうことがあっても、異常なし「手術はまだまだ先ですね」と言われる最近疲れ目がひどいので帰りに眼科によって、見てもらうこちらも異常なし白内、緑内も出ていないようだ 呼び出したドラ息子を荷物持ちにし、かなり早めに出かける義兄の服装チェックをするのだ昨日カミさんが電話で指示を出して白ワイシャツや黒靴下を買わせたが、ベルトが茶色、傘がチェックだったので、近くのスーパーに買いに走るこういうこともあろうかとカッターナイフは持ってきていたので、サイズ調整はすぐできる 4人でお通夜/告別式の場所へ行くお通夜の出席者はこの4人だけ、今日は気楽だフォルテからピアノへの変化がある木魚は、初めて聞いた9月28日(火) 小生は親の葬式は20歳の時の母親から始まり、義父、父、養母(正確には違うが)と、今回の義母が5人目であるさすがに段取りはすっかりわかっているが、会場あるいは葬儀屋さんによって微妙に違う告別式の出席者は親戚だけであるが、前回会ったのは義父の葬式の時なので30年前、誰が誰やらわからず、それぞれ名乗りあう義父側は新潟の出身で無口だが、義母側は伊豆の出身で明るい 出棺後火葬場に移動し、火葬が終わるまで食事を取ってもらうここで義兄が行方不明になるが、会場から巻きが入ってきたので、さっさと食事にする親戚の中に大学のクラブの先輩がいるため、変に盛り上がる義兄が戻ってきた全館禁煙なので、たばこの吸える場所を探していたのだろう やがて火葬が終わり、骨を拾って終了4人でタクシーで帰るが、義兄が骨壺をトランクに入れようとするのをたしなめる 義母の家について、ともかく香典の整理をするドラ息子にリストを作らせるが、カミさんも全く知らない名前があった9月29日(水) 今日から3日間の群馬出張朝、バッテリーの寿命の尽きかけていた腕時計(ソーラー電波時計)が、機能を停止していることに気がつくまるでおじいさんの古時計だが、この時計と義母は、全く関係はない途中で時計屋に寄るつもりでまず横浜に出社するが、会議時間が変更になっていて、急遽「日帰り+泊まり」の予定を「泊まり+日帰り」に変更するそのため弔電のお礼を言った後、家にとんぼ返りで泊まりの支度をするそして時計屋で新しい腕時計を買い、無事いつも出張に使っている時間の湘南新宿ラインに間に合った ところが義兄が葬儀屋さんと何かあったらしく、携帯に電話が入るばたばたと連絡し、結果的に後始末をカミさんに押しつけ、何とかなる「修羅場の南海」もさすがに疲れ、早寝9月30日(木) 午前中の会議が終わったらさっさと帰り、急ぎの支払いをインターネットバンキングで済ませるまだまだ、先は長いこれからの予定 1日:出張、朝が早い 2日:休日、高校の同窓会 3日:山形で芋煮会

    • As for hot day with coffee cold current morning…
      http://ukkarihachibee.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-fcfb.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://umemats.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-4cba.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://o0d3i04oco.seesaa.net/article/163575988.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Orchard load and China town
      http://mocos-garden.blog.so-net.ne.jp/2010-09-27
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • weblog title
      http://doze-off.cocolog-nifty.com/nohohon/2010/09/post-82af.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Äquinoktialwochenöffnung
      http://yamamo2a.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-8fc7.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese weblog
      http://nr8.seesaa.net/article/163518215.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/a179902871/18965050.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Whenever there is a cluster-amaryllis white coming full moon, it does,
      http://blog.goo.ne.jp/humhum548118/e/5bc0286510d2b410e3b8529da19302f2
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • The [burogu] background it changed, (September of 10 volume)
      http://be-here-now.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-6f9b.html
      十六夜(いざよい)の窓辺に寄りし人の影(拙句) 「暑さ寒さも彼岸まで」は今年の場合本当のことでした秋彼岸の中日(秋分の日)はけっこう激しい雨の一日となり、前日の厳しすぎる残暑がまるでウソのようでした雨に伴って気温も一気に下がり、15℃以上の差があったようですその日から私は背広を着込んで、以来ずっとそれで通しています 当地に点在する田んぼも黄色く色づき、朝はそこら中の家の庭先に色とりどりの朝顔が咲き乱れるなど日に日に秋の訪れが実感されます ただ『今年はやはり違うよなぁ』と感じられることがありますすぐ近くの空き地の隅に、例年ならお彼岸に合せるように幾株かの彼岸花(曼珠沙華)が、少し毒々しい赤色で咲き出しますしかし今年はまだ咲いていないのです 当居住地では少なくなった空き地ですが、そこに限っては何かでその辺を掘り返し、彼岸花の宿根が引っこ抜かれてしまった、というようなことはないようですやはり気候不順に敏感に反応していて、今年は咲く時期が後にずれ込んでいるのでしょうか これからも暑く感じる日はあるにせよ、気違いじみた暑さはもうないものと見ていいのではないでしょうかそこで涼しくなったお彼岸の中日あたりから、ブログ背景のもよう替えが気になっていました『そうだ、もうそろそろ替えなくちゃ』と思いながらも、記事更新だけで手一杯で、ついつい一日延ばしになっていました 本夜当地では秋の夜雨が降っていますその雨音が何となく「今の背景もう寒々しいぞ早く替えろよ」と促しているもののようでそこでようやく今夜切り替えることにした次第です それについて少しココログが提供してくれている、多数の「テンプレート」を一通りチェックしてみましたしかしいざ使えそうかと思うと、私自身の好み、季節感などにフィットしたテンプレートはなかなか見つからないものです そこそこ時間をかけて、ようやく『今回はこれでいこう』と決めたのが、今回の背景ですテンプレート名は「月夜」です 先日『今年の十五夜に思うこと』記事を出しましたように、9月、10月は一年中で一番月が月らしく見える季節ですもちろん俳句の世界で「月」といえば秋の季語であるわけです今月22日は旧暦八月十五日の「十五夜」、そして来月20日は旧暦九月十三日の「十三夜(後の月)」よって10月いっぱいくらいは、この背景でいきたいと思います たまにはこの季節、世俗を忘れて秋冷の夜空を仰いで観月とシャレてみたいものです (追記)最近少し業務が立て込んでいます今週いっぱいくらい、記事更新が途絶えがちまたは更新しても短めの記事だったりするかと存じますどうぞご了承ください (大場光太郎・記)

    • Gutenmorgen ist es
      http://skybaymarine.way-nifty.com/room/2010/10/post-e12e-1.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/cool77/entry-10656954711.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://ski39711.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/11km-ea1e.html
      秋分の日の昨日 18:00 からの休日勤務 走り始めたのは 16:00 前 気温 14 ℃、曇り やや寒く、ランニングには適温 11km と距離は短いが、 開始前から時間が無く、 異常の焦り 焦るとスタートからハイペース ゴールすると 確かに早かったのですが、 ただただ辛く リラックス出来ない 11km ランニングでした 帰宅後、 着ていた物を洗濯し、 着替えていたら 出勤は 18:00 ぎりぎり であったのは、 言うまでもありません 私のホームページ(パソコン向け) もご覧下さい!! 私のホームページ(携帯向け) もご覧下さい!! 私のtwitter もご覧下さい!!

    • Japanese weblog
      http://tutiya.cocolog-nifty.com/kanpotusin/2010/10/post-65b4.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://ski39711.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-57f6.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/kopikopiluwak/e/7ed9ba0f3d93e440097e90dcdfae337b
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/ikuzobox/archives/51899964.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://kiyokosan127.at.webry.info/201009/article_6.html
      9月29日の事 じつは、このブログは昨日アップするはずだったんです・・・・が 旅行のアルバム作りをしてると??文字が打てなくなってしまったんです 今日仕事帰りにパソコン教室へ行って見て貰おうとパソコン持って仕事場へ そして、店の方が視てくれボタン一つポン!と押して・・・・ 「ハイ!直ったよ!」 ???え???ナンテ事?? と!言う訳で今日アップです23日の秋分の日を境にメッキリ秋の到来です 空も入道雲からうろこ雲?に変わり朝晩は寒い位に散歩も気持ち良く出発です と!言ってもビッチ婆さんはこのスタイルで出発ですゆずは毎度の様に堤防を自由に駆け回りビッチも堤防に着くとスタコラ頑張って歩きます??・・・が・・・??スグ休憩でありますゆず= 「ビッチ〜早くおいでよ〜〜!」 優しいゆずさん、駆け回っててもビッチの事は気にかけてくれてますお家の近くでリコちゃんと合流 「こんにちは!久しぶりだね!」卑しい家のワンコ共はスグに 「おばちゃん!ジャーキー下さい!」ゆずはビッチが余分に貰ってないか?大暴れです 母さんとっても恥ずかしいです〜〜 話が25日に変わりますが・・・・この光を見られた方はあるでしょうか??24日に名古屋城の広場で、国際芸術祭 「あいちトリエンナーレ2010」 青い光は約10キロ上空まで届くように放たれていたそうです ニュースで紹介され25日の夜、見る事が出来ました スゴイ物を見る事が出来ました にほんブログ村 今日も見て頂き有り難うございます ポチ!っと応援お願いします

    • weblog title
      http://ameblo.jp/s-mac1722/entry-10659605578.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/wanpa0825/entry-10663072624.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://shibotto.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-b2df.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://vitamin-52.cocolog-wbs.com/blog/2010/09/post-a18e.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/jiyuunakaeru/entry-10660274826.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://u4ah3y6hj.seesaa.net/article/163728054.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/taku-kawanishi/entry-10656665108.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/hagetera/e/2c1230a6ec2dd5c36d826551bf8e6da0
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://macomama.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-ffa0.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/197193/e/8524be54bab682843c63fcd83fe96cf0
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese Letter
      http://konno-ji.seesaa.net/article/163544358.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Careless
      http://blog.goo.ne.jp/vabio/e/8200f0afd002a481814403f74b4361a5
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://ameblo.jp/ying-yan/entry-10657238069.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/problem654/archives/51800926.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://kei.moe-nifty.com/osyaberikaidan/2010/09/post-98cf.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/desertrose2001/e/6bc4e0eac762b11ce700e4a97bf9c7a2
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://fugutaro.blog.so-net.ne.jp/2010-09-26
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/noguchitakuo/entry-10655638584.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://plaza.rakuten.co.jp/takapoko0308/diary/201009230000/
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/67camper/e/e14906a5e224681fc0791d529fe89cb9
      9/23(秋分の日)は列島全体が秋雨前線の影響で雨模様だったようですね9/22-9/23といつもの津野町かわうそ公園でキャンプをして来ましたなぜか高知は雨にもたたられず涼しくなって秋を感じる快適な一夜でしたいよいよキャンプシーズン到来と言う感じです今回は6人と少数精鋭でしたが、広いリビング空間の得られるヘキサタープlの下での楽しいひとときでした さて今回の目玉はおいしい料理とかではなくて、キャンプの主力メンバー「シュウちゃん」のバナゴンキャンパーですトップ画像は自分の67ウェスティから進化して行った88(89?)との2ショットです 時代を超えて進化して行ったバナゴンの装備は素晴らしく使い勝手がよく、レイアウトもレイトキャンパーの最終型を踏襲していて好感が持てますね勿論,現代のキャンピングカーに比べたら利便性は劣るのでしょうが,80年代後期にここまでまとまった作りの自走式キャンピングカーは他にはなかったのでしょうね 朝もゆっくり撤収して帰宅する前にバナゴンを動かすとリアバンパー下から水が漏れてましたが,どうやらエアコンの水だったようです80年代後期の製造とは言え20年以上経過したキャンパー、いろいろ心配になるのは我々空冷vwの世界と同じですねエンジン音も水冷とは言え同じような快適なサウンドです帰路,爆走するバナゴンですリアビューもいいですね 参加された皆さん,また冬前にやりましょうね今度は「鍋ですね!」

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/node-office/entry-10656680269.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/takumi29/archives/51860825.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • original letters
      http://ameblo.jp/miho-osaka/entry-10656664887.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://suzuran.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-357d.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/feet2413/16902185.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/makotomoo/entry-10657456685.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • original letters
      http://ameblo.jp/gekimiso/entry-10657563013.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://youtuukan.cocolog-nifty.com/axis/2010/09/post-6e34.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://byzantion.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-d8b5.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://blog.goo.ne.jp/sachi82625/e/2ed507e22136da07a01eee13eb06700e
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/4822-0523/entry-10658265228.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • “10 year continuation and 200 these hit achievements, you question with the [me]!!!” With “method of running on water?” With “timing of change of dress”
      http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-df9c.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Der Regen, der den Fall informiert
      http://hikarigaoka.blog35.fc2.com/blog-entry-983.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/aus89/entry-10657117140.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://imouto2525.blog82.fc2.com/blog-entry-35.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://pompompapa.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-6cda.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese talking
      http://hasshin.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-95a1.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/melody111/entry-10260844158.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 和歌山旅行的Shirahama - Engetsu海岛- >能量
      http://yaplog.jp/sola-pokapoka/archive/873
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Soja vert
      http://yamanifoods.blog.shinobi.jp/Entry/632/
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Hotel da terra
      http://ameblo.jp/mannie1118/entry-10294128276.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Недавняя работа CG
      http://fengsui.cocolog-nifty.com/bbs/2009/07/cg-e9aa.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • „GOGO70s“ Fukuoka Siebung-Zeitentscheidung
      http://blog.goo.ne.jp/penryura101/e/9fbbcf78aec638a4cc1088218c16b76d
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese weblog
      http://iris10.moe-nifty.com/gohan/2009/08/2009-4c1c.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://20070928-start.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/823-8578.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/realtempo1019/entry-10329070393.html
      先日、石川県金沢市にある21世紀美術館へ行きましたが、その次の日鈴木昭男さんと鈴木さんの友人、カナブンの給田夫妻が来店!!偶然その美術館に鈴木さんの作品も展示してあり、まさか次の日に鈴木さんに会えるなんてびっくり( ゚ ▽ ゚ ;)以前にも給田さんと一緒にお店に来て頂きお会いするのは今回で2回目テンションあがりました!!ご存知の方もおられるとは思いますが、とりあえず鈴木 昭男さんをご紹介!!↓↓↓ 鈴木昭男サウンドアーティスト1941年平壌生まれサウンド・インスタレーションの領域で国際的に活動する鈴木昭男(日本、1941年生)とロルフ・ユリウス(ドイツ、1939年生)の二人展を開催しま す鈴木は1960年代から開始した音による先駆的なイベントやインスタレーション、彼が「アナラポス」と呼ぶ音具を用いた音響パフォーマンスを国の内外 で行い、日本のサウンド・インスタレーションのパイオニアの一人と言われていますユリウスは1975年頃から音楽と美術の境界領域で作品を制作してお り、「スモール・ミュージック」と題された彼の一連の作品は、音と視覚の原点への問いかけとして世界の現代美術と音楽の関係者から高い評価を得ています 1988年丹後にてプロジェクト「日向ぼっこの空間」を実施子午線上に設置した。空間に座って、秋分の日の 一日を耳を澄まして過ごす1996年夏にベルリンで開催されたソナムビエンテ・フェスティバルにてはじめて「点音」をおこなうその後、オンギャン(フ ランス)、ストラスブール、。圍(台湾)、パリとつづき、日本での開催となるそしてなんと!!今回鈴木さん作の楽器で演奏して頂けるとのこと!!またまたテンションが上がりそれと同時に緊張↑給田さんと鈴木さん↑今回初来店のつみきちゃん何回見ても可愛いっっ(^ε^)↑ワクワクドキドキバッグから糸電話のような形をした楽器を取り出した鈴木さん鈴木さんの支持に従い手に楽器を(1970年代に鈴木さんが作ったものです)↑黒い線はバネで爪で弾くと音がでるんですが、それが言葉では表現しきれないなんとも言えない音と振動がお店中を飛び交いとても不思議な空間へと入り込みました鳥肌…立ちました…やばい…凄い…↑鈴木さんの反対にいる私どうしたらいいか分からなくて固まっちゃいました…↑アナログなのにデジタルのような音がする不思議な楽器↑今度は、声という音がバネを通して自分に向かってくるのと筒から発するその音がお店の隅から隅まで響き渡り…音でいっぱい↑宇宙と交信をしてるかのような不思議な音ものすごい体験不思議な体験言葉では伝わりにくい鈴木さんのパフォーマンスめちゃくちゃやばかったです!!世界の鈴木昭男恐るべし鈴木さん、給田さん本当にありがとうございました!!m(_ _)mタイ、気をつけて行ってらっしゃいませー!!___________________________【21世紀美術館】 にて●鈴木昭男-《あ い しゃ》展覧会「愛についての100の物語」↑記念に本を買ってきました☆↑ちなみにうちのお店で買ってくれたストールです☆お気に入りの一つだそうで…ほんと有難いですm(_ _)m皆さん是非、21世紀美術館へ(^-^)/

    • Japanese talking
      http://blog.goo.ne.jp/culbhouse1132/e/24cc2799f2ece1d68ec669f4f0e2352b
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://blogs.yahoo.co.jp/kgt45/30261015.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese weblog
      http://ryden.way-nifty.com/zoetrope/2009/09/post-ad55-1.html
      9月は大型連休がございます 当店はいつも通りの “休前日営業ルール” になりますので、通常の定休日である20日(日)が営業となり、23日(水)をお休みいたします 9/19(土)営業 9 /20(日)営業 9 /21(月)営業(敬老の日) 9/22(火)営業(国民の祝日) 9/23(水)休業(秋分の日) 何卒宜しくお願いいたします

    • Japanese Letter
      http://shiinokiyama.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-22fc.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://ameblo.jp/music-or-comic/entry-10338488092.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/monimonikki/entry-10340129092.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • weblog title
      http://laggan.blog.so-net.ne.jp/2009-09-11
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/souseki1ougai/30712371.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://27148079.at.webry.info/200909/article_5.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://chichiko.at.webry.info/200909/article_22.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/bergioco-no5/entry-10342640282.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • weblog title
      http://junnko.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-fa5f.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/kikucchi0216/30554652.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://tooshiba.blog.so-net.ne.jp/2009-09-15-2
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://sachi0323.seesaa.net/article/128061026.html
      初めての「秋の大型連休」もうすぐですね 5月の「 ゴールデンウィーク 」にちなんで「 シルバー ウィーク 」と呼ばれているみたいですよ 不況の中、国内、海外とも 旅行 や 宿泊 施設の予約は好調らしく、 お盆時期から早くも秋の大型連休の予約で、すでに完売になってしまったケースもあったとか・・・ やっぱり ハワイ 、アジア旅行が好調で、 温泉地 も人気が出ています 来年も秋の大型連休期待します・・・が 来年は敬老の日(20日)と秋分の日(23日)が離れています(ノдt) しばらく秋の大型連休はなくなります(´・ω・`)【日記の最新記事】 成人年齢 自然災害 最近のニュース 救急車 新型インフルエンザ1

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/i-phonic/entry-10343435597.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/tyaranke803_2007/e/b975212a899406b4395d673c48035948
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese weblog
      http://massy.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-fa5f.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/itou_yuri/archives/65357523.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://yorozu-type2.blog.so-net.ne.jp/2009-09-18
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://japanfootballmuseum.blog.so-net.ne.jp/2009-09-18
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://ameblo.jp/blog-1007ek/entry-10337091652.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Japanese weblog
      http://nico44.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-cdf1.html
      明日からシルバーウィークとか言う連休・・・ 土・日と敬老の日と秋分の日、それに国民の休日があり 5日間の大型連休 私には関係ないが、世間では喜びの声が大きい それにしても、この呼び名【シルバーウィーク】・・・ シルバーって?敬老の日を挟んでるから? もっと粋な呼び方が出来ないのかなぁ・・・┐(´д`)┌ヤレヤレ

    • Japanese Letter
      http://djosayan.blog.drecom.jp/archive/849
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/songokuu1/entry-10345849639.html
      [シルバーウイーク]2009年9月は、19日(土)から23日(水)の秋分の日まで、5日間の連休となります5月のゴールデン(黄金)ウイークなみの大型連休なので「シルバー(銀)ウイーク」今年は日付の並びや、休日制度が上手くく重なりました敬老の日が03年から「9月の第3月曜」に移り、今年は21日年によって日付が動く秋分の日が、今年は23日祝日と祝日に挟まれた日は休日にする「祝日法」の改正(1985年)により、22日も休みとなり5連休の出来上がり9月が5連休になるのは、次は15年です

    • Japanese talking
      http://cominghome.way-nifty.com/blog/2009/09/post-a2fd.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://ameblo.jp/j-co14/entry-10345932585.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese weblog
      http://diviner.cocolog-nifty.com/holy/2009/09/2009-55c0.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://youzi-hair.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-947f.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://myhome.cururu.jp/hopstepandjump/blog/article/81002798319
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/hirocchi-com/entry-10346260847.html
      今日からシルバーウィークなる連休が始まりました・・・(^-^;)最初『何だろう・・・』と疑問に思いました今年は敬老の日の第三月曜日が21日で秋分の日が23日、土日休みで22日がなぜか国民の休日になってました・・・勝手にそんな連休作るなよ・・・と思ったら今年だけたまたまそうみたいらしいです(^-^;)次のシルバーウィークは5年後(6年後)みたいだそうです・・・そんな理由で祭日を作っていいんでしょうか・・・僕個人的に疑問に思います(^-^;)そりゃー世間一般の人は嬉しい事だとは思うみたいですが、出費は増えるわ、行楽地は混雑するわ、高速は混むわと特にいい事ないと思いますが・・・(^-^;)一日くらいは出掛けたいけど後はのんびりしたいものですね☆増えるのは疲れと出費とストレス(高速の渋滞時など)でしょう(^-^;)で毎回渋滞するからってみんな次回から工夫するのかな?と思うけど、結局同じ事・・・全く何て学習しないんだろうと呆れ返ってしまいます・・・(^-^;)

    • weblog title
      http://yanasegawa.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-bdbc.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/x-sachi/entry-10346393085.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Silver weak
      http://dab-e-magazin.way-nifty.com/ma/2009/09/post-fa5f.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 银色微弱
      http://mikun.cocolog-nifty.com/weblog/2009/09/post-7bea.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Semaine argentée
      http://yume-peterpan.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-4e4e.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://eiji-k.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-746b.html
      今日は敬老の日ですうちも一昨年子供ができ親父とおかんがはれて(?)としよりに 敬老の日(けいろうのひ)…国民の祝日9月の第3月曜日敬老の日には、各地で長寿を祝い、老人[老人福祉法でいう老人とは、70歳以上の年齢をさす]をいたわり敬うさまざまな行事が開催される1951年(昭和26年)、当時の中。福祉協議会が、9月15日を「としよりの日」と決めたが、1963年(昭和38年)に老人福祉法が制定され、その名称を「老人の日」に改めたさらに1965年(昭和40年)の国民の祝日に関する法律の改正により、「敬老の日」となった2003年(平成15年)から移動祝日となっている◎老人保健福祉週間…15日~21日 ついで動物愛護週間(どうぶつあいごしゅうかん)です 動物愛護週間(どうぶつあいごしゅうかん)…動物愛護週間は9月20日ころから、秋分の日を中心として1週間行われる発端はアメリカで始められた愛護運動で、日本では、日本人道協会理事長のバーネット夫人の提唱により、昭憲皇太后の誕生日を記念して1950年(昭和25年)5月28日から1週間行ったのがはじまりであるこの週間には、動物慰霊祭、小学生の手による愛護ポスターの展覧会などが開催される とあります シルバーウィークは祭日が重なりいろんな記念日満載です そんな中かみさんが子供を連れて某公園で遊んできたと写メを送ってきました 一人で登って シューっと 降りてきたら一人で拍手 一人で遊べるようになってきました こんなところから顔を出して、 おお~と感嘆の声をあげています けっこう元気に遊んでくれて 助かってます ここで一句 敬老の贈り物には孫の笑顔 一番ですね、これが

    • Japanese weblog
      http://plaza.rakuten.co.jp/shugakusha06/diary/200909210000/
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese Letter
      http://ryden.way-nifty.com/zoetrope/2009/09/926-b8d0.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/sankiya-eeie/entry-10348194767.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://isao-2006.cocolog-nifty.com/sakura/2009/09/post-fa5f.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • weblog title
      http://soyokaze.blog.drecom.jp/archive/1770
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese weblog
      http://rosier.blog.so-net.ne.jp/2009-09-22
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/ru-ru-ny/entry-10348334115.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://mame-puri.blog.so-net.ne.jp/2009-09-23
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese talking
      http://bonhayato.at.webry.info/200909/article_151.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://anichichhi105.seesaa.net/article/128641233.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese weblog
      http://myhome.cururu.jp/love0612/blog/article/51002896982
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://myhome.cururu.jp/non_0622/blog/article/71002861105
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/yukimidesu/archives/51620936.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/nikoniko8p/entry-10348630912.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/a-dora/entry-10348630712.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/asobinoniwa/50993326.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://aakun.blog.drecom.jp/archive/823
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://ryosenan.iza.ne.jp/blog/entry/1235981/
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/yumeta-hokkaido/entry-10348664983.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • weblog title
      http://inoken.tea-nifty.com/pocket/2009/09/20090923.html
      秋分の日シルバーウイーク最終日(27日まで休み人もいるのかな?)

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/shirotan-nikki/entry-10348657667.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/yossy2/entry-10348666453.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://saknono.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-fe64.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/kurehachisa1215/entry-10348788484.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://ameblo.jp/goriku/entry-10348787535.html
      9月23日(水) せせらぎ水辺公園 参加者33名秋分の日でお休みなので、朝6時30分スタートまずは、眠っている体を起こすためにウオークその後、基礎練習いつもより少なめの周回数でランニングゆっくり・じっくりと走りました低学年も眠たい顔をせず頑張っていますランニング後はミニハードル845コーチの話を聞くみんな本日は、ワルツコーチの3歳の誕生日です午後3時から『スーパー陸上』のtv放送があります 世界陸上メダリストの頑張りを見るのも勉強ですよスーパー陸上hpです

    • Japanese weblog
      http://native.way-nifty.com/native_heart/2009/09/post-bb74.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/awakey/entry-10348764413.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://myhome.cururu.jp/the_cheshire_cat/blog/article/51002897151
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://megurou.cocolog-nifty.com/megurou/2009/09/post-dc5a.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • weblog title
      http://kanroji.way-nifty.com/yasubell/2009/09/post-61ce.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://nanano-mainichi.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-1f4f.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://pckiraboshi.iza.ne.jp/blog/entry/1237481/
      今日は「秋分の日」ですが、またテニスの日でもあります 日本テニス協会をはじめとした、 テニスに関わる多数の団体で結成された日本テニス振興協議会が 1998(平成10)年に制定しました テニス愛好者の創出と育成などを目的にしています この日、各種のイベントが全国各地で開催されます

    • original letters
      http://ameblo.jp/surfwave-b1101/entry-10348922029.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/cocco-otama/entry-10348765302.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/no1_ashida/archives/1128952.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Stimme von jeder das Werden!!!
      http://blog.goo.ne.jp/shunkei1106/e/89eb1bc073e479ac718049a1e51857bb
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/kanae-chiara7/e/a5533d26589e5b6c4b53ce4d9fe66af6
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • original letters
      http://rodorinx.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-fa5f.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://caramel-j.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-1ca4.html
      今日はウッソ~~みたいな秋晴れ!気温も20℃超えて行楽日和! 私は仕事しながら空見ながら・・・好いナァ~でした(笑) 今日は秋分の日明日から夜が長くなります

    • weblog title
      http://ameblo.jp/waka40/entry-10349102736.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/hiroixworld/entry-10349261520.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://eastjapan.blog.so-net.ne.jp/2009-09-23-11
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://myhome.cururu.jp/mushroom_smash/blog/article/21002804727
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://naturalism9923.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-f9bc.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/noumingaka/archives/51249972.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/kurodaityoujinn/archives/51275348.html
      今朝は、晴れで富士山見えます(16/24) <ヒガンバナ:秋分の日にショットです><フェイジョワの実:花は、ここに フェイジョワの花 あります><ブッドレア:戻り咲きでしょうか><ヤナギハナガサ:初夏の候から、ずっと咲いています>

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/hutosi_2006/e/78a4d91e4ed990371320000caafc327c
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • original letters
      http://nabiyuki.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-77d1.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/kushiro/entry-10349550786.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://blogs.yahoo.co.jp/tomokei73/49464908.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://vegaltasendaigoahead.blog.so-net.ne.jp/2009-09-24
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://noharabana.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-3f99.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • original letters
      http://umakusa.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-dc5a.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese talking
      http://39-18.cocolog-nifty.com/3918/2009/09/post-9aa6.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://aki-m.blog.drecom.jp/archive/748
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/mrs_take3/e/5d37bdc1c86f817182389d5083594d5a
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/cqc/e/566c4583668e27c04ac3d3e01ee4c898
      シルバー連休も今日の秋分の日で終わります朝晩は涼しい秋風が吹くので油断はできませんが今日の日中も気温がかなり上がり暑い日になりました 中国ではこのように暑さが急に戻ることを「。老虎」と呼ぶそうですところで皆様は、この連休どこかお出掛けになりましたか? 私は高校一年の時の友人達と、塩尻市の奈良井という中山道の宿場、『奈良井宿』にいってまいりましたお世話になったお宿は江戸時代から今日まで二百年の歴史を刻むという『ゑちごや』さん その昔、島。籐村や野麦峠を越えてやって来た、飛騨の工女達も宿をとったという昔のたたずまいのままで迎えてくれましたこの奈良井宿はひなびた奈良井の駅からずっと続く宿場の町並みがなんとも風流ですぐ近くに迫り来る山やまが一層大自然の迫力を与えてくれましたお食事は宿の若旦那さんが土地の新鮮な農作物をふんだんに使って腕をふるい、またこれもみごとな年代物の漆器などに盛り付けられて御膳に並びます 特に朝食の御膳は百年前の漆器を何度か塗り替えられた貴重なものでした まさに季節の真心料理と時代の重みを堪能でき感謝感謝でしたそしてこちらのお食事は食養生にかなった「身土不二」のお献立です川魚の苦手な私もイワナの田楽をまるごと頂くことができ、「一物全体食」にも通じるものでした普段は激しい車の往来や忙しく行き交う雑踏…そしてそびえ立つビル達と激しい音と光…何かしらざわめきのある日常ですが… 時には日の光と共に寝起きして自然の恵みを食として生きる、そんな暮らしを体感して、命の洗濯をするゆとりを持ちたいものだと感じました江戸時代からの旅籠行灯のあるゑちごやさん、ご家族の皆様の温かい眼差しと おもてなしにほのぼのとした時を過ごすことができ、有り難うございましたまさに養生の旅となりましたところで秋の養生のポイントですが*秋は五行に基づくと肺と大腸に関与しています*急に気温が下がり始め、湿度も下がり空気が乾燥してきます*乾燥した空気は肺に影響し、口やのどの渇きが空咳を呼び起こします特に忍び寄るインフルエンザにはシッカリと予防策を講じましょう*さらに肌の乾燥や水分不足から便秘にもなりやすいのです*次に冷えです夏に汗をかいて身体の組織も水分不足になりがちです*水分不足プラス冷気は頭痛、関節痛、胃痛やその他の慢性病を呼び起こします*四季の養生で秋は『秋収』といい、人体には体力を養う重要な時期ですこれはまさに収穫の秋である自然界と同じですということで、実りの秋を迎え身も心も充実させて「乾燥・冷え・体力増進」に心を配りながら過ごしたいと思います奈良井宿のお気に入りスポットは写真で次回からご紹介させていただきます

    • original letters
      http://chocolate-dog.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-7ffd.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://myhome.cururu.jp/angelayukka/blog/article/51002898860
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/koban55/e/0a9f96ac31dd2493b9845e495f988a0b
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/dee_dee_ramone/e/9b9ce53555f56c71313135d233d265d1
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://oceansheep.cocolog-nifty.com/mist/2009/09/2009-86f1.html
      予想通り初めてのシルバーウィークはあっという間に終わってしまいました21日にはファミリー墓参りのあと恒例のファミリー飲み会が催され、ビール、ワイン、お寿司、サラダなどで楽しい一時を過ごしましたしかし疲れの溜まっていた私は途中で席をはずして寝室で爆睡し、客人の帰宅時に起こされました私ぬきでも飲み会は続行していたので心配するまでもありませんでしたこの日は墓参にはうってつけの涼しい曇り日で私達は大変ラッキーでしたが、道は非常に混んでいました また1日おいた23日には鎌倉市の腰越に今年若くして亡くなった弟の墓参りに出かけました帰りにはいつものイタリアンレストラン。亭で食事をし、弟を偲びました私はメインに照り焼き風のチキンをいただきましたが、なかなか良い味の一品でしたここでは地ビールの「鎌倉ビール」をいつもいただきます「江ノ島ビール」もありますが、「鎌倉ビール」の方がコクがあり、やや美味しい感じです フルーツの入ったアイスクリームのデザートもしっかり頂きましたこの日は電車でしたので渋滞にも遭遇せず快適なお墓参りでした 目下の私の心配事は外猫ブチが食欲が無いことですもうかなり高齢なので寿命かなとも思いますが長年私の良き話し相手だったブチが弱っているのを見るのは心が痛みますしかし無理に犬猫病院へ連れていけばブチは大変嫌がるでしょう辛いのですが最後を看取ってやるのが私にできるせめてもの事だと感じています 一つ肩の荷が下りたのは、私のメインジムでの「鉄人」つまり陸上500km, スイム山手線一周を達成し、記念のtシャツをもらったことです友人のkさんの3倍も時間がかかりましたが、寒くならないうちに達成できたのは嬉しい限りです 秋分の日も終わりましたもう少しすると金木犀がいたるところで咲き、そして散った金木犀で金色の絨毯ができることでしょう

    • original letters
      http://ameblo.jp/casa-shinjuku/entry-10351847022.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/ayami-kouno/entry-10351884731.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/mstka_2005/e/6af510fd106915b1b878738e77169da7
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese weblog
      http://sige-lab.blog.so-net.ne.jp/2009-10-01
      今年は老体にむち打って、半袖短パンを続けていた秋分の日を超えても、そのままだったしかし、ここに来て急に寒くなってきたとうとう長袖を着た27日の日中の練習でだ もう止まらない朝はもっと寒いのだ30日からはレーサーパンツの上に薄手のロングタイツを重ね、tシャツの上に長袖のレーサーシャツと薄手のベストここから、一気に「モコモコ」になっていくのかと思うと気が重い出勤はヒルクライム、帰りはダウンヒルだ職場に着く頃は汗でシャツがビショビショになり、帰りは凍えながら下る辛い季節になりそうだ

    • Japanese Letter
      http://m-yao.way-nifty.com/blog/2009/10/18-1c7b.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/bar_dada/archives/874263.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese talking
      http://ogiwaka.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-38cf.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • weblog title
      http://mizusato-gakuto.blog.so-net.ne.jp/2009-10-10
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese weblog
      http://u-turn.blog.so-net.ne.jp/2009-10-13
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/color-air/entry-10375736071.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10416679854.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10425146999.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/mtlogical/e/bac44f9e08d558c36a566043b021d55a
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10437136013.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10443018385.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10446148611.html
      raytraceを起きてから ずっと聞いていますo(^-^)oよっしぃ(`・ω・´)ノです♪朝はいつも《wish》で テンション上げてます彼女たちのブログは → 気合い入ります\(≧▽≦)太陽に向かって真っすぐに立つ よっしぃ(`・ω・´)ノ記事url コメント トラバ ペタ記事一覧 | [公式]ありがとう・・・コメント<!-- function commentwinopenb(commentid){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!バレンタイン / おめでとう / 応援・励まし / ネタトラックバック この記事のトラックバック ping-url : 記事一覧 | [公式]ありがとう・・・このブログの読者になる(チェック)プロフィール[ルームを見る|なうを見る] ニックネーム:よっしぃ(`・ω・´)ノ 性別:男です 誕生日:広島で秋分の日の翌日に 血液型:o型っぽいa型( ⌒▽⌒ )♪ 出身地:広島生まれの兵庫産♪ こんなんやってます♪:peecle(ピークル)の運営の一人なんです( ⌒▽⌒ )♪ peecleって?: それはなぁに?:ペットや動物を通じてコミュニケーションをひろげるサイトちなみに普通に無料解放ですv(*^∀^*)v 自己紹介: このブログが本体です ようこそお越し下さいましたご訪問ありがとうございます読者登録... 続きをみるブログジャンル:日々是精進/アラサーメッセージを送る アメンバーになる プレゼントを贈る[記事作成・編集]アメブロランキング[総合ランキング]デイリー : 40900位月間 : 60195位[ジャンルランキング]日々是精進 : 308位アラサー : 489位自分の

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/abc1066/archives/51358249.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/yuuwakk/archives/51578340.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10456233379.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10456771903.html
      こんばんは よっしぃ(`・ω・´)ノですぜひ生で歌声と演奏を聴いて欲しい と書き続けております『raytrace』(レイトレイス)を生で聴いていただけるしかも無料で なイベント情報をお届けしますそのまえに・・・check◆raytraceのブログ(ameba)はこちら↓ブログ⇒ プロフィール ⇒ ☆*:・°★:*:・°☆*:・°★:*:・°☆*:・°★:*:・° イベント情報◆2月12日(金) インストアライブ! 場所:姫路リバーシティ時間:17:00~☆会場情報[姫路リバーシティ]ジャスコ姫路リバーシティーショッピングセンター 住所:〒672-8064 兵庫県姫路市飾磨区細江520 オフィシャルページ モバイル pc ◆2月13日(土) 場所:espエンタテインメント専門学校 大阪校 @club garden 時間:open 16:00 live start 17:00~ ※うふふっなお楽しみあるかも 早めに行こうぜっ☆会場情報[espエンタテインメント専門学校 大阪校 @club garden] 住所:〒531-0072 大阪府大阪市北区豊崎3-21-9 espエンタテインメント本館3f オフィシャルページ モバイル pc ☆*:・°★:*:・°☆*:・°★:*:・°☆*:・°★:*:・°raytraceaiが奏でる繊細な旋律に mayukaの力強く優しい歌声がとても心地よい ◆raytrace1stシングル『wait for... 』発売日/2010.01.20 商品番号/ espad-1010 価格/1,000収録曲1.wait for 2.wish! 3.heartstringsmyspaceで試聴ができますよ~♪ (ログインなしで聞けます♪)※携帯版でも・・・raytraceのプロフィール - myspaceモバイル require_userid=1004558795◇アメブロraytrace's diary ◇mixiをされている方はぜひ!raytraceコミュニティ ◇ホームページ(携帯・pcどちらからもご覧いただけます!) ☆*:・°★:*:・°☆*:・°★:*:・°☆*:・°★:*:・°ホンマに彼女たちの楽曲、歌声私にはビンビン伝わってきてますぜひ聴きにいきましょう最後まで読んで下さりありがとうございます《今日も明日も毎日元気100倍でっ!!》ステキな笑顔に出逢えます様に《笑顔+元気&ちょっとなみだ》太陽に向かって真っすぐに立つよっしぃ(`・ω・´)ノ記事url コメント トラバ ペタ記事一覧 | [raytrace・・・コメント<!-- function commentwinopenb(commentid){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!バレンタイン / おめでとう / 応援・励まし / ネタトラックバック この記事のトラックバック ping-url : 記事一覧 | [raytrace・・・このブログの読者になる(チェック)アメブロランキング[総合ランキング]デイリー : 15305位月間 : 36432位[ジャンルランキング]夢への道のり : 212位日々のできごと : 773位自分のランキングを詳しく見る 人気ブログランキングトップへプロフィール[ルームを見る|なうを見る] ニックネーム:よっしぃ(`・ω・´)ノ 性別:男です 誕生日:広島で秋分の日の翌日に 血液型:o型っぽいa型( ⌒▽⌒ )♪ 出身地:広島生まれの兵庫産♪ こんなんやってます♪:peecle(ピークル)の運営の一人なんです( ⌒▽⌒ )♪ peecleって?: それはなぁに?:ペットや動物を通じてコミュニケーションをひろげるサイトちなみに普通に無料解放ですv(*^∀^*)v 自己紹介: このブログが本体です ようこそお越し下さいましたご訪問ありがとうございます読者登録... 続きをみるブログジャンル:夢への道のり/日々のできごとメッセージを送る アメンバーになる プレゼントを贈る[記事作成・編集]ブックマーク学び合い.com 学び合いオフィシャル uap(ユーアップ) uapオフィシャルブログ 萬屋ジョン 萬屋店長ブログ まいまい[隠れた名店街] まいまいオフィシャルブログ からだグラフ からだブログ skullchocolate[一覧を見る]★ご利用ください 便利な短縮

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10456778920.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10456783773.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10460969035.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10465776494.html
      おはようございます(-^〇^-)よっしぃ(`・ω・´)ノですアメブロのメンテナンス、予定通り終わったみたいですね煜一部まだなんかな?8時には完了するでしょう夕べは、帰り道中で梅田ストリート門谷純さんミチコさんvioさんリトルタートルズさんのストリートの最後を少し拝。。千晶さんは聴きに行けませんでしたが、音に触れ合う時間皆さんステキです煜また改めて紹介しますね煜アメンバーの狂詩郎さんにもデータなどなど渡せたし昨日もステキな笑顔に出逢えましたさぁ今日も気張っていきましょう最後まで読んで下さりありがとうございます 《今日も明日も毎日元気100倍でっ!!》 ステキな笑顔に出逢えます様に《笑顔+元気&ちょっとなみだ》太陽に向かって真っすぐに立つよっしぃ(`・ω・´)ノ記事url コメント ペタ記事一覧 | 笑顔の日♪-平成2・・・コメント<!-- function commentwinopenb(commentid){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!ありがとう / おめでとう / 応援・励まし / ネタ記事一覧 | 笑顔の日♪-平成2・・・このブログの読者になる(チェック)アメブロランキング[総合ランキング]デイリー : 28387位月間 : 36432位[ジャンルランキング]夢への道のり : 432位日々のできごと : 1646位自分のランキングを詳しく見る 人気ブログランキングトップへプロフィール[ルームを見る|なうを見る] ニックネーム:よっしぃ(`・ω・´)ノ 性別:男です 誕生日:広島で秋分の日の翌日に 血液型:o型っぽいa型( ⌒▽⌒ )♪ 出身地:広島生まれの兵庫産♪ こんなんやってます♪:peecle(ピークル)の運営の一人なんです( ⌒▽⌒ )♪ peecleって?: それはなぁに?:ペットや動物を通じてコミュニケーションをひろげるサイトちなみに普通に無料解放ですv(*^∀^*)v 自己紹介: このブログが本体です ようこそお越し下さいました2月12日 ◆raytrace祭開催中!... 続きをみるブログジャンル:夢への道のり/日々のできごとメッセージを送る アメンバーになる プレゼントを贈る[記事作成・編集]ブックマーク学び合い.com 学び合いオフィシャル uap(ユーアップ) uapオフィシャルブログ 萬屋ジョン 萬屋店長ブログ まいまい[隠れた名店街] まいまいオフィシャルブログ からだグラフ からだブログ skullchocolate[一覧を見る]★ご利用ください 便利な短縮

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10470017941.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10480106914.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10482170120.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10482163657.html
      ふと紹介したくなりました絢香×コブクロ 『あなたと』歌詞をのせて…゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚title あなたとartist 絢香×コブクロmusic:絢香/小渕 健太郎/黒田 俊介words:絢香/小渕 健太郎/黒田 俊介さっきまで泣いてた君が 今隣で笑ってる少し先に待ってたこの未来に たどり着けて良かった“君を傷つけたくない” この言葉に逃げていた本当は誰より 自分が一番傷つくのが怖くて今夜 孤独と自由を羽にして あなたに会いにゆく壊れそうな心の止まり木は あなたと架けた願い出逢ったあの日の夢を見た 手もつなげないまま二人笑い声が ただ時をつないだ 未来なんてまだ見えなかった目が覚めて 君想えば 手のひらにこぼれ落ちたあの日のぬくもり そっと握り返して 溢れた涙に目を閉じたどんな 些細な痛みも分け合って あなたと歩けたら途切れそうな心も抱きしめて あなたのそばにいたいどんな 孤独も自由も羽にして あなたに会いにゆく壊れそうな心の隣には あなたと描く未来どんな 些細な痛みも分け合って あなたと歩けたら途切れそうな心も抱きしめて あなたのそばにいたい明日もそばにいたい゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚《今日も明日も毎日元気100倍でっ》ステキな笑顔に出逢えます様に《笑顔+元気&ちょっとなみだ》太陽に向かって真っすぐに立つよっしぃ(`・ω・´)ノ記事url コメント ペタ記事一覧 | [nonstyle・・・コメント<!-- function commentwinopenb(commentid){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!ありがとう / おめでとう / 応援・励まし / ネタ記事一覧 | [nonstyle・・・このブログの読者になる(チェック)アメブロランキング[総合ランキング]デイリー : 20863位月間 : 15929位[ジャンルランキング]音楽 : 785位j-pop : 110位自分のランキングを詳しく見る 人気ブログランキングトップへプロフィール[ルームを見る|なうを見る] ニックネーム:よっしぃ(`・ω・´)ノ 性別:男です 誕生日:広島で秋分の日の翌日に 血液型:o型っぽいa型( ⌒▽⌒ )♪ 出身地:広島生まれの兵庫産♪ こんなんやってます♪:peecle(ピークル)の運営の一人なんです( ⌒▽⌒ )♪ peecleって?: それはなぁに?:ペットや動物を通じてコミュニケーションをひろげるサイトちなみに普通に無料解放ですv(*^∀^*)v 自己紹介: このブログが本体です ようこそお越し下さいましたraytrace最新情報!!!☆大... 続きをみるブログジャンル:音楽/j-popメッセージを送る アメンバーになる プレゼントを贈る[記事作成・編集]ブックマーク学び合い.com 学び合いオフィシャル uap(ユーアップ) uapオフィシャルブログ 萬屋ジョン 萬屋店長ブログ まいまい[隠れた名店街] まいまいオフィシャルブログ からだグラフ からだブログ skullchocolate[一覧を見る]★ご利用ください 便利な短縮

    • Japanese weblog
      http://izayamiki.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-afbe.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Japanese Letter
      http://blogs.yahoo.co.jp/bobebi0206/31610497.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://peace.tea-nifty.com/shiro/2010/03/post-83ef.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10489117724.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10490851851.html
      メジャーアーティストbahashishi(バハシシ)のプレミアムライブ ----------------------------------- ◆bahashishi出身地、関西エリア限定!購入者対象プレミアムライブ -----------------------------------で・・・raytrace(レイトレイス)がオープニングアクトで登場しますraytrace() 左からvo.mayuka key.ai▽ bahashishiのcd購入者だけがはいれるeventですが、 受付で『raytrace(レイトレイス)を見に来た!』 といっていただければ無料で入れます◆live詳細日程:2010/03/27(sat) 場所:espエンタテインメント専門学校 大阪校 @club garden 時間:open 未定 /start 15:40~17:00(予定) ※raytraceのオープニングアクトは 15:40~16:00(予定) ※最寄駅は ・地下鉄御堂筋線中津駅(歩5分) ・阪急梅田駅(歩10~15分) ・jr大阪駅(歩15分) ・阪神西梅田駅(歩20分)▽ アミューズ所属のアーティストbahashishi の newアルバム「シン / bahashishi 」cd購入者限定の 招待の特設eventliveです▽bahashishi ◆bahashishi出身地、関西エリア限定! 購入者対象プレミアムライブご招待施策が決定!【対象商品】3月3日(水)発売アルバム 「シン」vicb-60053 【内容】 3月27日(土)に行なわれる、音楽専門学校の生徒達と コラボした“bahashishi プレミアムライブ”に 上記アルバム購入者をご招待致します ■bahashishi プレミアムライブ 日時:3月27日(土) open 15:30 start 16:00 場所:esp-garden ホール☆アーティスト紹介☆ bahashishi(アミューズ所属) ~万人に訪れる日々のドラマを切りとり、歌にしていく男女混合5人編成band!~2003年、大阪で結成 2006年メジャーデビュー------------------------------------------------------------ 別離と再生新たな場面(シーン)との出会い bahashishiの深化した初のセルフプロデュースアルバムは、 “シン”(心、進、芯、新、真、深 etc)を捉えた真実の作品 先行シングル「distance」、「gift」も収録した、 等身大のbahashishiが奏でる“心”が詰まったアンソロジー 引用元:bahashishiオフィシャルサイト ------------------------------------------------------------オフィシャルサイト mixi公認アカウント バハシシ maspace ▽raytrace関連記事 liveでしか聴けない貴重な楽曲を2曲youtubeにupしております ぜひ!聴いてみてください♪(一応公認ということで・・・)○clover [raytrace]動画です-clover-2010/03/22(mon)京橋路上より♪ ○daylight [raytrace]動画です-daylight-2010/03/22(mon)京橋路上より♪ ▽live関連記事-要check!!- 緊急告知!-2010/03/27 espエンターテイメント大阪校special event!- [bahashishi(バハシシ)]関西限定!購入者対象プレミアムライブ-3/27(sat)- 記事url コメント トラバ ペタ記事一覧 | [raytrace・・・コメント<!-- function commentwinopenb(commentid){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!ありがとう / おめでとう / 応援・励まし / ネタトラックバック この記事のトラックバック ping-url : 記事一覧 | [raytrace・・・このブログの読者になる(チェック)アメブロランキング[総合ランキング]デイリー : 13435位月間 : 15929位[ジャンルランキング]音楽 : 487位j-pop : 72位自分のランキングを詳しく見る 人気ブログランキングトップへプロフィール[ルームを見る|なうを見る] ニックネーム:よっしぃ(`・ω・´)ノ 性別:男です 誕生日:広島で秋分の日の翌日に 血液型:o型っぽいa型( ⌒▽⌒ )♪ 出身地:広島生まれの兵庫産♪ こんなんやってます♪:peecle(ピークル)の運営の一人なんです( ⌒▽⌒ )♪ peecleって?:

    • Japanese weblog
      http://asitakatu.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-aa4f.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10496023197.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10497861665.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10500627388.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10503888265.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10506356652.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10508017501.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10513241072.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10515937621.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10517502354.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10520001007.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10520074353.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/thaurus/e/188dd3267ccdb3c5c22d0c79f7fa004a
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese talking
      http://naturalism9923.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-1bfe.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/07/post-f307.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/07/2-71ae.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Pensado da reunião de experiência do miúdo do
      http://ameblo.jp/atelier-asterisk/entry-10605488971.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • С последним половинным прибытием «важного момента» начала игры (как для [auei] часа 1-ое августа 19 игры Kumamoto)
      http://t256.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-25b7.html
      2010年のjリーグ2部、j2は今週末の 20節から今季2回目の対戦(後半戦)に入る 前節、水戸と大分@k’sスタが雷雨中止となり ( 9月1日に再試合決定 )、よくよく考えれば 先週末も暫定順位となってしまったのだが、 前節、アウェイで鳥栖とスコアレスドローに終わった ザスパ草津に「正念場」が訪れた ようだ アウェイでの引き分けで勝ち点1を得ると言うのは 勝ちに近いのでは?と言う前向きな捕らえ方はあるが、 昨晩(金曜日の夜)、前倒しで行われた 試合が岡山1-0札幌となったところまでで、 5位熊本30 ~途中略~ 13愛媛21 14水戸20(19節大分戦延期) 15大分19(19節水戸戦延期) 16岡山19(7月30日試合済) 17富山16得失点差-15 18草津14得失点差-13 19北九11得失点差-13 と言う順位表となる もし、この熊本戦で、草津が勝てないとなると、 富山vs岐阜の結果にもよるが、 現状が18位にも関わらず 1つの勝利だけでは順位が 上がらないと言う状況に陥る 可能性が出てきている 2009年のように、3日おきの平日開催が 当たり前で全51試合もあったのとは違い、 2010年は元々が38節36試合制で、 今後、週半ばの開催は秋分の日と 勤労感謝の日しか無い状況で 1節勝っても順位が上がらないというのは 順位上げるのに最低2週間掛かると言う事になる 中断期間を挟み、6月からj2リーグ戦は 負けていない事実もあるが、その内容として 「1勝3引き分け」は決して褒めちぎれるものでもない この次がホームで栃木との北関東 ダービーを控えている中であるが、 ここはアウェイでの勝利を求めたい で、対戦相手の熊本 監督に高木琢也氏、著名大ベテラン選手として 藤田俊哉氏がいるが、経緯は良く判らないにしても 中断中にj1磐田からカレン・ロバート選手を獲得 (それも、完全移籍)したりと大胆さを魅せ始めている それと共に、上記のとおり順位も5位に付けている まあ、順位なりに上手く行っている方なんだろうけど、 熊本の日程 と 熊本日日新聞社の報道 から この一戦における、キーポイントを見つけた 約4ヶ月ぶりのkkwing その理由は芝生の張替え 熊本の選手も始めてのピッチとなる この条件が、この一戦をどう転がすのか ちょっと楽しみではありませんか?

    • Über die Konferenz
      http://imas.blog.shinobi.jp/Entry/440/
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Evening the sky.
      http://michi-hanauta.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-2cd8.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese weblog
      http://tibimaruko-158154.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-c22e.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/08/post-20de.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/suiko5813/entry-10627675000.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/08/post-0b9b.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/urabeni/archives/52670148.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese weblog
      http://dr-memezawa.cocolog-nifty.com/dr_memezawa/2010/08/28-580c.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/sakurachiro318/entry-10634459994.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/08/post-dc79.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://eye-in-the-sky.way-nifty.com/air/2010/08/post-ad5e.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://maemukiship.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-b4b4.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/09/post-b114.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://plaza.rakuten.co.jp/cosmicspace/diary/201009030000/
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • original letters
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/09/post-7d49.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://ec.tea-nifty.com/blog/2010/09/1197-2d13.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/ytmei39/e/d8b982cd5ce9b7c6f15cada1cdce3873
      6月30日の禊ぎの日を過ぎて、7月8月は文字通り夏休み体勢の月で、特に8月はお盆の月で、どこの家庭でも先祖を迎えお祭りする風習で、こゝろ静まる行事が連なるまた国の為に命を捧げた靖国神社の御霊を慰霊するお祭りの月でもある9月は又秋分の日を迎え祖先回向の月であるこの一連の日月はとても郷愁を誘い、夏の風物詩としても心静かに神仏祖先を崇拝する思い出深く懐かしい月日であるこのような落ち着いた雰囲気での7、8,9月の生活の有り様は堪らなく好きである 明後日から学生と共に京都の老。医療機器工場に見学旅行を実施することとなっていいるこの暑さで熱中症にならねば良いがと思うが、それは最年長の私に限ったことであろう自重自愛して学生行事を妨げては行けないと思い、準備に怠りないところだ!先日学生指導の教員に得々と京都の神社仏閣参詣にこと寄せて北野天満宮を、上賀茂神社と間違えて由来その他を教えてしまった気が付くとそれはまぎれも無く上賀茂神社で,冒頭の禊ぎの神事で有名な、かの「風そよぐならのおがわの有暮れは禊ぎぞ夏の初めなりけれ」

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/wakaguri-gurio/entry-10641024683.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://mariapaws.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-ea62.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/moonshine0760/archives/51857066.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese talking
      http://blog.goo.ne.jp/ninjinmachi/e/8ea427e1c902d9b735e5b1427b417e14
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/hendric1558/archives/51884459.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://plaza.rakuten.co.jp/gyw589/diary/201009100000/
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/yamamoto_glasses/e/9dcef272adc4485b488303a59eea9a53
      優勝チームは大分である九州大会に出場できます息子は日豊ボーイズです延岡ボーイズさんとの試合になっています9月23日(秋分の日)10月3日(日曜日) 開場は西都市営球場、三。球場日豊ボーイズはは9月23日三。球場になってます頑張って欲しいです

    • original letters
      http://mblg.tv/hellsdrive/entry/874/
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese talking
      http://hosihide99.air-nifty.com/kss/2010/09/post-9b6a.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://wakadeki-akitsu.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/mospc-38e2.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese weblog
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/09/post-0752.html
      今回の展覧会は個展ではないこれは準備中ずっと思ってきたこと本当にいろいろな方面からいろんな力をいただいてきた 私としては、ライブでセッションって感じに思ってるボーカル、ギター、ベース、特別ゲストはキーボード作曲、編曲即興あり、アドリブあり 今もバリバリ制作中だけど、ようやく形が見えてきた増幅されたパフォーマンスかかわってくれた全ての方に深い感謝と尊敬を私の誇りです 吉田美保子展「中世の秋」 会期9月23日秋分の日(木)〜26日(日) 会場 銀座もとじ 和織

    • Japanese Letter
      http://plaza.rakuten.co.jp/tenka820/diary/201009140000/
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://avancelg.iza.ne.jp/blog/entry/1798695/
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://14moon.blog62.fc2.com/blog-entry-83.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://nevergive.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-d11e.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/refin/entry-10649928093.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/marumaru47/archives/51545090.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/moonshine0760/archives/51859923.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://renbajin.blog.so-net.ne.jp/2010-09-17-1
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://powaro-h.blog.so-net.ne.jp/2010-09-17
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese weblog
      http://mochizuki-megane.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-1.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese Letter
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/09/post-1bb9.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/himekou43-e/e/36d960a6583e171d7cf3296db0ce0edf
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/delicadeza/entry-10649303828.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/maia-pleiades/e/500619f249af58f9944e7ad054a41fba
      今日から3連休で、来週は秋分の日があり、営業日は3日 来週は娘の運動会や地域のお祭りなんぞがあり、イベントもたくさんです 9月の上半期末は、営業日が少く、スケジュールもタイトです 昨日の夜、本社から戻ろうとしたとき、うちの営業さんに見積もり作成用の数量を依頼され、火曜日の朝まででいいから と・・・ 営業日的には明日の朝だろとムッとした表情で返したばかりです そんなこんなで、この土曜日は先を見越してお仕事です 今日は、このところ進まなかった業務を進めます気が重いけど・・・ 電話がかかってこなかったり、外からの横やり(こちらに来て減りましたが)が少ないので、効率はいいのですが、 日が経ってしまった物件の場合、思い出し、調子に乗るまで時間がかかります さらに、調子が出てくると こんなものか と思ってしまい、ちょっと気が軽くなるのですが、軽く考えてしまい、結局あまり進まない・・・ そんな感じになることが多いのです ひとまず今日は、このことに気をつけて、夕方まで仕事します

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/asahina-kabu/entry-10652802729.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/hasumi_blossom/archives/1554419.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • original letters
      http://nicolas.tea-nifty.com/blog/2010/09/5-f819.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://heno-green.cocolog-nifty.com/heno/2010/09/9579-005c.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Amor do trabalho da exposição da exposição primeiro
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/09/post-e146.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Tomorrow “day ♪ of the Dog”
      http://ameblo.jp/emi-neco/entry-10653638455.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • 最后天三个连贯假日
      http://bythewindow.blog.so-net.ne.jp/2010-09-20
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • [gorogoro]…
      http://mmrinrin.cocolog-nifty.com/marina904/2010/09/post-8591.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese talking
      http://someori.cocolog-nifty.com/note/2010/09/post-8b6a.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://ameblo.jp/fnbsme/entry-10654587803.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/vivi430/entry-10654585696.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/micchi0317/entry-10654587357.html
      は~いみっちですおっはようございます(≧∇≦)かかかか…火曜日今日は地球に木星が大接近ぶつかる事はありませんけど見えるかも知れませんね~今週は昨日は敬老の日でショッピング21日お仕事22日お仕事l25が出ますよ~23日秋分の日秋の北海道物産展24日お仕事池袋に用事25日秋の北海道物産展のスケジュールです(≧∇≦)新宿到着したので…またねlove&piece&smile&happyみっち

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/kusatsu_web/archives/51807034.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://blogs.yahoo.co.jp/masaru1925/61716780.html
      「あらら…勘違いしちゃってた」 昨日「9・11よりこちらは9・20つまり今日」なんて言いながら 一席弁じたが後になって去年の日記帳を開いてビックリ あの一件は9月20日ではなく21日に起こった大事件だったのだ なのにすっかり勘違い一日繰り上げ9・20としたのは 去年のあの日は「敬老の日」だった今年の20日も同じ「敬老の日」と言うので つい誤った事前にちゃんと去年の記録を見ておくべきだったのだ 「過ちては改むるにはばかること勿れ」《論語》である ただひたすら陳謝しながら9・20を9・21に書き改めさせてもらおう 去年の日記といってもそれは病気が治ってから書いたもの 当日のタイトルは「三病院をはしごする」でその内容は ほぼ昨日この「ブログ」に書いたようなもの ただ最後のあたりが違うだけ それは「三病院とも当番医だけで専門医はいなくて 「とりあえず明日を…」と言うのだがその後「明日もまだ連休は続く」のだ 去年のこの時期9月19日は土曜日次の20日は日曜日 21日「敬老の日」更に22日は休日23日「秋分の日」と 超大型連休こんな時に発病するとはどうも運が悪い と言ってどうしようもないことだが この連休が明けるまでは病院の活動も当番医任せで 本格的な治療態勢がととのわないのだ と言ってもこちらそのようなこと知るべくもなかった 意識は無くまだ生きてている証拠に心臓が動いていただけなのだ その間の空白の証のようにわが日記帳は 何も書かれてないまま11月9日までまっさらのページが その後48ページも続く でもそこへ再び書き込みが始まる その第一日目は11月9日そのタイトルは 「失っていた声を取り戻す」だ 「喉の手術をしたのだから暫らくは声は出ません…」 との医師の言葉どおり意識は戻ったもののなんの 意思表示も出来ぬ ただ頷いたり手を振るだけでは充分ではないとあとは 筆談で… この書き出しの後この日からやっといかなしわがれ声であろうと 自分の思いを声に出せるようになったこの日の感動が述べられている それから後は回復も超急テンポで進み年末ぎりぎりに 退院の許しが出たのであるが このようなこと思い出だしながら この病気の怖さを改めてかみ締めなおす

    • weblog title
      http://sss-ddd.blog.so-net.ne.jp/2010-09-21
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese weblog
      http://kono-camera.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-8719.html
      photo noko/eos kiss/fuji 400/平和台 みなさま、3連休はどちらか お出かけになりましたか? もうすぐ「秋分の日」というのに 今日も暑いですね さて、話はかわりますが 西通りのビルの間からちょこっと見える空 夕方、その空の色で夕日がきれいか どうかわかります 先日、そんな夕空がきれいな日があり 舞鶴公園の高台まで撮影に行きました そこで偶然、山笠の時、 いつもお見かけしていた 先輩にお会いしました ごあいさつをすると、 私の顔をおぼえていただいて いるようでびっくりされていました こんな場所で再会するなんて・・・ それもお互いカメラをかかえて・・・ 写真をやっていると こんな偶然もあるんだなと 実感した一日でした photo noko/eos kiss/fuji 400/舞鶴公園

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/landscape_kobe/archives/65317176.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://blogs.yahoo.co.jp/crimsonchainstore/33269990.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/sats34/archives/51581718.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://aozora60.at.webry.info/201009/article_33.html
      もうすぐ、彼岸の中日(秋分の日)なので、今日、墓参りに行ってきた行きは、曇り空で、時折、小雨が降っていたが、午後になって、晴天になっているこのまま晴れてくれると、一日早いが、十五夜の満月が見れるかもしれない<車内から撮影した大和川沿いの堤防の様子>墓の周りに少しだけ植木があって、伸びすぎていたので、1時間ほどかけて、家内と伐採したが、汗びっしょりになったまだまだ、真夏という感じだった

    • Japanese weblog
      http://kawanodentalclinic.blog57.fc2.com/blog-entry-472.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://chobihige-chobiko.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-ae97.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/mshien/archives/51761980.html
      9月21日 経営者なら誰でも「忙しい時は半日でも良いから休みが欲しい」と切望しますが、いざ休みが続きますと「このままずっ〜と仕事がなくなるのではないだろうか」と不安に陥ります 今週は3連休に続いて秋分の日と、1週間のうち4日も休日があります お陰さまでスポーツジムに土日月と3連続で通うことができましたが、精神的には胸が潰されそうな不安と闘っていましたとは言っても、小心者のa。戌年生まれですから、「管理組合とマネジメント」の解けない問題も胸中を去来していました管理組合はどのような事業を行う組織なのか?事業目的は何か?私は神戸の北に位置する三田市で、生まれて始めて新築マンションの第1期理事長に選ばれた時も、管理組合の事業について何も考えていませんでした 当時は管理組合が事業を行うことすら知りませんでした これは私だけではなく、おそらく殆どの理事長がそのような経験をした筈ですマンション管理士の資格を得たのち、口では「管理士業の確立」と言いながら「管理組合の事業」については無知でしたそのうち何度も何度も頭を打ち、管理組合の経営(マネジメント)に正面から向き合ったのが、この2〜3年ほど前になります管理組合が組織であることに異論を唱える人はいないでしょう しかし、管理組合は何を目的に組織化されたのか?その事業領域?顧客?を考えたことはありますか? それを管理会社のフロント・経営幹部・経営者に訊ねても、きっと答えは返ってこないと思いますしかし、その答えを出さないと「管理組合のマネジメント(経営)」はできないと思いますが、1年交代(数年交代もありますがレアーケースです)で継続的な事業が望めない状況では無理と言うものでしょう最近になり、私は以下の結論を持つようになりました (1)管理組合の顧客 マンションの区分所有者、居住者、来訪者、中古マンションの購入を検討している人、地域の人たちなど (2)管理組合の事業 顧客に快適で安全なマンションライフを営んでもらうこと (3)事業目的 事業を遂行するための財政基盤を確立すること「もしドラ」では、野球をするためにお金を出してくれる人、協力をしてくれる人、たとえば親、先生、学校、応援団、地方公共団体、そして野球部員など高校野球に関係する殆ど全ての人が顧客と言っています

    • Japanese talking
      http://tanigchan.cocolog-nifty.com/staff/2010/09/post-0863.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/bananabar/archives/55411651.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/kuroko503/e/e034ed0ef495da3ecbcf8368a668ae54
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/healing310/e/f9e3dd67035d43d2ccf3116a63be8c33
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://inomata.at.webry.info/201009/article_13.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://dis01.air-nifty.com/feast/2010/09/post-1851.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://heartdental.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-abb4.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/sfujitasaijo/e/798f79a9b84e9a29d437e97ba3106b27
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese Letter
      http://yamaraku.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-e7b6.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://mmrinrin.cocolog-nifty.com/marina904/2010/09/post-8c6e.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://yomuyomu.tea-nifty.com/zakki/2010/09/post-2e82.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://bcp.moe-nifty.com/products/2010/09/post-254e.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/serena1234/entry-10655429390.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://plaza.rakuten.co.jp/naochanqoochan/diary/201009210000/
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • http://lapasion65.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-dc71.html ▼連休明けとはいえ、今週は秋分の日もあるから、2日行って1日休んで、1日行ってまた2日休むという、こりゃちゃっと仕事モードにはならない1週間なのである▼しかしながら、そうは問屋が卸してくれそうにはないのである塾長、今週1週間、何だか知らんがお休みを決め込んでいらっしゃるよって、慣れない本校出勤次から次へ電話は鳴るは、客は来るはてんやわんやの一日で、とても働く気にならないなどと入っていられない一日であったとさおかげでヘルニアが辛いぞなもし▼ 真説ザ・ワールド・イズ・マイン第2巻 購入購入しつつ、1巻を読み直しているこのマンガ、一筋縄じゃいかないマンガだぞい時間軸がつぎはぎだったり、事柄に説明がなかったりするのであるだから読み返すたび、(あぁ、なるほどここはこういうことだったのか!)と気付くこと多▼今日のiphoneのバッテリーの減り方は尋常じゃなかった帰宅するまでに電池が切れたのは初めてであるしかもさほど使った記憶がない本校のパソコンのusb端子に繋いで、充電もしていたしそれから本体がかなり熱くなっているなんだろう、これ帰宅して復元を試す本体の熱はなくなったようだ▼kevin smith監督の「 chasing amy 」観男って、哀しい生き物だよなんでもって、かなり馬鹿な生き物に違いないオレも含めてな思い当たる節があって、かなり切なくなる映画だったよ ●本日の食事 朝/バナナ、水 昼/トースト、コーヒー 夜/冷や奴、シューマイ、夕べのハッシュド・ビーフの残り、キムチ original letters



    • http://skybaymarine.way-nifty.com/room/2010/09/post-18a2-6.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Japanese talking



    • http://ameblo.jp/aco-guitar/entry-10655518963.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion weblog title



    • http://ameblo.jp/musical2007/entry-10655258615.html「暑い夏過ぎてしまえばさみしいね」みなさん、こんにちはnicoりんですよ今の気持ちを川柳にしてみました札幌はすっかり秋モード朝と夜は半袖では過ごせない感じですこの夏、日焼けした人と、日焼けしてない人ですさて、ミュージカルの練習は祝日もあるので、今週は・・・敬老の日も、秋分の日も練習!!笑顔で、楽しくいきましょう(‐^▽^‐) Japanese weblog



    • http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-03c0.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese Letter



    • http://yamada-kuebiko.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-8e89.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. original letters



    • http://blog.livedoor.jp/n01x/archives/51657486.html今日も暑い 秋よ来い〜〜ヽ(;´д`)ノ明日は秋分の日じゃ〜♪ 昼と夜の長さが同じになると言われる秋分去年はシルバーウイークとやらで5連休だったっけ? 次回5連休は2015年らしいぞぃ( ´艸`)秋分の日過ぎたら一気に 冬へ向け急加速するんだろうなぁ♪スノボー行きたい〜〜!!(〃▽〃)ってか〜! 今週土曜日は子供たち運動会じゃん!!店休んで応援だなぁ( ´艸`)淵野辺小学校の皆♪ガンバァ━━(`・д・´)ノ━━!!明日は祝日は〜♪ 8時〜14時の営業です(=^▽^=)『100均+α day』です♪大好き大量パン作りで楽しみますぅ( ´艸`) 是非是非 遊びに来て下さいねぇ♪ピノッキィも看板犬しま〜っす♪(〃▽〃)( ̄ー ̄)/~~ Japanese talking



    • http://blog.goo.ne.jp/tekarin-1951_1951/e/5ac5ff4c1a98cf1a73abf43c16d3eb0c It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. weblog title



    • http://yokoworld.blog44.fc2.com/blog-entry-326.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/vivalasvegas1234/entry-10655706426.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese Letter



    • http://blog.livedoor.jp/parafield/archives/51583504.htmlMuita conversa dos ultimos japones original letters



    • http://blog.livedoor.jp/marutokukagu/archives/51768122.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese talking



    • http://blog.livedoor.jp/gee00405/archives/65395100.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. weblog title



    • http://sacchomo.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/922-33a3.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Japanese weblog



    • http://blog.goo.ne.jp/katsumura_webmaster/e/2f3d25f42c4bac5a68ea78ee9859b50f仕事中、思わず”ぷっ”と笑ってしまった 「11月に忘年会やりますからご参加下さい」とのメールはえぇ 残暑厳しき折、忘年会のお誘いとは、ものすごく早い(笑) 今年一番でございますよきっと、「来週空いてる?」と誘ってくれるのに、いつも 「今週はダメだてか、今月は埋まってる」的な返信が 多い私に気を遣ってのことなのだろうと思うと、余計に 笑える(笑うべきじゃないか・・・)いや、他にも調整がしづらい人がいるんだろうなまだ、「もう年の瀬だなぁ〜」なんて思えない気分ですけど、 気がつけば9月ももう終わりですもんね 秋分の日を過ぎたら一気に秋めいてくるとか、こないとか ウインドーショッピングをしてても、モコモコした服や 靴が勢ぞろいしてますしね私的には好きな季節でありますから 嬉しい限りでございますしかしながら私、夏休みはいつとるんでしょう???あれ、秋休み? Japanese Letter



    • http://akizuki-soba.blog.so-net.ne.jp/2010-09-22 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. original letters



    • http://blog.livedoor.jp/chisouyanao/archives/1250885.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese talking



    • http://blog.livedoor.jp/bar_kisui/archives/51583582.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese weblog title



    • http://ameblo.jp/rinapoco/entry-10655931133.html変えてみました(●>。holaわかるかにゃナチュラルなカラァに変えたぉいつもは、ブルジュアの赤紫っぽぃカラァのシャドーだけど、ォレンジベージュのシャドーに変えてみましたマリ・クレールテップステージ マルチクリエイション アイズs-10新色だょ雑誌とかに載ってるよ発色もパールが細かく、キラキラしてキレィパールがホッペに落ちにくくキープ力強(≧∀≦b)b゛見た目も可愛いぃしお値段もおてごろ(*´艸`)試し買いするのに良いょ女の子は是非試してみてねちなみに、いつものシャドーもお気に入りだょp(≧▽≦)q5年間愛用してます(笑)今、カフェ中フレンチトーストを頼んだら、カボチャのアイスがりなカボチャ大好きだから嬉しくてたまらぬヾ(o´∪`o)昨日書き物頑張ったご褒美ってこれからもφ(..)しますだがんばるどp(≧▽≦)qあ明日からまさかの25度今日33度なのに…明日は秋分の日だからって急に寒くなりすぎやてσ(´д`;(笑)皆様、体調崩さないよぅに気をつけてね(・ω-)-ではまたにゃん(*ゝ∀・)田中りな * Shadow* do olho



    • http://ameblo.jp/eriko-ala/entry-10655967703.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion 22 дня



    • http://blog.livedoor.jp/dendousi/archives/1459110.html こんばんわ☆ 総本店大竹です なぜ、こんばんわ…かと申しますと、 夜空には輝く丸〜い月が(o^∀^o)十五夜なんです 明日の夜が満月だそうです♪ そして秋分の日です(^◇^)┛/> Namensmonat Otake Geschäftsleiter des mittleren Falles



    • http://wendys-design.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/veranda-garden-.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Veranda Garden: Slanted light



    • http://blog.livedoor.jp/minmin_/archives/52193988.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon 15 night



    • http://plaza.rakuten.co.jp/moboandmoga1/diary/201009220000/ Un monton de temas de actualidad en Japon 明天…



    • http://blog.goo.ne.jp/momomama1041pon/e/5fae1ac8ef611c671b591515117861c3 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Horario de la lección de mañana



    • http://jinn.blog.so-net.ne.jp/2010-09-22 昨日の話・・・突然、ラーメン博物館のフリーパスが9月で切れることを思いましたなので、頑張って仕事をこなして会社帰りにラー博に寄りました既に有効期限は切れていたのですが、年間フリーパスは期間内に6回の入場で更新できるとラー博のサイトに書いてあったので、期限切れの更新が可能か問い合わせてみましたいつものパスポート用のゲートではなく、窓口で聞いてみたら、規定回数を越えているので更新は出来ますとの事でした richo cx3事務的に処理するお姉さんに「何回入場してますか?」と聞いたら、淡々と「15回です」だそうですそして残念だったのは、今日は長女の塾の迎えがあったので、昨日よりは帰りは早いものの、ラー博に寄っている場合じゃないと・・・結局、ラー博はお土産を見ただけで、そそくさと出ましたで、帰宅したところ、塾のお迎えがギリギリだったので、家には上がらずそのままクルマに乗ってお迎えに行きました richo cx3何とか間に合って良かったです明日は秋分の日で祝日ですが、カミさんは仕事だし、長女は部活でいつもより1時間も早く家を出るという事なので、のんびりは出来ませんまぁ、何とかなるでしょう・・・心配は天気ですね ♪ da renovação do clube de Hiroshi do Ra



    • http://tasotsuba.blog.shinobi.jp/Entry/351/ It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Последняя длительная жара лета?



    • http://blog.livedoor.jp/m_ry0u3/archives/1178993.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. 385 - „, wenn Sie außen“, die Bedeutung „des Seins möglicher Forever“ zutreffen.



    • http://blog.livedoor.jp/august1st1975/archives/52084657.html 2010年9月23日(木) 18:179月の満月は23日!秋分の日ですね きっと色んなところでイベントが行われるんだろうって日ですね 気持ちよく晴れて、いい月夜になるといいですねー☆ 満月の願掛け--------- そして、二十四節気のひとつ「秋分」(しゅうぶん)秋分・春分・夏至・冬至といえば、もうだれでも知ってる二十四節気だよね 二十四節気とは わかんない言葉いっぱいなのは 「処暑の時のトピック」 ご参考に!一般的な定気法では、太陽黄経が秋分点を通過した瞬間、 すなわち太陽黄経が180度となった瞬間を秋分と定義し、9月23日ごろ 恒気法では、冬至から273日目で9月21日ごろ暑い日は減り代わりに冷気を感ずる日が増える昼と夜の長さがほぼ同じになることで、この日は秋彼岸の中日でもある秋の七草が咲き揃う頃である ・八月中(旧暦八月後半) 『暦便覧』では、「陰陽の中分となれば也」確かに、残暑とは言いがたい猛暑酷暑が続く中、肌寒く感じることも増えてきてますねちなみに「秋の七草」 ・ハギ (萩) ・キキョウ (桔梗) ・クズ (葛) ・ナデシコ (撫子) ・オバナ(尾花)(ススキのこと) ・オミナエシ(女郎花) ・フジバカマ (藤袴)春の七草は覚えてるけど、秋は覚えてないやww■白露の期間の七十二候 初候 雷乃。声(らい すなわち こえを おさむ):雷が鳴り響かなくなる(日本・中国)次候 蟄。。戸(ちっちゅう こを はいす):虫が土中に掘った穴をふさぐ(日本・中国)末候 水始涸(みず はじめて かる):田畑の水を干し始める(日本・中国) 2010 September 23rd full moon & “the autumnal equinox”



    • http://obugyo-tatsumi.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-6702.html 「人生が変わる1分間の深イイ話」の番組ではありませんが、あらためて、ダンスは深イイなと思いましたので、ちょっと書きます 本日は、仕事が山積みで予定分すら終わりませんでしたが、キリがないので、あきらめました(*^^*) 休み明けこそ早朝出社で取り返します! そして、だいぶ遅れましたが、ダンスレッスンに行きましたさっきの嫌な気持ちも振り払いたかったしね(^_-) レッスンはじっくりと中身が濃くて、自分を見つめ直す時間になりました 魅せ方が大事だと頭ではわかっているつもりでも、なかなかできないものですね 一生懸。繕おうと意識すると、逆に出来なくなってしまう…というか、素になってしまう あっ… もっとちゃんと踊りたいのに、私はただ動かしているだけ!?だわ 足の向きとか、首の切り方、手の下ろし方、振り返り方、手の表情、顎の位置、目線… 今までは意識してなかったけど、色々言われてみて、本当に深イイと思いました同時に、頭はいっぱいいっぱいになりました(^_^;) 昔は、ただ単に回ったりすることが好きだったけど、今はできない自分と向き合ってなんとかしたいと思い頑張ろうと思います振り覚えは悪いし、かなりな問題児ですが、ここまで教えていただいて感謝の気持ちです そんな深イイダンスが好きだし、なんとかして踊れるようになりたいとあらためて思いました ただ写真の写りがよくて、一時的なガム女ではなく、噛めば噛むほど味の出てくるように踊れるスルメ女性になりたい これは、ダンスだけでなく、私の今の課題にも思えますダンスは私の生活スタイルにもつながっていて、改善できたら、両方ともに解決しそうな気がします 男っぽいと言われますが、本当にそうだと思います明日から涼しくなるそうですが、秋らしくしっとりした(色気ある!?)女性になりたいです 明日は休みだからまた、踊りたいけど、かわりに久しぶりのジムに行こうと思います なんと、日曜日お気に入りのリラックスヨガと同じ先生がスタイルアップヨガのクラスを担当木曜日だけど、明日は秋分の日でお休みホリデー会員万歳\(^-^)/ 肉布団を減らしに、頑張ろう!! 追記:今日もレッスン中に具合が悪くなったaちゃんそして、たまたま電車の中で顔面蒼白になって途中運ばれた女性季節の変わり目だからでしょうか?!なにかと風邪もひきやすくなる季節でもあります皆様、気をつけてください aちゃん、帰る頃にはだいぶよくなっていて、良かったです色々ありますが、健康第一だと思います 皆様にとって素敵な秋になりますように… 它是深刻的[ii]故事



    • http://ameblo.jp/sayuri24/entry-10656336678.htmlこんばんは相変わらず滅茶苦茶なタイトルで申し訳ございません 今日は『秋分の日』なんですよねこれは当たり前に『しゅうぶんのひ』と読むのですが 自分…分かってはいても ついつい『しゅんぶんの日』って言ってしまう事があるのね(苦笑) どちらも昼夜の長さが ほぼ同じになるそうですが やはり昼の方が長いとの事 …画像なんですけども昨日 作った『月見うどん』でも…昨日 お月様 見られました?見えなくなかったです…か?私服です白のワンピースにデニムジャケット今年 着てなかった夏物の白ワンピース伸縮性が無くて前ボタンなのでサイズ不安でしたが(ゆるくてもキツくても困りますよね)…大丈夫でした日焼けした様に見えますが実際は なまっ白いです今日 お休みの方も そうで無い方も頑張りましょうネそれでは又 original letters



    • http://ironihofu.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-5552.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese talking



    • http://yume-peterpan.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-cb97.html It offers the fresh voices of Japanese directly. weblog title



    • http://mari823.cocolog-nifty.com/oekakiuta/2010/09/post-1228.html 冬用羽毛布団で夏を乗り越えれたまり氏です 夏、ほんと終わった 寒いねー 今、目つむったら3秒とかで寝れる気がする! でも また金爆ワンマンみてるんだ そうそう!明日、じゃなくて今日だと思うんだけどさ、 うまれてはじめて、おサイフケータイを使おうと思うんだ どきどき 携帯にお金をチャージして、ぴってあてれば… お金が払えるなんて! すてき 興味本位でアプリをダウンロードしたんだけどね← 楽しみ楽しみ それにけいおんの練習もあるし! 秋分の日! それではおやスミー ぐっぴー Japanese weblog



    • http://sea-kanemasa.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-26c1.htmlMuita conversa dos ultimos japones Japanese Letter



    • http://ashitanojyo.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-cb97.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion original letters



    • http://ameblo.jp/tewotsunaide/entry-10656421178.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese talking



    • http://ameblo.jp/smile-takechanman/entry-10656425726.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. weblog title



    • http://blogs.yahoo.co.jp/kiyomuraken/34878860.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Japanese weblog



    • http://kazutyan.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-7cf5.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese Letter



    • http://soseinippon.way-nifty.com/blog/2010/09/596-6394.html 暑さ寒さも、彼岸までと言われるが、 昨日は、最も遅い時期の真夏日だった たった一日で、水戸では14度も下がったという 猛暑のため、お彼岸にお供えの菊が 咲かないとも聞いた 今日は、秋分の日であると共に、 お彼岸のお中日でもある ご先祖様のために、花を供え、 お墓参りに詣でて、 家族の繋がり、先祖との繋がりを 呼び戻そう わたしのところでは、 秋季皇霊祭を執り行う 日本人だもの original letters



    • http://misatei-ichiba.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-a46d.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese talking



    • http://m-84d930e849088d01-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-499a-3.html Un monton de temas de actualidad en Japon weblog title



    • http://xiwang.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-09b8.html 今日は秋分の日、お彼岸の中日 諺のとおり、これからようやく涼しくなりそうです でも今朝は荒れた天気になりそうな朝の空です 天気は悪くても気持ちは穏やかですごしましょう 昨日の帰り、途中の駅で落雷によるトラブルがありました仕方ないので新幹線に乗ると普段より早くターミナル駅に着きました駅前の家電量販店で関数電卓を購入 最近パソコンを電卓代わりにしているのですが、仕事で電卓が必要になりました せっかくなので数学自然表示と記されたものを購入、といっても2000円でお釣りがきました Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/clmoga/entry-10656457045.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese Letter



    • http://sato-ctb.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-1d77.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . original letters



    • http://ameblo.jp/wariopyon/entry-10656458245.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Japanese talking



    • http://ochappy-io.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-52c8.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion weblog title



    • http://paozoukensatsushorogu.at.webry.info/201009/article_37.html今日は秋分の日にぴったりな陽気となり、少し肌寒くも感じます 昨日の厳しい残暑から一転、これから秋が本格的に始まりますね Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/ocean-sanpo12/entry-10656459805.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese Letter



    • http://ameblo.jp/hanayama-kaoru/entry-10656455775.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. original letters



    • http://yukipi-g1dash.cocolog-nifty.com/gogowinner/2010/09/post-73f4-9.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese talking



    • http://ameblo.jp/ko-yo-president/entry-10656458909.htmlMuita conversa dos ultimos japones weblog title



    • http://ameblo.jp/jyo0511/entry-10656455583.html It offers the fresh voices of Japanese directly. Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/m-tukisakura/entry-10656459826.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Japanese Letter



    • http://ameblo.jp/mamimacha/entry-10656442652.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. original letters



    • http://ameblo.jp/doradorakanamono/entry-10651342842.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese talking



    • http://ameblo.jp/pinkflash/entry-10656498229.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon weblog title



    • http://mblg.tv/whitegirl/entry/705/ Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/nishiurawa/entry-10656497610.htmlおはようワン雨です秋雨です今日は秋分の日だっけ?赤日が続くね、ニッシーは赤日も黒日も関係なくお仕事今日のイチプラ!昨日から始まった3daysイベント!沖海2・ギンパラ・黄門・北斗剛掌この看板4機種で狙います!昨日までの結果392回昨日の結果…今日はどこに潜んでるのかな?見つけてあげてね! Japanese Letter



    • http://ameblo.jp/nahcnop/entry-10656498925.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon original letters



    • http://matoko.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Japanese talking



    • http://ysuzuki.blog.so-net.ne.jp/2010-09-23 祝い・2603km昨日(9/22)は「中秋の名月」でしたが、こちら 京都 では余り見えませんでしたそんな昨日は久しぶりに昔からの友達と 宴会 ・・・( ^_^)/□☆□\(^_^ ) いろいろと頑張っている話を聞き、元気をもらいましたいいですね、こうした集まりも、友は大切にしないとね! そんな昨日は新しい歩数計を持ってほぼ一年になりますこの歩数計は昨年の 誕生日 の祝いに妻から贈られたものでですそれに昨日に中山道の2回目を達成でしたこの1年で歩数計の歩数は、東海道(495.5km)2回、中山道(533.9km)2回、甲州街道(210.8km)、日光街道(141.7km)、奥州街道(191.8km)各1回を踏破、合計2603.1kmを歩いた計算になります2600kmかと改めて思いましたこれも毎日の積み重ねですね単純計算で1日平均7.2kmになりますこれからも毎日、このペース以上を目指しててくてくと頑張ります昨日は、「中秋の名月」でしたね 会社では、お月見だんごが全員に配られました持って帰れないので、会社でいただきました毎年、季節ごとにこうしたお菓子が出されますが、昔は食べたことなかったのですが、最近は少しはいただくようになりましたこれも歳のせいでしょうかね(-_-メ)追伸:本日はブログのアップが遅くなりました、決して宴会の 二日酔い という訳ではなく、昨晩からの雷が鳴り響き、 パソコン を立ち上げるのをためらっていたことによります 先月の8月に雷によりパソコンの ハードディスク を壊し、交換、中のデータがすべてパーとなり、その恐怖が・・頭をよぎり断念して今となりました(--;)「今日は何の日」23日(木) 大安 [旧暦八月十六日・望]【秋分】 24節気のひとつ昼と夜の長さがほぼ同じになる日春分と同じように太陽が真西に沈む祝日としての秋分は「祖先を敬い、亡くなった人を偲ぶ日」である天文学的には太陽が黄径180度の点を通過する日【彼岸】(秋分の日と同日) 雑節のひとつ秋分を中日とした前後各3日間、計7日間【愛馬の日】(秋分の日と同日) 日本中央競馬会(jra)、馬事公苑が、 乗馬 への関心を高めてもらおうと設けたもので、動物愛護週間中の祝日、秋分の日をそれに当てている 【 テニス の日】(秋分の日と同日) 1998年(平成10年)に日本テニス振興協議会が「秋分」を「テニスの日」に制定テニスの楽しさをアピールする日プロ選手を招いてイベント を行うクラブも【不動産の日】 1984年(昭和59年)に、(社)全国宅地建物取引業協会連合会が不動産の取引をより活発化させようと設けた日同連合会が不動産購入に対する意識調査を行う9月は不動産の取引が動き出す月で、23日は不動産の語呂合わせ【海王星の日】 1846年のこの日、ベルリン天文台のガレが、パリ天文台のルヴェリエの依頼を受けて海王星を発見海王星の存在発見、位置を予測したのはルヴェリエ【 万年筆 の日】 1809年のこの日、フレデリック・バーソロミュー・フォルシュが、金属製の軸内にインクを貯蔵する筆記具「fountain pen(泉のペン)」を考案し、 特許 を取得した weblog title



    • http://ameblo.jp/umisorainu/entry-10656496775.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/daidai830/entry-10656502279.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese Letter



    • http://ameblo.jp/makorakutenteki/entry-10655919077.html Un monton de temas de actualidad en Japon original letters



    • http://ameblo.jp/mayumiloveletter0302/entry-10656135521.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese talking



    • http://ameblo.jp/hirahira1973/entry-10656499162.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion weblog title



    • http://ameblo.jp/jasmine1011/entry-10656504404.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/tubeland/entry-10654876126.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Japanese Letter



    • http://ameblo.jp/rythemprism/entry-10656501908.html Un monton de temas de actualidad en Japon original letters



    • http://ameblo.jp/kan1001/entry-10656505104.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Japanese talking



    • http://ameblo.jp/yonesuke1008/entry-10656506673.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon weblog title



    • http://ameblo.jp/hamamiki/entry-10656607424.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese weblog



    • http://gogatunotoki.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/2-112a.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese Letter



    • http://wyasu-koyouen.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-9aee.html It offers the fresh voices of Japanese directly. original letters



    • http://uchu-kaigi.way-nifty.com/g/2010/09/post-dc5a.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Japanese talking



    • http://ameblo.jp/ladybird1187/entry-10656607425.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion weblog title



    • http://green-j.cocolog-nifty.com/mss/2010/09/post-b3c7.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese weblog



    • http://yamatohanatomidori.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-dc5a.htmlMuita conversa dos ultimos japones Japanese Letter



    • http://ameblo.jp/officerimi/entry-10656594085.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Sin saber si “usted sabe,”



    • http://kitejuku.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-d188.html 今週は敬老の日と秋分の日と、祝日が2日ある 学校の教員というのは、(非常勤などは違うのであろうが)専任の場合は 授業以外の仕事(授業準備は含まない)の比率が案外高い そしてそのような仕事は、一週間同じような仕事量なので(私の場合は)、 祝日があるとかえって出勤日にその分の仕事をやらなければならいので、 きつくなってしまうということが生じてしまう 火曜日と水曜日は(部活がないにもかかわらず13時間~15時間労働であった 祝日も週一回くらいがちょうどいいかな(苦笑) Quand les vacances sont-elles trop multi, il sont-elles dures plutôt ! ?



    • http://kakusiemeiro.blog101.fc2.com/blog-entry-346.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Гром [gorogoro]…



    • http://blog.livedoor.jp/gikou_ya/archives/55419018.html Un monton de temas de actualidad en Japon Galliumwaren vorhanden



    • http://ameblo.jp/turle-mountain0208/entry-10655587372.htmlMuita conversa dos ultimos japones Japanese talking



    • http://gogatunotoki.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/5-abfd.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/yoshi45988/entry-10656391597.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese weblog



    • http://kikko.cocolog-nifty.com/kikko/2010/09/post-5fc5.html ゆうべ、9時くらいに外に出たら、空は全体的に曇ってたけど、満月のちょっと前の少しだけ欠けたお月様が煌々と輝いてて、お月様の左のほうには木星もキラキラと輝いてて、「秋だな~」って感じがしたこないだも書いたけど、今年は9月22日が「中秋の名月」で、23日の「秋分の日」が「満月」だから、お月様を愛でる精神的なイベントなら22日、完全なる満月を観察する天文学的なイベントなら23日ってことになるもちろん、あたしは、ほとんど毎晩、空を見上げてるから、22日も23日もお月様を見るつもりだけど、週間天気予報を見たら、残念なことに、この2日間は「晴れのち曇り」と「曇り時々雨」の予報が出てた もっと詳しく言うと、22日が「晴れのち曇り」で、23日と24日が「曇り時々雨」で、25日が「曇り」で、26日が「曇り時々晴れ」になってるつまり、カンジンの2日間を過ぎるとジョジョに奇妙にお天気が良くなってくってワケだま、22日は「晴れのち曇り」だし、23日は降水確率が70%だから、完全にダメなワケじゃなくて、五分五分くらいでお月様が見られる感じだけど、見られたとしても、煌々と輝く満月じゃなくて、雲の間にぼんやりと見られるって感じになるかもしれない だけど、あたしにとっては、これはこれで嬉しいことなんだよねだって、美しい「中秋の名月」なら、今までに何度も見てきたし、これからも何度も見られるだろうけど、年に一度の「中秋の名月」の日に、空が曇ったり雨が降ったりしてお月様が見えなくなることなんて、そんなにヒンパンには起こらないからだ俳句では、これを「無月(むげつ)」とか「雨月(うげつ)」って呼ぶんだけど、昔の人たちは、雲をぼんやりと明るくする月の光を愛でたり、流れる雲の切れ間から一瞬だけ顔を出すお月様に感動したり、雨の中、ホントならお月様が浮かんでるであろう東の空を眺めて、目には見えないお月様の姿を心の中に思い描いたりしてた今日この頃、皆さん、いかがお過ごしですか?‥‥そんなワケで、あたしは、夜空を眺めるのが大好きだから、美しい満月も大好きだし、満天の星空も大好きだだけど、東京じゃ満天の星空なんて見られないし、サイコーにコンディションがいい時でも、オリオン座クラスの明るい星座がハッキリと見える程度なので、東京の夜空は、そんなに長い時間、ずっと眺めてるほどの魅力はないだけど、そんな東京の夜空でも、飽きずにずっと眺めてられる時があるそれが、雲の流れる夜空だ空全体を分厚い雲が覆ってるような日は、ただ単に真っ暗なだけだからぜんぜん楽しくないけど、晴れてる空に雲がマダラに流れてるような日は、どんどん変化してく夜空と雲とのコントラストを眺めてるだけでも飽きないし、そこにお月様が加わったりしたら、もう、言葉じゃ説明できないほどの美しさだそれも、おんなじ光景を二度と見ることができない一期一会の美しさの連続だから、ハッと気がつくと2時間くらい眺めてたりしちゃう だから、あたしは、ふだんなら、満月の夜でも、雲ひとつない晴天よりも、雲が流れてるほうが好きってことになるでも、年に一度の「中秋の名月」くらいは、できれば雲のない夜空で、煌々と輝くお月様を愛でてみたいと思うのも人情ってもんだ今から1000年以上も前の平安時代に、ニポンで初めて行なわれた「お月見」は、当時の村上天皇が開催した宮中での「観月の歌会」なんだけど、その時に村上天皇は「中秋の名月」を愛でながら、こんな歌を詠んだ月ごとに見る月なれどこの月の今宵の月に似る月ぞなき村上天皇「毎月見てる満月だけど、旧暦8月の中秋の夜に見る満月は、他の月の満月とは格が違う」ってワケで、この時から、宮中では「中秋の名月」を特別なものとして愛でるようになった庶民が「お月見」をするようになったのは、もっとずっとあとのことで、最初は宮中のおしゃれなイベントだったのだだから、こんな歌も詠まれてる月月に月見る月は多けれど月見る月はこの月の月大内の女房この歌も村上天皇の歌と意味は一緒で、「month」の意味の月と「moon」の意味の月とを言葉遊びにしてる歌だ「month、monthにmoon見るmonthは多けれどmoon見るmonthはこのmonthのmoon」ってワケだそして、この歌には「月」って言葉が8回出てくるので、これが「旧暦8月」を表わしてるってワケだま、これは、「瓜売りが瓜売りに来て売り残り売り売り帰る瓜売りの声」とおんなじで、風情を味わう和歌と言うよりは、面白さを追求した狂歌の部類に近い歌だ ‥‥そんなワケで、万葉の時代から、特別な満月とされてた「中秋の名月」だから、できればダイレクトに美しいお月様を鑑賞したいワケだけど、残念ながら、今年はお天気が期待できないだけど、村上天皇の時代から400年余りが過ぎ、鎌倉時代も終わりに差し掛かると、吉田兼好がドドンと「徒然草」をリリースしちゃうそう、ニポンが世界に誇る天下無敵のスーパー随筆集だ今から700年も前に、これほどディープな随筆集をリリースされちゃうと、あとの人間は書くことがなくなっちゃうほどだけど、吉田兼好は、この「徒然草」の第百三十七段で、春の「桜」と秋の「月」に対して、こんなことを書いてる「花は盛りに、月は隈なきをのみ見るものかは雨に対(むか)ひて月を恋ひ、たれこめて春のゆくへ知らぬも、なほあはれに情深し咲きぬべきほどの梢、散りしをれたる庭などこそ見どころ多けれ歌の詞書にも、「花見にまかれりけるに早く散り過ぎにければ」とも、「障ることありて罷(まか)らで」なども書けるは、「花を見て」と言へるに劣れることかは花の散り月の傾(かたぶ)くを慕ふ習ひはさることなれど、殊に頑(かたくな)なる人ぞ、「この枝かの。散りにけり今は見どころなし」などは言ふめる」フランク・ザッパに現代風味にすると、桜は満開の時だけ、月は雲ひとつない満月だけを愛でるものだろうか?雨が降って月が見えなくても、雨雲の向こうの月を恋しく思ったり、簾(すだれ)をおろしたままで家にヒキコモリしてるうちに春の行方が分からなくなっても、それはそれで心に感じるものがあるはずだ桜は満開の時だけじゃなくて、開花する前の蕾(つぼみ)にも、花びらが散って萎(しお)れた庭にも、それぞれの見どころがある和歌の詞書(歌の前に書く簡単な説明書き)に「花見に行ったらもう散っていた」とか「用事があって花見には行けなかった」とか書いてある歌は、「満開の桜を見て」という歌に劣るのだろうか?桜が散り、月が欠けて行くのを見て、切ない気持ちになるのは普通のことなのに、こうした気持ちが分からない人は「この枝もあの枝も桜が散ってしまったので、もう見どころはない」なんて言う‥‥って感じだ ちなみに、最初の「雨に対ひて月を恋ひ、たれこめて春のゆくへ知らぬも、なほあはれに情深し」の「雨に対ひて月を恋ひ」ってのは、「類。。。抄(るいじゅうくだいしょう)」や藤原公任撰の歌集「和漢朗詠集」に収められてる源順(みなもとのしたごう)の漢詩「対雨恋月」に倣ったもので、「たれこめて春のゆくへ知らぬも」ってのは、「古今集」に収められてる藤原。香(ふじわらのよるか)の歌「たれこめて春のゆくへも知らぬ間に待ちし桜もうつろひにけり」に倣ったものだ 吉田兼好が「徒然草」に引用してる「たれこめて春のゆくへ知らぬも」の部分は、あたしが訳したように「簾をおろしたままで家にヒキコモリしてるうちに春の行方が分からなくなっても」って感じだけど、この歌の後半には「待ちし桜もうつろひにけり」ってのがくっついてるだから、「徒然草」には歌の後半は書かれてなくても、この部分までを踏まえて解釈するのが古文マニアってことになるつまり、「簾をおろして家にヒキコモリ、春の移り変わりも分からないうちに、あれほど心待ちにしてた桜も見ごろを過ぎてしまった」ってふうに解釈するそして、その上で、吉田兼好による「なほあはれに情深し」、ようするに、「それはそれで心に感じるものがあるはずだ」へと結ばれるってワケだ で、この「徒然草」の第百三十七段は、まだまだ続くんだけど、原文と訳文とを書いてくとすごく長くなっちゃうので、大幅にハショッて、ザックリと要点だけを書いてくことにするそうしないと、古文マニアのあたしとしては、ついついヨケイなウンチクを傾けたくなっちゃって、ぜんぜん先へ進まなくなっちゃうからだで、こんなふうに続いてる「どんなことでも始めと終わりが大切だ男と女の恋愛も、夢中で愛し合ってる時だけがすべてじゃない会えない切なさに苦しむことも、相手が心変わりしてしまって辛い夜をひとりで過ごすことも、愛する人のいる遠方に思いを馳せることも、そして、別れてしまった相手との楽しかったころを思い出すのも、すべてが恋愛の一環なのだ月や桜もおんなじで、その盛りだけを見て愛でるものじゃない春の桜の時期に家から一歩も出なくても、秋の月の時期に家に篭りきりでも、心の中で桜や月に思いを寄せてれば、その思いは自然と強くなっていくものだだけど、無粋な人は、花見をすれば桜の木の真下に陣取り、至近距離でずっと桜を凝視してたかと思えば、すぐに飽きて酒盛りを始め、大声で歌を歌い出すそして、酔った挙句に桜の枝を折って大暴れこういう人は、澄んだ泉を見つければ手足を突っ込んで掻き回してドロドロにしたがるし、雪が積もっていれば走り回って足跡をつけたがるありのままの自然を客観的に眺めるという心が欠落してるのだ」この先もまだまだ続くんだけど、桜と月に関する記述はこの辺までだあとは、お祭りを見物する時に、無粋な人は、そのお祭りのメインの出し物が始まるまで、酒盛りをしたりギャンブルをしたり、お祭りそっちのけで騒いでて、メインの出し物だけ見たらサッサと帰っちゃうだけど、ホントの見物ってのは、出し物が始まる前から客席で雰囲気を楽しみ、出し物が終わって会場が片づけられてく流れ、そして、人がいなくなって寂しくなるところまでをすべて見て、それで初めてお祭りを味わったことになる‥‥ってことが書かれてる これは、俳句の心にも通じる考え方で、お祭りが最高に盛り上がってる佳境を俳句に詠むよりも、お祭りが終わったあとの寂しい景を詠んだほうが、よりいっそう、お祭りの賑やかさを伝えられるのだ花火大会なら、大きな花火が次々と打ち上げられてる佳境を詠むよりも、これから花火大会へ向かう浴衣の子供たちのワクワクした様子を詠んだほうが、よりいっそう、花火大会の楽しさが伝えられるのだだから、春の桜も、美しい満開の姿を詠むのもいいんだけど、それよりも、花が咲く前の蕾の状態を詠んだり、花が散ったあとの景を詠んだほうが、桜の美しさだけじゃなく、プラスアルファとして、生命感やはかなさまで伝えることができるのだ ‥‥そんなワケで、明日の晩は「中秋の名月」なので、どんなお天気でも、午後6時ころから東の空を見てほしい7時から8時の間が一番キレイに見えるハズだけど、やっぱりお天気によりけりだだけど、もしも曇ってキレイなお月様が見られなかったとしても、それはそれで俳句的にはラッキーってワケで、あたしは、雲に見え隠れするお月様に五七五で挨拶しようと思ってるそして、もしも明日の夜が晴れて、美しい「中秋の名月」が見られたとしたら、それはそれで嬉しいから素直に喜ぶけど、俳句的には「満開の桜」とおんなじで、題材としてはイマイチになっちゃうでも、そんな時のために、今夜がある十五夜の前日の十四夜のことを「待宵(まつよい)」って言って、翌日の名月を待ちわびる思いを表現してるつまり、桜で言えば「満開の一歩手前」ってワケで、今夜、お月様を見ながら「待宵」の句を詠んでおけば、明日がどんなお天気になっても、あたしとしてはノープラモデルな今日このころなのだ★今日も最後まで読んでくれてありがとう! ★がんばって左手だけで打ってるので、応援のクリックをポチッとお願いしま~す♪ ↓ weblog title



    • http://mocos-garden.blog.so-net.ne.jp/2010-09-22 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. weblog title



    • http://suginoko.cocolog-wbs.com/blog/2010/09/post-bc2c.htmlMuita conversa dos ultimos japones Japanese talking



    • http://blog.goo.ne.jp/harurunosekai/e/91a08a05755f0f36a5ac1b5e11114c16秋分の日でしたね朝は,おはぎを作り,お墓参りに行ってきましたどの家もちゃんとお花が新しくなっていてお墓参りにきたのがよくわかります私は母が言わなかったら行ってなかったかも知れません若い人だけの家もちゃんと来ていました感心しますいろいろやらなければならない事をして,五連休が終わりましたまだまだ十分ではないけど,結構いろいろできたお休みでした明日から仕事仕事をしないと,毎日の生活が成り立たないことも感じましたお金が飛ぶように出て行くんですもの・・・・だから,仕事も頑張らないといけないねほんじゃ明日から気合を入れてやります気が重いけどね〜〜〜〜 original letters



    • http://olive-evilo-olive.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-e4be.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese original letters



    • http://ko-mitsuki.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-06bb.html 9/21(火) 思いを籠めて今日のことばは【彼岸の入りと明け】 秋分の日前後3日間の計7日間を秋の彼岸と言い、お彼岸の始めの日を彼岸の入り、終りの日を彼岸の明けと言いますお彼岸にはお仏壇の掃除をした後、秋の七。萩の花に似せたこぶりで長めに作ったおはぎと、故人の好物や初物をお供えしてお線香を焚き日々の感謝と抱負を誓いましょう ことばは命幸せを呼ぶ心湧くワク愛ことば、みんな揃って和氣藹々、明日も楽しみ! 創風作家・康光岐でした Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/lm015988/entry-10349074861.html突然の子供のリクエストで作りましたバター80gを常温で柔らかくしておき、砂糖100gとボウルでクリーム状に混ぜる更にホットケーキの粉200g,卵3個と牛乳大匙2を加え合わせる油を薄くケーキ型内側に塗る2回に分け生地を型に流し込む180度に予熱したオーブンに30分~40分くらい(今回は35分くらいで焦げたので取り出した)皿の上にひっくり返す冷ますパウンドケーキレシピがホットケーキのもとの袋に書いてあったのでレシピとおり作ってみましたけっこう甘いかなもう少しお砂糖控えめでもいいかも電子オーブンレンジももう古くなって来て焼き加減も注意が必要だな~あと5分という時になって、、、「ん?焦げ臭いよ???」さっそくそーっと開けてのぞくと真っ黒こげ直前でも、香ばしくておいしかったですけどね改良の余地ありですな~パイレックスのケーキ型に生地を焼き上がり逆さまに結局こんな感じに膨らみました間に合わせだったので、できあがり直後に子供はがっついていましたよっぽど食べたかったのね食欲の秋ですね秋分の日だからおはぎがわり(笑)ずっとお腹の調子がわるかったので、食欲なさげだっただけにびっくりしました私は夜にこれはヘヴィーカロリーなので(笑)「もう一個は、あしたにしよ」と言ったら、、「気にしなくてもいいんだ~!」ですってど~せ私はふんっ先日アップしたケーキのシングルショットをお口直しに貼っておきます私が頂いたのは、マロンタルトここのお店のですよハロウィン商品もかわいいのが一杯です original letters



    • http://ameblo.jp/20000918/entry-10349246201.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese talking



    • http://blog.goo.ne.jp/h-kimm/e/1dca5b6fd0b12128c325ae9ddaeac530 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese talking



    • http://blog.goo.ne.jp/sidosso/e/05221e6fdf442a7312b35cf7371b1f99 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion original letters



    • http://blogs.yahoo.co.jp/ya19322005/58734743.html 昨日は敬老の日で今日は、国民の休日と言うものらしいそして明日は、秋分の日即ち、お彼岸の中日と謂う事になる19日の土曜日から始って、5連休って事かサラリーマンにとっては、何とも嬉しい事だが、我々には大した影響も無く、只其の日、其の日が有るのみである尤も別な表現をすれば、我々は5連休どころか、365連休なのであるから、聊かも驚く事は無い、とまぁ是は。惜しみかも知れないで今日は、折角だから墓参りをしようと前々から思って居たし、天気も良いので娘に樒〔しきみ〕を買って来させて、娘の車で墓苑へ行く事と成ったが、山の神の体調が良くないので、私と娘夫婦に孫娘の彩希の4人で出掛けたこの墓苑は、街の高台に在って、昔は鬱蒼とした森だったが20年程前に近辺の開発に伴って、墓地になったのである従って、墓苑の高見に立つと、名張の街が指呼の内に入ると言う真に、見晴しの良い所なのである墓苑が何段階かに整理されて、その段々の境目に彼岸花が、真っ赤に咲き誇っていた彼岸花の正式な名称は〔曼珠沙華〕と言うが、他にも幽霊花とか死人花・捨子花等々呼ばれている是は彼岸花に葉が無く、花の色が余りにも赤くて。凄だからだろうか私も子供の頃から、この彼岸花を触った手で食べる物を掴むなと教えられて来たが、茎から出る。汁が毒だと謂うのであっただから今でも迂闊にこの花を摘もうとはしない実際に是は、毒草と定められているだが何年か前に何かの本に、「彼岸花は花や茎は毒があるが、根茎には澱粉が多く含まれていて、米麦が不作の年には根を揉み解して汁を採り、天日で乾燥させて粉状にして、食料に充てる事が出来る」と載っていたのを覚えて居るだから田畑の畦に彼岸花を植えておくと言うのは、昔からの庶民の知恵であると結論付けられていたそうかも知れないと、思いつつ改めて曼珠沙華の群生を見直してみると、中々美しい眺めだなぁと思った曼珠沙華どこそこに咲き畦に咲き道草の刈られしあとの曼珠沙華 Japanese weblog



    • http://blog.goo.ne.jp/ken1020_august/e/c6477d10ac6a85e938d6ca1c83fc69bf今年の秋のお彼岸は、秋分の日が23日なので、 お彼岸の日程はその前後の7日間、 彼岸入りは、明日20日、彼岸明けは26日しかし、各々の日程を調整して今日は、お彼岸のお墓参りにでかける 最初に市内の伯父と叔母のお参り それから東京深川の母方の祖父母のお参り昨日の【朝日be on saturday】の『beランキング』は、 「お墓参りしたい歴史上の偉人は」 歴史に名を残した人物のお墓を訪ねる人が増えているそうだ その名も「墓マイラー」でもなぜ… 1位坂本竜馬(京都市) 2位織田信長(京都市など) 3位手塚治虫(東京都) 4位夏目漱石(東京都) 5位徳川家康(栃木県など) 6位真田幸村(長野市など) 7位上杉謙信(山形県など) 8位伊達政宗(仙台市) 9位武田信玄(山梨県) 10位空海(和歌山県)つづく Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/aki7610/entry-10348210046.html今日は、お彼岸お中日で秋分の日である多くのお寺様ではこの日に彼岸の法要をお勤めをされるであろうし、その前後に勤められるところもある 実際、わたしは彼岸の法話にご縁を頂戴して19日から、お説教されに行っているのだ知恩院では20日から26日まで彼岸の法要があるこの間、お参りに来られる方が非常に多く、御影堂も賑わいをみせるが、その分、法要の時間が長引くので、足が痛い我慢のしどころでもある参拝客には足をくずしてでもお念仏を唱えていただきたいが、僧侶(わたし含む)は、一応プロとしての姿を見せなければならない とはいっても、彼岸中わたしは、まだ知恩院の法要には一回も参加していない先に述べたように、お説教の御縁を頂戴し、各お寺で法話に行っていたり、昨日と今日は、わたしの寺の彼岸参りで、ずっと知恩院には出勤していないのだ わたしの寺では、彼岸法要はなく、昔から檀家さんのお宅へ、一軒一軒まわり、ご回向(えこう)しているいわば棚経みたいなものだ 先月もお盆で参っているのに、今月も続けて参るというのは、正直参るしかしお檀家さんは、住職(父)もしくはわたしの到着を今か今かと待っておられるのだ(たぶん)そもそも法要とは何か? 今日もお坊さんである自分を思い出し、真面目な記事にするというかそうなるように望む法要とは簡単にいうと、仏様を供養するという意味だと思っていただきたい 故人の冥福を祈ると、よく言うが、冥福とは冥土の幸福のことで、メイドの幸福のことではない一度、話のネタにメイド喫茶に行ってみたいと思うが、まだ実現していない話がそれてしまった 知恩院に団体で参拝される方々は、必ず御影堂参拝をされる係の職員が案内するとき、 「それでは今から御影堂参拝に参りましょう!」 と言って廊下を引率するのだが、ある日、これを頑なに拒否される年を召されたご婦人がおられた 「行きたくない」 と仰るのだ 何か体調的な理由でもあるかもしれないので無理にとは言わないが、一応なぜか訊ねてみた 御婦人曰く、 「わたしはまだ、そこに行きたくないまだ早すぎる、云々」 「は?」 よくよく聞いてみると、御影堂と冥土を聞きちがえていたらしい ミエイドウとメイド・・・(^o^;)また話がそれてしまった 記事が長くなると、わたしが疲れるので、明日へ続くのだ weblog title



    • http://wien.cocolog-nifty.com/operette/2009/09/post-1885.htmlMuita conversa dos ultimos japones original letters



    • http://blog.goo.ne.jp/karasunotamago/e/c6d82efa7447d60bb063b55037ff5d4c Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/123089451902626/entry-10653511049.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon original letters



    • http://nene-1120.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-a6f2.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. weblog title



    • http://myhome.cururu.jp/kita/blog/article/21002788563 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion original letters



    • http://jitanpo.blog.so-net.ne.jp/2009-09-20 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Japanese weblog



    • http://planted-muffin09.blog.so-net.ne.jp/2009-09-22Muita conversa dos ultimos japones original letters



    • http://ameblo.jp/46251591/entry-10348934677.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. weblog title



    • http://ameblo.jp/masaruco/entry-10650995487.html Un monton de temas de actualidad en Japon original letters



    • http://tsuri-ten.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/920-d1b3.html 3連休最終日の今日、7時起床天気はくもり墓参りの準備のため、車のハッチバックドアを開閉していた時に、腰に「グキッ」という電気と共に衝撃が走った「あ~やっちまった!」という感じ25歳の時以来、癖になっている「ぎっくり腰」だ姿勢をまっすぐに保てないすぐさま応急処置湿布を5。患部の周囲に張り巡らし、ゴム製のコルセットで腰を包み込んだ暫くまたこの痛みと付き合わなければならないのかと思うだけで気分はブルーそして7時40分に小雨の降る中を家族と共に出発15km先の霊園を目指す会津街道、郡山駅地下トンネル、半田屋の前を通過し、方八町で左折して県道金屋川線を東へ渋滞知らずの裏道を経由し、8時5分に到着この辺りは山合いなので運転中から小雨の度合いが多少強まった腰を気遣いながら、線香に火をともし、生花を供えて手を合わせるそして10分程の滞在で、来た道を戻る東部幹線からそのまま直進し、round1の前を通り、左折逢瀬川沿いに行く信号フリーパスこのルートの方が駅の地下トンネル経由より断然早いそして4号線を突っ切り、うねめ通りにそして吉野家の先に出来たシミズストアとの間にあるもう一つの墓へここには私の祖父母と父親、それに29歳の若さで病死にてこの世を去った、私と同い年の従兄弟が眠っている小雨の降りしきる中、都合ここでも2箇所の墓参を済ませたそして8時38分に自宅へ到着約1時間、往復30.1kmのコースだった そして、広告でベニマルが9時営業開始と知り、急遽出向く9時5分着「ド真ん中家族の市」の最終日だったが、朝イチにつき店内はガラ空き4割引の冷凍食品を3つ(すべてスパゲティ)と398円のエビフライ弁当を購入〆て1,058円早速フルーツ青木の裏のテーブルで食した熱いお茶を2杯がぶ飲みついでダイソーヘ飴2個とlr44のボタン電池を315円で購入釣り関係のグッズは品薄そして思いついたように「ベレッシュ」へところが店先に設けた墓参用の生花の特設会場によって駐車場は満杯入口まで遠い位置に車を止めて、5本入り100円のキュウリを2袋購入そそくさとレジを済ませ、脱出9時26分に自宅着いつもながらスピーディーな行動早飯、素早い行動は亡き父親譲りだ「先んずれば人を制す」とか「先手必勝」が父親のモットーだったその血を受け継いでしまったらしい僅か30分弱で2箇所巡り、一気に買い物を済ませた計1,573円こうしたこまごました買い物で結構財布が出て行くところで、内輪話を暴露するようだが、ウチの家計(会計)はちょっとおかしい毎月給料日には15万円、家内に渡している「えっ?それっぽっち?」って思うだろうか?いやいやよく聞いて貰いたいそれ以外に、家のローン(毎月6万円)、水道光熱費(月平均2万円強)、電話・携帯・フレッツ光通信代(1万円)、月3回給油するガソリン代(1.5万円)、更には自分の昼食の弁当代(約8千円)、生命保険料(毎月4万円弱)は、すべて私の通。口座ないし、私が別に支払っているそう考えれば、釣行費用を含む自分が自由に使えるお金など微々たるものだしかも我が家は夫婦共働きだ家内は私と同等くらいの収入がある家内に渡している15万円の使途は、食費と子供の養育費に使っているようだということは家内の収入はすべて貯金?貯蓄が今いくらあるのか私には一切明かさないこの辺が女性の金銭感覚のちゃっかり&がめつい点だ万が一離婚なんてことになった時の為に、密かに別に通帳で蓄えているのか?怪しい・・・従って私の通帳の残高は一向に増えない昇給もこの5年間、不景気の影響で一切なく、増税によってむしろ手取り額は減っている通勤手当も減額となり、住居手当などの各種手当もすべてカット大幅減額された年2回のボーナスを切り崩して毎月の生活費の不足分を補填している始末なのだ車も6年間乗り、新車に変えられないブルーレイすらも買えないこの夏は猛暑続きだったにもかかわらず、電気代節約のために、エアコンがあるにもかかわらず、一度も電源を入れなかったやれやれだボーナスも半分以上は家のローンで消え、残った僅かなお金から10万円を家内に生活費の補助として渡している家内のボーナスは丸々貯金?何かおかしい・・・ぼやきや愚痴が自然と増えるのも無理からぬことだろう私は家内の誕生日と結婚記念日には花束を贈っているのに、今年の私の誕生日にはケーキすらなかった子供の為には金を惜しみなく出すが、夫婦の事となると冷めている結婚後16年も経過すればこんなものか?一種の倦怠期である 11時過ぎから雨が強くなった釣り具のk波やブックオフ、岩瀬書店などを回る予定だったが、悪天候と腰痛(激痛)によって断念自宅で静養に充てることにした12時からは「笑っていいとも」をliveで見たいいとも川柳が流行りらしいsmapの香取慎吾は川柳の才能も女心も理解できないようだ午後1時15分から2時45分までうたた寝その後、2時55分から巨人・阪神戦をテレビ観戦4回の攻防が明暗を分けた阿部の2塁打と矢野の四球で無死一二塁のチャンスそこでエドガーに犠打をさせると思いきや強硬策これが裏目に出てエドガー、脇谷共にポンポン打ち上げて凡フライグライシンガーも平凡な二塁フライで絶好のチャンスを潰してしまった今年は原采配が冴えない拙攻やサインミスが響いて落としたゲームは数知れず特に後半戦に相次いだここで私は「もしグライシンガーが死球などで急遽退場になった場合を考え、控えの投手はブルペンで肩を作ってるんだろうな?」と思ったするとその裏、その予感が的中新井の打球をグライシンガーが右手を直撃その後、急におかしくなったすると林に逆転の2ランホームランを浴びて降板今年の巨人は勝負どころ、肝心なところでのミスが致命傷となっているそしてマートンが200安打突破は確実で.350を越える高打率そしてブラゼルも45本塁打と絶好調巨人はラミレスだけで、グライやクルーン、オビスポ、ゴンザレス、エドガー、李も今年はからっきしダメ最悪の状況でこの差は大きい特に李は、日本球界最高額の6億円もの年俸を貰っているというから実に腹立たしい 一方の今年の阪神は打線が半端ではない「3割打者が何人いる?」って感じ1番から息が抜けないマートン、平野、鳥谷、ブラゼル、新井、城島、林と続く強力打線だそれにスタンドを黄色で埋め尽くす阪神ファンの声援が凄いこれほど心強いものはないただ、解説の川藤の阪神贔屓の発言は頂けないが・・・その後も19歳・秋山の前に打線は沈黙そして6回ウラ坂本と古城のお粗末&超下手くそな守備でピンチを広げる坂本は何度も言っているように、カッコつけばかり打率も2割8分台に急落1番打者で29本塁打は役。錯誤も甚だしい7回からリリーフした久保田は、156km/hの剛速球凄い今日の試合はイライラだけが募った巨人はどうみても今季は優勝は厳しいこんなチグハグ野球と投手陣が総崩れ状態で優勝できるとは考えにくい不振の長野はファーム落ち、高橋由と谷は代打要員勿体ない本塁打でしか点が取れない40本以上打っているラミレスと阿部のホームランはソロばかりそしてリードしている試合ばかりで本塁打を放っている結局4-6で巨人は敗れたすべては4回の拙攻が原因甲子園で負け越したのはあまりにも痛いv4は望み薄そして、野球の話題で言えば、楽天は遂に今季の最下位が決定した楽天だけが優勝争いに加われなかった5位のオリックスまでは勝敗で勝ち越し、貯金生活つまり楽天だけが借金生活のジリ貧だったことになるこのフロントの責任は極めて重いほくそ笑んでいるのはクビになった野村監督だろう「それ見たことか・・・」という感じもし私が監督をやれば、野球のすべてを見抜いているだけに、手に取るように野球の流れがわかるプロ野球、高校野球を見て来て40年は伊達ではない さて、今日は総じて朝の不意打ちの腰の激痛がすべてで最悪の一日だった体を前に屈めることすら、真っ直ぐ寝ることすら難しい状況本日の予定はすべてキャンセルとなったたぶん、今後も一週間は無理は出来ない今週末に予定した釣行も延期になるだろう相馬リベンジを果たしたかったが今朝の「めざましテレビ」の占いが12位だったが、その通りだった更に、長野美郷がお天気コーナーで言っていたように、東京でも最高気温が30℃を越えるのは22日の水曜日まで23日の秋分の日以降は20℃台に下がる見込みやはり「暑さ寒さも彼岸まで」なのだ昔人はよく言ったもので、不思議なものだ私は季節では春、月では5月が大好きで、冬は大の苦手寒さに弱い血圧が高くなる今年の様な酷暑日の連続は「ノーサンキュー」だが、最高気温が25℃程度の凌ぎやすい時期なら大歓迎秋は冬へと向かう物悲しい茶色のイメージがあるが、随分凌ぎやすい日々が続くので良しとしよう original letters



    • http://tsuri-ten.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/919-f59f.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/tatsuya6574/entry-10634046663.htmlMuita conversa dos ultimos japones Japanese talking



    • http://be-here-now.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-d7a0.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. The [burogu] background it changed



    • http://blog.livedoor.jp/mitsuka1211/archives/51348266.html早起きの私です(^^) 6時起床〜昨日22時に寝たからなんですけどね^^;早寝早起きは健康の基本です(なんてね)今日は秋分の日です「暑さ寒さも彼岸まで」と言われますが 今日を境に秋も深まっていくんでしょうかね(^.^)昨日スーパーに行った時「まるごとバナナ」を見つけて 思わず買ってしまいました^^;今朝の朝食にいただきました 何年かぶりに食べましたが結構お腹いっぱいになってしまい 胃薬飲みました(^_^.)名前の通りバナナ1本丸ごと食べたら当たり前かぁ お昼は食べなくてもいいかな(^.^)シルバーウィークも最終日です そういえばハンドメイドしてないな 午前中はジムに行くので午後から少ししよっかなぁ(~_~)明日はお仕事最終日 そして骨折して療養中だった課長が帰ってきます もう会えないかと思ってましたがギリギリ会えます(^_^.)連休明けでめっちゃ忙しいと思うので 最後の日の感慨にふけっている暇はないでしょうね(^.^)それもあっさりしていていいかもです(^^) Even at the day when you go to bed



    • http://sotomaru-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-4b37.html Un monton de temas de actualidad en Japon When you try looking at weekly weather, ......



    • http://ameblo.jp/azuma-can/entry-10653593053.html Un monton de temas de actualidad en Japon Today day ~☆- of respect for the aged (^- ゚) v



    • http://fumi-ya1.at.webry.info/200909/article_1.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Silver weak



    • http://blog.goo.ne.jp/george_mh/e/a4741bd4378658a0ec167c6f8d970fd7 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese talking



    • http://blog.livedoor.jp/umibozu0408/archives/1277097.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. weblog title



    • http://natsu00117.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-78ed.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. There is no echo car subsidy



    • http://ameblo.jp/art3104/entry-10631524450.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. original letters



    • http://blog.livedoor.jp/way6/archives/52338716.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Beautiful custom



    • http://ameblo.jp/ryo0508/entry-10333179806.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. From today September! As for this day” day of prevention of disasters”



    • http://ameblo.jp/oumiya/entry-10349257372.html連休、これといってお出かけしなかったので、最終日、秋分の日にふさわしく秋の味覚を味わうべく料理に燃えたまずは、栗とキノコの炊き込みごはん栗の渋皮剥きが超大変だったけど、美味しく炊けましたそして、焼いてみたさんまちゃん今日は本格的にいこうと思って、珍しく“すだち”を買っといたのに、食べ終わってから気づいた…ノォ~左上は秋関係ないけど水菜とチキンのサラダ適当に切った水菜の上に鶏胸肉にお酒をかけ、レンジでチンしてほぐしたものと 人参、キュウリ、ミョウガの千切りをマヨネーズ大3と白ごま大2、レモン汁小2、塩少々にまぶすだけ作るの簡単で結構いけまっせあと、しらすと白ごまと青じそ入りの卵焼きも作ってみたこれは、我が家で収穫した大葉さんがいい味出してますあ~んど、最近はまってる、浅漬けの素で作る浅漬けこれがね~、超簡単で超うんまいですよ野菜切ってビニール袋に入れて浅漬けの素入れて揉んで冷蔵庫入れとくだけ今日のには入ってないけど我が家の水ナスくんは、毎回これでいただいてますあとねー、写真撮り忘れたんだけど、シジミの味噌汁もうんまかった(*^_^*)スーパーで売り場のおっちゃんが「これはねー、普段手に入らないシジミだよ料亭に出すヤツ 水抜きいらないからそのまんま鍋に入れりゃいい」と、自信満々に言ってただけあってマジでうまかったいや~、それにしてもいくらで幸せになったんだろうさんまなんて77円だよいや~日本人で良かった記事url Japanese Letter



    • http://plaza.rakuten.co.jp/snaito/diary/201008250000/ Un monton de temas de actualidad en Japon original letters



    • http://umimiru.seesaa.net/article/129055840.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese talking



    • http://h-o-n-lsince2008.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/923-5fe6.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Japanese Letter



    • http://blogs.yahoo.co.jp/tim_nakins/60369103.htmlMuita conversa dos ultimos japones original letters



    • http://ameblo.jp/iwa0621/entry-10351100697.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon original letters



    • http://atelier-roko-mama.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-558d.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion original letters



    • http://ameblo.jp/aya8mama/entry-10351066871.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion original letters



    • http://myhome.cururu.jp/kameari/blog/article/61002913028 実りの秋を堪能するならちょうど今 彼岸花が終わるとコスモスが咲き、台風が過ぎると金木犀の甘い香りが漂います 無機質な東京の街角が最も絵になるのは、並木道が色づく頃 美術館もいい催し物が集まります 野菜も果物も魚もきのこも美味しくなって、秋分の日から一ヶ月は優雅に秋を楽しむ天秤座月間 スティービー・ワンダーの「 i just called to say i love you 」 にはこんなフレーズがあります “nolibrasun(太陽が天秤座にあるわけでもなければ)” そんな言葉が自然に出るほど、アメリカでの西洋占星術はポピュラーなんだと感心します 天秤座はパートナーシップを大切にする星座 “ただ「愛してる」って言いたくて電話してみたんだ ”・・・そんな歌詞にぴったりの星座です 私の好きな歌詞はこの部分 “ i。ustcalledtosayhowmuchicare,ido ” (僕がどんなに気にかけているか伝えたかった) 天秤座は風の星座ですから、社交辞令のようにサラリと言ってのけます それだけに八方美人になりやすいのですが、挨拶がわりの“ i love you ”じゃないことを強調してるところが、ちょっと真剣で微笑ましいです スティービー・ワンダーの名曲ですね Japanese talking



    • http://shoushinkai.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-185e.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. weblog title



    • http://ameblo.jp/bu20010926/entry-10554634989.html It offers the fresh voices of Japanese directly. original letters



    • http://blogs.yahoo.co.jp/want_to_create/49154127.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Japanese weblog



    • http://arkstar.blog.so-net.ne.jp/2009-09-06季節の巡りは早いですねぇd300 - af-s vr micro-nikkor ed 105mm f2.8g (if) f5.6 ss 1/40 iso 200もうすぐ秋分の日と言う事で、 昼間はまだ30度を越える事が有りますが、 朝夕は涼しくなってきましたねぇお花も真夏の原色系から淡い色のお花が似合う季節になってきましたねぇ カメラの設定も、夏色のビビットからナチュラルに変更して撮って見ましたニコンカラーというか、d300の本来の色はこっちかなって思います 落ち着いた雰囲気の色目は見ていてホッとしますねぇ今年は梅雨明けが不明という事に訂正されてしまった地域が多く、 夏の到来が遅かった上に、あっという間に秋になってしまいそうですねぇ Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10497661631.htmlおはよ~(^0^)/雨の都合で、すでに通勤電車の中…よっしぃ(`・ω・´)ノですなかなかできひんけど朝早い時間から動くと一日スムーズに進みますよねさてタイトルの件ですが…一般に広がるより古くからインターネットやモバイルの世界には数多くの業者さんがいてはります☆そこに《売りが立つ》環境があるから、ってのが根底にはあるわけですが、さらに言ってしまえば悪戯や技術の力試しにやってる方もいてはります対策はある程度防ぐ、とかはあるんですが、いたちごっこなんで、見極めていく事が大切なんでしょうね煜ただ、一般ユーザーの中にもアクセスを稼ぎたい人は多く、時としてグレーゾーンを超えている方もいてはりますわな( ̄▽+ ̄*)幸なことに、私のブログに絡んでいただく方に、スパムコメント以外はいらっしゃらないのでありがたいですやはり私は、なかなか絡めなくとも《繋がり》を大切にしたいと想いますリアルな世界があり、ネットの世界がある融合することで繋がりを繋がりに繋げる、繋がり続けていく詳しい話はまた書きます(^0^)/しかし…眠い(*´0)ゞファァ~~負けずにな気持ちで今日も頑張りましょう煜《今日も明日も毎日元気100倍でっ!!》 ステキな笑顔に出逢えます様に《笑顔+元気&ちょっとなみだ》太陽に向かって真っすぐに立つよっしぃ(`・ω・´)ノ記事url コメント ペタ記事一覧 | 2010/04/0・・・コメント<!-- function commentwinopenb(commentid){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!ありがとう / おめでとう / 応援・励まし / ネタ記事一覧 | 2010/04/0・・・このブログの読者になる(チェック)アメブロランキング[総合ランキング]デイリー : 10330位月間 : 10014位[ジャンルランキング]音楽 : 352位j-pop : 55位自分のランキングを詳しく見る 人気ブログランキングトップへプロフィール[ルームを見る|なうを見る] ニックネーム:よっしぃ(`・ω・´)ノ 性別:男です 誕生日:広島で秋分の日の翌日に 血液型:o型っぽいa型( ⌒▽⌒ )♪ 出身地:広島生まれの兵庫産♪ こんなんやってます♪:peecle(ピークル)の運営の一人なんです( ⌒▽⌒ )♪ peecleって?: それはなぁに?:ペットや動物を通じてコミュニケーションをひろげるサイトちなみに普通に無料解放ですv(*^∀^*)v 自己紹介: ご訪問ありがとうございます raytrace(レイトレイス/mayuka,ai)情報満載! &w... 続きをみるブログジャンル:音楽/j-popメッセージを送る アメンバーになる プレゼントを贈る[記事作成・編集]ブックマーク学び合い.com 学び合いオフィシャル uap(ユーアップ) uapオフィシャルブログ 萬屋ジョン 萬屋店長ブログ まいまい[隠れた名店街] まいまいオフィシャルブログ からだグラフ からだブログ skullchocolate[一覧を見る]検索エンジン登録アメーバブログ As for trader NG (~_~ [me])



    • http://ameblo.jp/camenotty/entry-10426294299.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . On the middle which you look back. . . Burning the story which boils



    • http://blog.livedoor.jp/tfbjj/archives/51374414.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese Letter



    • http://refresh.cocolog-nifty.com/notebook/2009/10/2-57e0.html ザスパ草津の試合を見るために三ツ沢へ 前回 はザスパの快勝さて今回はどうなるかザスパはここへきて3連勝と調子が上がってきているみたいです「今さら」な感もありますが・・・ 前半にゴール前へのフリーキックにしっかりと合わされて先制点を許してしまい、前半は1点リードされて終了このほかにも危ない場面があり、点差以上に厳しい展開 しかし、後半15分にもらったpkを都倉が危なげなく決めて同点ここをきっかけに展開が変わりました終盤の39分、ゴール前に上がったボールを再び都倉が決めて1点リードこのまま逃げ切って逆転勝利でした 秋分の日を過ぎて、日が暮れるのがすっかり早くなりました暗くなり始めると一挙に夜になってしまう感じです 中秋の名月+1日 Japanese Letter



    • http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/982052.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese weblog



    • http://machi-mura.blog.so-net.ne.jp/2009-11-30Avaliacao de desempenho, e sintese weblog title



    • http://ameblo.jp/winterorange/entry-10450223394.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese talking



    • http://blog.goo.ne.jp/hello_myfriends/e/5c2366679dfc4e36d9d0e1c2faca8b58 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. weblog title



    • http://yandy.way-nifty.com/yyhc/2009/10/post-8f74.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese talking



    • http://blogs.yahoo.co.jp/hiromori03072198/48880365.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese original letters



    • http://blogs.yahoo.co.jp/gami_tyan/39914167.html 9月の予定誕生石:サファイヤ誕生花:ナデシコ 1日防災の日、二百十日 2日宝くじの日3日旧ぼん7日白露9日救急の日、重陽11日二百二十日 19日旧八朔20日彼岸入り社日、空の日21日敬老の日23日秋分の日、秋分24日清掃の日26日彼。開け Japanese talking



    • http://yakishiitake2.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-36c2.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon original letters



    • http://blogs.yahoo.co.jp/thiro112811281128/56442456.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese talking



    • http://zunkoro.air-nifty.com/basue/2009/08/94-456f.html 来月タイへ行くので航空券を発注した9月27日に渋さ知らズの大きなライブがあるので、帰国はバンコク発26日夜の27日朝成田着便を希望したところがその便は満席で、26日の朝現地発便をすすめられるうーむそれだと現地滞在が1日減ってしまう涙をのんで27日の朝発便への変更をリクエスト中どちらになるにしろ嬉しいような残念なような微妙な気持ち 最近のバンコク線はいつでも希望の日時で席が取り放題だったのに今回に限ってどうしたことだろうと思ってカレンダーを見るとなんだこりゃ、9月の末に赤い数字が4つも並んでおるではないか日曜→敬老の日→国民の休日→秋分の日なんだよ「国民の休日」って いつも思うのだが、こうやって妙な休日を作って無理矢理連休を増やすのではなくて、普段取りたいときに取りたい人が休みを取りやすい社会を作っていく方向に持っていってくれないだろうかそうすれば人の動きも分散して、みんなより快適に休日を過ごせるようになるのに とはいえバンコク線が埋まっているのはオレのお仕事にもいい影響がでるわけで、結構なことでげす などと書いていたら連絡が来て27日の便も満席とのこと恐るべし連休帰国は26日で確定てなわけで9月8日から9月26日までタイ滞在です渋さ知らズのチケット取らなきゃ In September 4 consecutive holidays? From sometime in such a thing



    • http://eiji-k.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-ed9c.html Un monton de temas de actualidad en Japon Medium day ~ of Traffic Safety Week ~ equinoctial week



    • http://blog.livedoor.jp/little_devils/archives/51026750.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese weblog



    • http://euno.cocolog-wbs.com/euno/2010/03/post-3bc0.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese Letter



    • http://zakkasagasi.blog.shinobi.jp/Entry/1101/ Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese Letter



    • http://singer-comedian.blog.so-net.ne.jp/2009-09-13 最近日が暮れるのが、かなり早くなってきたような気がします考えてみれば、もう9月も半ば…あとしばらくで秋分の日、昼と夜の長さが同じになって、 それからは夜が長くなってくんですね…ボクにとって、我が家にとっての、一番忙しい時期の到来です ^^; 正確にはあと 約 1週間ってことになるんですが、今年も恐怖の時期が近付いてきました何の時期かというと、稲刈りの時期なんです ^^;始まったら、その後の2週間は、とーーーっても忙しいんです (><)今年の富山は結局梅雨明けがなかったとのこと…それくらいに毎日が雨または曇天だったので、 お米の生育がかなり気にかかりましたお盆を過ぎてからはしばらくお天気がつづいたんですが、それでも今年は豊作は望めないと 思います今となれば、『雨よ降るな、風よ吹くな、台風なんか来るんじゃない…』ってことばかり、毎日 祈っているんです何故?って、やっと少し稲穂の中に実が入ってきたように思えるのに、今ここで悪天候に さらされると、稲が倒れてしまうんですね…倒れてしまうと、まずはとっても刈り取り作業がやりづらくなってしまうんです 一般的には倒れてしまうことを倒伏といいますが、こちらでは『寝る』といいますまた、激しく寝てしまうと稲が中折れ状態となり、それ以上栄養分が行かなくなって、未熟米 ばかり穫れてしまうんです そうなってしまうと、もう大打撃…今年の苦労が全て水の泡となってしまいますそんな中、一昨日雨が降ってしまいました (tt)さて、我が家の稲さんたちは、どうなっているのでしょう?こちらは我が家では一番寝るんではなかろうかと心配されてた田んぼなんですが…どうやら まだ許容範囲みたいです ^^あらららら、これは困った…って、実はこれは我が家の横の田んぼなんです田植えの記事を 憶えてらっしゃる方もおられるかと思いますが、直播しておられた田んぼなんです どうしても管理が難しいみたいですね…なかなか寝た田んぼと、大丈夫な田んぼが分かりづらいかもしれないですね ^^;では、こういうのはいかがでしょう?一部分だけ寝てますねこれならまだ刈り取り作業がやりづらい…程度で済みますでは、これは??これはひどいですまぁ、収穫量は半分ほどってところでしょうか…上の2枚は、まだ稲は青いのに横のちゃんと立ってる田んぼと比べると、完全に寝てしまって いますこの田んぼは、きっとダメでしょう…こうなってしまう原因は、天候のせいというよりは、水の管理が不十分だったって事ですね簡単に説明するならば、田んぼの管理の中に『。干し』というのがあります ある一時期、稲に水を与えず根を深くまで張らせるということなのですが、それが不十分だと 根張りが弱くて、簡単に寝てしまうってことなんですこういうことを言ったらバチがあたるかもしれないけれど、我が家の田んぼでなくて良かった…田んぼを見て回っていると、今更ながらの発見ってありますね ^^こんなのって、花畑にしかいないのかと思っていたのですが、まっ黄色というよりレモンイエロー みたいな蝶々がいましたコンデジしか持ってきてなくてとっても残念 (><)次の日違うカメラでリベンジ…って思って行ったら、横の畦道に先日もどこかで見たようなのが…稲刈りが終わると、きっとこの蝶々たちも居場所がなくなってしまうんでしょうね ^^;来週の今頃は、多分稲刈りの真っ最中だと思います正直言って、ちょびっと憂鬱なこの頃です (><)でも、仕方がないから今からまた準備をしに… いってきまーす (^^) Japanese talking



    • http://blogs.yahoo.co.jp/vps_inc/30712531.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon weblog title



    • http://blog.goo.ne.jp/furoshiki_2005/e/06e774943659433a594128dad5ff343b 「秋分の日」の23日は、奈良県平群町の「道の駅�大和路・へぐり�」の駐車場で、目が覚めました 朝5時半頃でしたそうです、いわゆる車中泊をしていたのです 一念発起 、思い切って、長距離ドライブに出掛けたのが、前日・22日の 午前10時過ぎでした 金沢西icから北陸自動車道へ入りました 途中のsaなどでは、進入路にまで 空き待ちの車列が出来ているエリアがあって、次のエリアへ足を伸ばすため…パスしたりしました 立ち寄ったsaやpaには、駐車場整理のガードマンが居て、秋の大型連休の 前半からの賑わいが 実感できました なるべく、混まない時間帯を選んだつもりでしたが、往きの名神高速では、事故の影響で、米原jcからの乗り入れ時点で 渋滞していて、進入待ちになりました 車3台ほどの追突・玉突き事故と、その後方での3台の玉突き事故が 続けて起きていて、たくさんの車の走行に影響が出ていました そんなこんなで、予定を一部変更し、京都府は宇治の「平等院 鳳凰堂」へ向かいました 着いたのが、拝観時間終了の1時間ほど前で、駆け足での拝観でした これは、夕方5時半の拝観終了間際に、�我妻さん�が撮った写真です 鳳凰(ほうおう)の仲間入りをした、一羽のアオサギです 急いでシャッターを押したらしく、少しブレています(トリミングしました) 見付けたのは特派員ですが、携帯電話しか持っていなくて、残念 警備員(守衛)さんの話では「珍しい…」とのことで、嬉しい一枚になりました 夕方から散策していた、近くの「宇治川」の岸辺から、「鵜飼い」を見ることができました …… が、 宿の手配を し損なって、結果は「野宿」ならぬ�車中泊�になりました 多少は�車中泊�への 期待感 があり、最小限の準備はしていきましたが、若干の不安もありました 先ずは、温泉がある 道の駅を訪ねましたが、着いたときは 温泉施設の営業時間が過ぎていて、残念 この日は、「残念」が重なりました 仕方なく、同エリアで 夜食を食べた後は、別の道の駅へ移動します 次に着いたのは、翌日の訪問場所に近い 道の駅「大和路・へぐり」(奈良県平群町)です 23時前に着いたところ、先着の お仲間さんたちが、駐車スペースの80%ほどで、既に 休んでいました 小雨模様の中で、愛車の 二列の後部座席を倒して 毛布を敷き、ほぼ平らな 就寝スペースを確保しました �我妻さん�は したり顔で、「一度 試してみたかった」とのこと 特派員は、コンビニで買いこんだ缶ビールを飲んで、この日の仕事 ? を終えました Japanese Letter



    • http://ameblo.jp/lavsvi25/entry-10521371553.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese Letter



    • http://ysuzuki.blog.so-net.ne.jp/2009-09-23 Please see the links if you are interested. Lots of talk. Japanese Letter



    • http://ameblo.jp/curry-ooharaya/entry-10345742896.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Silver week (with after that) about business



    • http://kameobachan-chi.blog.so-net.ne.jp/2009-09-23Muita conversa dos ultimos japones 24 hour durable the Sata promontory touring which goes with sadabouz



    • http://s-kazuhiko.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-7a99.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese weblog



    • http://aosan8800.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-9973.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese weblog



    • http://kinuta.blog.so-net.ne.jp/2009-09-23 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Japanese weblog



    • http://blog.livedoor.jp/officemiyatoko/archives/50979665.html It offers the fresh voices of Japanese directly. Japanese talking



    • http://49361922.at.webry.info/200909/article_8.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Japanese weblog



    • http://numazukeieijuku.blog22.fc2.com/blog-entry-1523.html Un monton de temas de actualidad en Japon original letters



    • http://ameblo.jp/cyacya79/entry-10348787355.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese Japanese talking



    • http://yamamura-wakame.blog.drecom.jp/archive/318Avaliacao de desempenho, e sintese Japanese Letter



    • http://blogs.yahoo.co.jp/kawamotera/50993797.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . weblog title



    • http://ameblo.jp/crazybowler/entry-10348626540.htmlMuita conversa dos ultimos japones Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/colors-no1-aoi/entry-10340815920.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese weblog



    • http://organic-seed.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-a56c.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese Letter



    • http://myhome.cururu.jp/natsumikang/blog/article/61002896223Muita conversa dos ultimos japones Japanese weblog



    • http://shinodabutuguten.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-9a32.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion original letters



    • http://ameblo.jp/atorieru/entry-10487490632.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese weblog



    • http://genkinoderu.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-b5fc-5.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. Japanese weblog



    • http://ameblo.jp/xyz-www6www9/entry-10348931502.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Japanese Letter



    • http://ku-meian.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-7256.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. original letters



    • http://tani.livedoor.biz/archives/65215981.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Japanese talking



    • http://ryu-se.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-3440.html Un monton de temas de actualidad en Japon Japanese Letter



    • http://cominghome.way-nifty.com/blog/2009/08/post-2fbd.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Turtle and sea me



    • http://myhome.cururu.jp/jp1mvk/blog/article/51002885759 It offers the fresh voices of Japanese directly. Cluster-amaryllis



    • http://hatomusic.air-nifty.com/blog/2009/04/post-f7b2.htmlMuita conversa dos ultimos japones Today crossed “the Styx”.



    • http://blog.livedoor.jp/knjst55/archives/52002887.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Day of the autumnal equinox



    • http://hydro2-cycle.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-caa1.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Visit to a grave of equinoctial week



    • http://subaru-hokuto.blog.so-net.ne.jp/2009-09-24 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. From Kamakura walking ~ stone oven garden terrace garden of bamboo



    • http://zakkasagasi.blog.shinobi.jp/Entry/634/ 貴方のお好みのお菓子が選べます!ご進物用詰め合わせ送料無料 ギフト!6300円~99999円コーススイーツ福袋リボ払いcp【スイーツ福袋】【ネット限定スイーツ】5p13apr09【お取り寄せマップ静岡】【1、2名向け】【お世話になった方へ】【親しい知人に贈る】【福 送料無料で新発売!まってました…当店オリジナルお菓子での詰め合わせです貴方のお好みのお菓子がご自由に選べますご予算(6300~99999円)でお好みのお菓子をお好みの数だけご自由にチョイスしてください下記の商品名と単価表でお選びいただけます詳細は店長が計算しまして、メールにて御知らせいたします●購入方法購入希望の商品の左にありますプルダウンメニューから数量を選択個数×単価でその商品の金額をメモしておきますお好みの商品を同じ様に選択いたします(仮合計金額)仮合計金額=御買い上げ金額となりますが、ご予算より上下金額の場合は、店長が商品を調整させて頂く場合もございますので、ご了承願います(99999円以上になっても構わない場合は、当店までメールにてご連絡下さい)さあ!お好きなお菓子を選んで食べてみよう! 商品名 単価 1 湯猪最中 7個入り 735 2 湯猪最中12個入り 1155 3 湯猪最中14個入り 1365 4 湯猪最中21個入り 1995 5 温泉饅頭10個入り 735 6 温泉饅頭15個入り 1050 7 温泉饅頭20個入り 1365 8 どら焼き 130 9 スイートポテト 150 10 スイートかぼちゃ 150 11 マドレーヌ 150 12 金つば/蒸しきんつば 130 13 ロールかすてら 650 14 パウンドケーキ 650 15 お芋ちゃん 120 16 長崎かすてら・製造中止 140 17 抹茶長崎かすてら・製造中止 140 18 マーブルケーキ 150 19 うすかわ饅頭(4個入り) 470 20 きみしぐれ(3個入り) 380 21 鹿の子(4個入り) 550 24 上生菓子(4個入り) 650 25 旬のお菓子(季節のお楽しみ!) ? 26 小倉ケーキ 150 27 小倉ケーキカップ入 600 28 新栗入蒸し羊羹(4個入り) 460 29 栗入蒸しかすてら(5個入り) 400 30 抹茶ロールかすてら 800 31 デカどら焼き(特大) 999 32 大室山饅頭(特大)漉し餡 999 ※合計金額=お買い上げ金額です ※商品によっては、製造の為配送日時が多少遅れる事があります※お客様のご予算で見繕いますので、ご相談くださいご贈答ご希望のお客様には(御注文時に明記願います) この様にラッピングしましてお届けになります!※季節によりリボン・ラッピングが変わりますのでご了承願います●当店のキーワードで探してみてください!送料無料のお菓子や限定商品等があります日本の美和菓子お得&話題のスイーツバレンタインやホワイトデー、また産直静岡県でおみやげ等もあり、節句・母の日・子供の日・父の日・秋分の日・春分の日・お彼岸・お中元・などに多く利用されてます共同購入祭り等で【売り切れ御免】お試し商品がお歳暮・お年始・お年賀【ご両親に贈る】【おじいさん・おばあさんに贈る】【上司の方に贈る】【お祝いに贈る】【恋人に贈る】しっとりなめらかお使い物翌日発送手提げ袋日持ち1週間以上片手で食べられる小分けできる健康&ヘルシー参入記念セール「パーティスイーツ」美味しいお菓子が盛りだくさん!「新春福袋」今なら「送料無料」!「楽天シニア市場」送料無料 ギフトネット限定【野菜スイーツ】【スイーツギフト】【父の日ギフト】【父の日2009】【送料無料】お中元ギフト お菓子・デザート【お世話になった方へ】【親しい知人に贈る】【1、2名向け】【2009 敬老の日特集】【ハロウィン福袋】【送料無料ポイント4周年福袋】【ネット限定スイーツ】年越し特集2009【冬のパーティ福袋】【新春スイーツ福袋】【お取り寄せマップ静岡】【バレンタイン特集2009】【お受験スイーツ】【ひなまつりスイーツ2009】【ホワイトデー特集2009】【ホワイトデー2009】【まだ間に合う!ホワイトデー!】【グルメ還元0314】【お土産マップ静岡】【gwセール】【0502gw福袋】【おかしの日2009】【お中元2009】【スイーツフィーバー】敬老の日2009年越し特集2009送料無料スイーツネット限定スイーツ贈りものに「詰め合わせ」インターネット限定あんこたっぷり「おまんじゅう」法事 仏事詰め合わせ気になる送料が無料!お使い物 お祝いギフト【お菓子の日1115】【コミコミ】【癒しスイーツ1123】【fcバルセロナ0812】【ヴィッセル福袋0811】【ヴィッセルセール0811】「福袋2009」「初売りセール2009」リボ払いcp【11周年セール】【週末お母さんセール】【スイーツポイント0805】スイーツ福袋【お菓子の日セール080615】【和菓子の日セール】 【まだ間に合う父の日2009】【敬老の日ギフトは9月16日まで】【遅れてごめんね敬老の日2009】0711お得100725夏得50804お得100825祭50908お得10【グルメオータムフェスタ】0922pup5【48時間限定グルメ2】1014pup5【イーグルス応援2009】pointclub6周年 送料無料1027pup5【gsdweekend10up】1106pup10【お歳暮特集2009】【イーグルス090330】1117pup5【お買い物マラソン1217】【お買い物マラソン1217送料無料】【遅れてごめんチョコ2009】0403pup10eg5p13apr09 価格 ¥ 6,300 (税込/送料別/カード利用可) 購入はこちらから ショップ: 伊豆の伊東市老舗菓子店文寿堂 Japanese talking



    • http://zakkasagasi.blog.shinobi.jp/Entry/471/ opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . ★ material selected synthetic preservatives, artificial coloring additive-free! u0026quot;Raio



    • http://katomi.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-da0a.htmlMuita conversa dos ultimos japones Asthma in the early fall season



    • http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10442200442.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Everyone in the development of駆Ketsukeyou RayTrace Leko ♪ ♪ - Kyoto, Osaka, Hyogo, Wakayama, Nara, Kansai people ... must see --



    • http://nobublog.cocolog-wbs.com/blog/2010/01/post-839e.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion Nobuhiro political fund reports ① (雑記)



    • http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10449449523.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . 報・連・相-なかなか出来ない当たり前の事-



    • http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10449629971.htmlこんにちはピラスタイル(2月下旬リリース予定!)よりdvd動画をご紹介します新製品-satoko先生の美健ピラスタイルbodyメンテナンス-足首ひきしめエクササイズ-pilastyle-[メーカー公式] satoko先生の美健ピラスタイルbodyメンテナンスちょことだけですが・・・いかがでしょう豊富なレッスンプログラムを収録したdvd付き-satoko先生の美健ピラスタイルbodyメンテナンス-健康で美しい体を朝・夕の簡単ストレッチと週末に1度のボディメンテナンスで理想的な身体を手に入れよう◆uap ◆商品ページ-satoko先生の美健ピラスタイルbodyメンテナンス- ☆*:・°★:*:・°☆*:・°★:*:・°☆*:・°★:*:・°ステキな笑顔に出逢えます様にガンバロッ(*´▽`)*´▽`)*´▽`)ノ《笑顔+元気&ちょっとなみだ》最後まで読んでいただきましてありがとうございます(v^-゚)笑顔(≧∀≦)ノ笑顔ヽ(≧▽≦)/♪♪♪太陽に向かって真っすぐに立つuap店長芦村真司記事url コメント トラバ ペタ記事一覧 | 報・連・相-なかな・・・コメント<!-- function commentwinopenb(commentid){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!バレンタイン / おめでとう / 応援・励まし / ネタトラックバック この記事のトラックバック ping-url : 記事一覧 | 報・連・相-なかな・・・このブログの読者になる(チェック)プロフィール[ルームを見る|なうを見る] ニックネーム:よっしぃ(`・ω・´)ノ 性別:男です 誕生日:広島で秋分の日の翌日に 血液型:o型っぽいa型( ⌒▽⌒ )♪ 出身地:広島生まれの兵庫産♪ こんなんやってます♪:peecle(ピークル)の運営の一人なんです( ⌒▽⌒ )♪ peecleって?: それはなぁに?:ペットや動物を通じてコミュニケーションをひろげるサイトちなみに普通に無料解放ですv(*^∀^*)v 自己紹介: このブログが本体です ようこそお越し下さいましたご訪問ありがとうございます読者登録... 続きをみるブログジャンル:日々是精進/アラサーメッセージを送る アメンバーになる プレゼントを贈る[記事作成・編集]アメブロランキング[総合ランキング]デイリー : 26189位月間 : 36432位[ジャンルランキング]日々是精進 : 201位アラサー : 313位自分の [公式]サンプル動画ご紹介-足首ひきしめエクササイズ(Pilastyle/ピラスタイル)-



    • http://ameblo.jp/tsuredure777/entry-10425933870.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese 西宮神社-商売繁盛祈願!(おまけつき)-



    • http://charry-brack.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-8172.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. 秋も深まり・・・



    • http://ameblo.jp/kitanotabibito/entry-10403839248.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion 世界滅亡まで後六分



    • http://blog.goo.ne.jp/alford/e/1f8c862112b1acbab46dd5ca7d5b284e This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. 貧乏プライス



    • http://waldiary.blog.so-net.ne.jp/2009-09-22Avaliacao de desempenho, e sintese 9月22日(火)未明



    • http://blogs.yahoo.co.jp/akasakahiro/56381298.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. 今週の吉方位:2009年9月21日−9月27日



    • http://rautashi-mau.blog.so-net.ne.jp/2009-09-23 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion 秋分の日「秋季皇霊祭遥拝式」



    • http://myhome.cururu.jp/atsu0702/blog/article/41002916344 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion 2009新語・流行語大賞



    • http://ameblo.jp/ichi51/entry-10350208119.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. 神子元 ダイビング日記 ’09



    • http://morimoribandintaiwan.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-1da9.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon 体育大会に星観察・おまけに日本人学校夏祭り



    • http://blog.livedoor.jp/uipo/archives/51264364.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. 71期13日祝SUNNY



    • http://fujifujinovember.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-cc0b.htmlMuita conversa dos ultimos japones 国民の祝日を考える



    • http://ameblo.jp/blakcsong/entry-10349843654.htmlMuita conversa dos ultimos japones 運動会



    • http://green.ap.teacup.com/happi01/705.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. ゴーヤ棚の撤去



    • http://atchibi.cocolog-nifty.com/tk/2009/09/post-f589.html Un monton de temas de actualidad en Japon 彼岸の入り・お萩・お中日・母から聞いたこと



    • http://yuki17y.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-6089.htmlMuita conversa dos ultimos japones 2009・9・22 みんなで餃子?



    • http://mishina.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-32e2.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . 今日は福井へ



    • http://tetutei.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-dc5a.html 秋分の日(しゅうぶんのひ)9月23日 (2009) 「祖先を敬い、亡くなった人を偲ぶ」 という趣旨で1948年(昭和23年)に制定された国民の祝日 秋の彼岸中日で、二十四節気の一つ 太陽が秋分点に達し,昼と夜の長さが同じになる日 秋期。霊祭 秋分の日は、戦前は秋期。霊祭という国祭日でした 。霊祭とは、天皇が。霊殿で行う 歴代の天皇、皇后、皇親の霊を祭る祭祀のことです 現在は天皇の私事として行われています 春分の日には春期。霊祭が行われます 秋分 9月23日 (2009) 二十四節気の一つ白露から15日目頃 太陽の黄経が180度の時旧暦八月の中 この日を境に昼が短く夜が長くなる 二十四節気 二十四節気(にじゅうしせっき)とは、太陽の黄経に従って1年を 24等分し、それぞれの季節にふさわしい名を付けたものです 太陰暦では1ヶ月が29日か30日となり、1年が354日しか ないため、実際の月日と季節にずれが生じてしまいます そこで中国では、季節を知るために太陽の動きに合わせた 二十四節気が作られ、日本にも導入されました 季節名称 春立春、雨水、啓蟄、春分、清明、穀雨 夏立夏、小満、芒種、夏至、小暑、大暑 秋 立秋、処暑、白露、 秋分 、寒露、霜降 冬立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒 七十二候 「七十二候」(しちじゅうにこう)とは、各節気を三分して 一年を七十二候にし、時候の変化を示したものです 秋分は 初侯「。声を収む」(かみなりこえをおさむ) 二候「蟄。戸をふさぐ」(むしかくれてとをふさぐ) 三候「水始めて涸る」(みずはじめてかる) 頃と解説されています 七十二候は自然や気象の変化、 動植物の活動などを表しています 太陰太陽暦 日本の旧暦で、太陰暦と太陽暦とを折衷した暦のことです つまり、月の動きに合わせて月日が考えられ、 太陽の動きに合わせて季節が考えられていたのです 暑さ寒さも彼岸まで 彼岸を境として、厳しい暑さや寒さが衰えて、 良い気候になることを言っています 昼と夜の長さが同じ彼岸の中日は、 春秋ともに季節の変わり目といえます しかし最近は地球温暖化の影響で、 秋の彼岸を過ぎても暑い日が続くことがあります 一人一人が意識して、温暖化に歯止めをかけましょう 「自分一人でどうにかなるものではない」とか 「自分一人くらいはどうでもいい」という言い訳をしてはなりません 一人一人が地球に負担をかけているのですから、 一人一人が気を付けなければなりません 地球を想い、地球を愛すよう心がけましょう 地球を愛する心は、人類を愛し、子孫の繁栄を願う心です 自然界のすべてを愛し、感謝する心です そういう心が神々との交信を可能にします 虫のこえ 作詞・作曲者不詳 1. あれ松虫が鳴いている ちんちろちんちろちんちろりん あれ鈴虫も鳴き出した りんりんりんりんりいんりん 秋の夜長を鳴き通す ああおもしろい虫のこえ 2.きりきりきりきりきりぎりす がちゃがちゃがちゃがちゃくつわ虫 あとから馬おいおいついて ちょんちょんちょんちょんすいっちょん 秋の夜長を鳴き通す ああおもしろい虫のこえ 『尋常小学読本唱歌』明治43年 (注)2番の歌詞の「きりぎりす」は「こおろぎ」の古名です 現在私達が「キリギリス」と呼んでいる虫のことではありません 夢占い目次へ 総目次へ 秋分の日



    • http://yukiwochannel.blog.so-net.ne.jp/2009-09-16-2 先日 シンプル な「塩ういろ」をいただき…「シンプルなのも 美味しい けど…こう…なんていうか… 『はぁーっ、食べたなぁ』という…ずっしりと存在感あるういろが食べたい」と思っていた私そりゃ「ずっしり」って言ったらあなた…「私の場合、確実に栗orさつまいもじゃないですか(笑)」ええ、秋ですから…で、お買い上げしたのが…「白栗ういろ」お店の人が包んでくださる時に トング(?!)で1本挟んで取り上げようとした際に あまりに栗がゴロゴロ入っていたので…「その1本のういろがちぎれそうで」思わず笑いがこみあげる(ツボが違うか…笑)とはいえ、秋となって気になるのは お気に入り の 「焼き芋ういろで…」 お店の方と話しているうちに、ふとその 話題 になったら…「そうですね…焼き芋ういろはまだ先ですけど… 9月の下旬から紫芋ういろが出ますよ」と 親切に教えてくれました( ´艸`)その紫芋ういろも、焼き芋ういろ同様 カットされたさつまいもがちりばめてあるういろだそうで…「紫芋ういろも要 チェック だ!」にしても…そろそろ秋分の日も近いということもあって…「おはぎういろも登場」でもたぶん味としては以前にいただいた土用ういろと似てるでしょうね ええ、真ん中に餅米サンドしてあるので(笑)さて、白栗ういろ…上品な白あんのういろと共に 栗もしっかり味わえて…「美味」でも、やっぱり…「お芋を使ったういろが待ち遠しい( ´艸`)」そうそう、今日思わず手がのびそうになりましたもの「舟和の芋ようかんに(◎゚艸゚)」いけませんいけません 今月末まで、じっと我慢の子です(笑) 「虎屋ういろ:白栗ういろ」



    • http://myhome.cururu.jp/osara/blog/article/71002861307今週のお題 携帯やカバンにつけるストラップ、どんなものをつけていますか?9月23日(水)曇秋分の日 9月23日ジョーン・シトロン 9月22日=bour john 9月23日=joan lemonade 全く資。得られずお手上げです どなたかご存知の方が居られましたら教えてください 今年初めて 秋の大型連休 も秋分の日で終わります いかが過ごされましたでしょうか・・・? 日増しに 秋 が色濃くいやもうすぐそこに 冬の気配 を感じます 地球温暖化 とかいろんな問題山積ですが確実に冬は 寒い です その地球温暖化対策の国際的枠組み構築を目指して 国連気候変動 サミット が22日午前 ニューヨーク の国連本部で開幕しました 開幕式 でオバマ大統領鳩山首相胡錦。中国国家主席らが演説 その中で鳩山首相は20年までに1990年比 25% の温室効果ガス削減の中期目標を 「国際公約」 として表明しまた途上国の削減努力への資金援助などの支援体制も示し 「鳩山イニシァティブ」として日本の 主導的役割 を大いにアピールしました 地球温暖化対策



    • http://toranoana.txt-nifty.com/gajin_annex/2009/09/post-393c.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese 新型インフルエンザとシルバーウィーク    ~ゆうてもええかな~



    • http://ameblo.jp/blog350623/entry-10349384173.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises. 南九州三県アイガモ農法現地研修会



    • http://heianjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-3901.html 秋の大型連休(シルバーウイーク)の最後の秋分の日に例年通り晴明神社の神幸祭が行われました 「晴明神社」は平安中期の天文博士である安倍晴明を御祭神としてお祀りしています このお祭りは、維新少。鼓笛隊を先頭に、鉾、八乙女、 神輿など500人もの行列が西陣地区を練り歩きます この日の天気は曇り空で少し蒸し暑い日でした 私は堀川通に陣取ってカメラを構えます 2度目ですが、昨年よりカメラの方が多くて・・・・ 多分私も同じだと思いますが、行列の前へ、前へ 写真が撮れない ピーヒャラタッタッタ 笛の音も軽やかに、 先頭集団がやって来ました プロのカメラマンや私のようにアマチュアカメラマンが一斉にカメラを向けます スタートは時代祭の維新勤。隊も顔負けの「晴明祭・少。鼓笛隊」です凛々しいですねぇ では、巡行の順番に載せます実は説明が出来なくて 行列の途中の写真を何枚か載せていません 今回は、 特に可愛い子供の姿を載せたくて お祭の行列は、上京・西陣の狭い通りを、縫う様に通り抜けて行 きます 私も移動して、猪。通りを練り歩く行列を撮りました 背景が違いますね ここでは、主に子供たちを撮りました ↑の子供も↓の子供も、お疲れですね お神輿を担ぐお兄さんやおじさん?にトリを務めて戴きましょう 祭りの良さは、地域の子供たちが大勢参加していた事だと思いました また、路地ではお年寄りの方たちも道路に出て、巡行を待っている姿があちらこちらで、見ることが出来ました コスモス 次回は、先日亀岡城と亀岡市内を歩いてきました その時の様子をご紹介します 京都・晴明神社の神幸祭を見学してきました



    • http://cominghome.way-nifty.com/blog/2009/08/post-c56d.html 「これからは外側でなく、自分の 内なる男性性を 頼りにする」と決めてから、これで全てのパーツと準備が揃った…と言う感覚がしていますまだ何も形は為していないけど、水面下で着々と現実化が進められているような…それで今の自分のエネルギーは、取り出して目に見えるとしたら、新旧混合のマーブル模様を描いているような気がする古いものがまだ消えておらず、新しいものもまだ定着しておらず両方が混ざって新しい色になる前の、渦を描きながらマーブル模様になっているような気がする そしてそこにお盆特有の空気感が流れ込んで、何とも不思議なニオイを放っていますお盆のこの時期は、ご先祖達が帰って来るのでなくて、あの世とこの世を隔てる壁のようなものが薄くなるような気がするだから今がいつだったのか、時間の感覚が何だかよく分らなくなる「今」と「過去」が微妙に渦を描きながら、マーブル模様になっている気がする 私の中でも今、過去世のアスペクトや様々な自分の断片、そして未来のポテンシャル(潜在的可能性)がみんなみんな、ごちゃ混ぜになってあるような感じがしている神社で夕陽を浴びてヒグラシでも鳴いた日にゃぁ、ほんと気が遠くなって、過去でも未来でもない時のない異次元へ迷い込んでしまったような感覚に襲われる 昨日も今朝も、朝目が覚めた時、背中のハートの裏の部分が鈍く痛みました何となく、テンションも低め「内側の男性性を信頼する」と選択したので、それをブロックしていたエネルギーが解放されて出てきたんだと思いますふふ、さすがにもうコツが掴めて来ましたよ選択する→古いエネルギーが解放されて、選択した事とは逆のような状態に一時的になる→深い呼吸をしてエネルギーの新陳代謝を高める→予想を超えた解決策がもたらされる 選択のコツは、 実感 です頭でなく、フィーリングです実際「〜したい」と「〜する」との差は大きい頭やマインドが前面に出て「私はこうするんだ、ああするんだ」と言うのではなくて、 感覚やフィーリングが先 後から言葉(頭やマインド)がついて来る感じ今回の私は、カードを引いて深い呼吸をした時に、何かうまく言えないけど確かなフィーリングを感じたのがポイントでした内側の男性性が、「やっとボクを頼ってくれるんだね」と喜んでいるのを実感した事がポイントでした…まぁ、 シンクロタイズ なんかはこの辺のコツを踏まえて、意識的に現実の創造を行う方法なんですけどね 今までの私は、落ちてしまうのが恐かったモラ夫は嫌なのだけど、これを放したら私は、真っ暗な闇の中へ、真っ逆さまに下へ落ちてしまうと思って放せなかった次の階段のステップが見えなかったから、足が出せなかっただけど、それはほんとはあった見えていなかっただけだった今までの階段のステップとは違う、 新しい素材(エネルギー)で出来ていた から自分の内側の男性性が喜んでいるのを実感した時、「あ、これが新しい階段のステップなんだ」と思いました「これで進める」と感じました「よし、進もう進む!」と …昨日、夕方になって少し涼しくなってから、神社へ行っておみくじを引きましたすると、「にはくなぶりの兆」これは6月末の大祓の時、今年後半の運勢を占ったのと同じ結果ですイザナギとイザナミが、セキレイと言う鳥を見て、国生み・神生みを行ったと言う内容だから自分も何かしようと思った時、思わぬ助けが入ると書かれていましたナルホドね内なる男性性を頼ってやって行こうと決めたものの、何をどうしていいのやら?と思っていたのだけど、誰かメッセンジャーが来てくれるのかもしれない助けてくれるのかもしれない新しい現実を創造して行く事を …それにしても時間の経つのが早い事先月末から 合同展 の準備で、石鹸を山のように作っていたから尚更だ何かに夢中になっていると、時間が経つのがとても早い今年は雨降りが多くて、あまり夏らしくなかったせいもあるかなでもあともうひと月もすれば、秋分の日じゃないさヒエロス・ガモス(聖婚)の石鹸、この日に作ろうかな陰と陽のエネルギーが半々になり、そして外へ行動や表現する事でなく、エネルギーや物事が収束し始めて、自分の今年の行動や成長の実りを収穫する時期になるのだからうん、いいなそうしよ(^^ 画像は合同展に出品予定の石鹸お試しミニセット(ハーフサイズ4個入り)ですその名も「癒し盛り合わせ」笑 新旧混合のマーブル模様



    • http://blogs.yahoo.co.jp/dhtsc229/5811143.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon ダイエット



    • http://supermaket.blog.shinobi.jp/Entry/70/ Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion 秋の商戦



    • http://ameblo.jp/yasu3298/entry-10270933514.html6月5日(金)●環境の日、環境保全に対する関心を高め啓発活動を図る日として(平成5年)に制定された●世界環境デー(国連) 1972年、ストックホルムで国連人間環境会議が開催して「人間環。宣言」を採択環境保護推進機関である国連環境計画(unep)が誕生したのを記念して「世界環境デー」が制定されたunepはオゾン層保護、地球温暖化防止、有害廃棄物の越境問題などで中心的な役割を果たしている▲藤原広嗣の乱で廃された太宰府を復活(745) ▲北条時頼が三浦一族を滅ぼす宇治合戦(1247) ▲後醍醐天皇が京都に凱旋(1333) ▲井原西鶴、2万3500句の新記録を樹立(1684) ▲フランスのモンゴルフィエ兄弟が世界初の熱気球(1783) ▲新選組、池田屋襲撃(1864) ▲気象庁が毎日の定時観測を開始(1875) ▲春分の日、秋分の日決定(1878) ▲嘉納治五郎が下。永昌寺に講道館の前身となる柔道場開設(1882) ▲日本が万国赤十。条約に加入(1886) ▲東郷平八。海軍元帥が87歳で死亡わが国初の国葬に(1934) ▲ミッドウェー海戦で、日本が4空母を失う(1942) ▲国立国会図書館開館(1948) ▲アメリカ大統領候補のロバート・ケネディが銃撃され翌日死亡42歳(1968) ▲アラブ諸国とイスラエルが戦争開始(1967)▲新宿副都心の超高層ビル第一号・京王プラザホテル開業(1971) 誕生:アダム・スミス(経済学者1723)後藤新平(政治家1857) ジョン・メイナード・ケインズ(経済学者1883)大。柳太朗(俳優1912)ガッツ石松(元ボクサー1949) 三笑亭夢之助(落語家1949)檀ふみ(女優1954)アン・ルイス(歌手1956) 東ちづる(タレント1960)春やすこ(タレント1961)中嶋朋子(女優1971) 吉田恵(アナウンサー1976)大河内奈々子(女優1977)高樹千佳子(アナウンサー1979)誕生花:ハマナス花言葉:照り映える容色バラ科落葉低木東アジアの温帯から冷帯にかけて分布する 日本では北海道に多く、南は茨城県、島根県まで分布する主に海岸の砂地に自生「浜茄子」「。梨(ハマナシ)」とも呼ばれます果実は、親指ほどの大きさで赤く、食すると甘く酸味がある果実にはビタミンcが豊富に含まれることから、いわゆる健康茶などの健康食品として市販されるのど飴など菓子に配合されることも多いが、どういう理由によるものかその場合、緑色の色付けがされることが多いこの実を「茄子」「梨」に見立てて着いた名前です<!-- google_page_ 照り映える容色



    • http://blog.livedoor.jp/hikari313/archives/51915727.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon エジプトの神秘☆イシス神殿に参加しませんか?



    • http://ameblo.jp/aoi1110/entry-10255116561.htmlAvaliacao de desempenho, e sintese こどもの日



    • http://alittlehappines.blog118.fc2.com/blog-entry-702.html Un monton de temas de actualidad en Japon 連休



    • http://ameblo.jp/rayoflight-aica78/entry-10233112559.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. 3/30(月)メッセージ エンジェルヒーリングより



    • http://blog.livedoor.jp/funkydread/archives/51369785.htmlMuita conversa dos ultimos japones 最後に「では。」が付いてたらKSKが書いてます。



    • http://ameblo.jp/ritznews/entry-10229295976.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion 仲間と夢へ向かってのはじまりはじまり



    • http://ameblo.jp/nakayoshizizou/entry-10227760987.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon 今日という祝日にくり出すへなちょこパンチ!



    • http://ec.tea-nifty.com/blog/2009/03/970-9cfd.html 太陽に「様付け」して、お天道様と呼ぶのは、日本をはじめとする少数の国だけかも知れませんしかし、このすばらしく奥ゆかしい文化は是非次世代にも残したいものだとしみじみ思いますどのような道筋で考えても、私たち生き物の命は、 100 %お天道様に依存しているというしかありません植物が発明し、気の遠くなるような年月を経て改良した葉緑素を使って、しっかり固定してくれた有機物を、小動物が摂食し、それを大きな動物が食べ、それを更に大型で強い動物や人間が餌や食糧にするという食物連鎖は、動物が死んで地面に還り、植物の栄養素となって「リサイクル」するという循環を繰り返すためのエネルギー源は、唯一太陽が放つエネルギーだけなのです だからこそ、天岩戸?が開かれて以降、私たち日本人は、太陽に「様付け」する伝統をかたくなに守ってきたのでしょうし、だからこそ、仏教が輸入されてからも、仏壇の上にはしっかりと神棚が祀られてきたのでしょう村々から見て真東の山の頂上は、春分や秋分の日にお天道様のお出ましになる神聖な場所であり、信仰の対象であり、同様にお天道様の移動に関係するモニュメントは、同様に信仰の対象になったでしょう具体的には大木や大岩や祠や滝などです人工の建物や建造物や墳墓も、やはりお天道様の恩恵を受けやすい形や方角を気にして造られてきたはずです古墳やピラミッドをしっかりと観察したことはありませんが、その構造は間違いなく黄道に支配されているはずです何故なら、古代人ほど自分たちがお天道様に依存し、そのエネルギーの恩恵を受けている事を強く感じていたと思うからです 970 お天道様



    • http://blog.livedoor.jp/syoyou/archives/1046863.html 3月17日 彼岸(ひがん)春分、秋分の日を中心として、その前後7日間をいいます 今日は彼岸の入りです俳諧では特に春の彼岸をいいます彼岸、、、河の向こう側、生死の海を渡って到達する終局 理想、悟りの世界涅槃に達する事(ひとこと) 「彼岸に到る」と言われますが、写経を書いていても、 本文を理解しようとすればするほど、自分自身はなかなか 彼岸に到達できないとはおもいません 悟れる心は、なかな凄い事です供養して、何回も何回も今から「往き、往きて、 彼岸に到達せし者よ、悟りあれ、幸あれかし」と 思い写経を自分のためにも書いて供養しようと思います 亡くなられた家族の供養、今いる自分達皆さんを念じ、 毎日書いていく思いです 更に深く理解し、生徒達にも伝えていきたいですサンクスリット梵語ももっと勉強しないといけないです 楽しみです (=゚ω゚)人(゚ω゚=)ぃょぅ!青苑、、、 一日一書   日の言葉



    秋分の日
    Autumnal Equinox Day, japanese culture,


Japanese Topics about Autumnal Equinox Day, japanese culture, ... what is Autumnal Equinox Day, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score