13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

puzzle





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    PUZZLE,

    Video Game related words HERO flying get Kanjani Eight Kuraki Mai Revive

    • As for your favorite food Chinese noodles rice
      http://ameblo.jp/youyouyoko/entry-10377338733.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Only test [tsu]*
      http://ameblo.jp/eghit-blue/entry-10494932524.html
      Only test of yesterday [tsu]! Return the poult properly it is chapter [chiyan] in [ma] 10 -! However you saw from the [te] middle, without the one seeing [re] of beginning the chapter [chiyan] seeing [re] [te] happy ~ (' 艸 `) ~ poult has become the hair short after a long time? It did, chapter [chiyan] the hair extended when you compared with the time of the black hair of the Kyocera puzzle soul of last year, considerably has extended (´∀ `) [te] or [yasu] in the picture 'easily the [u] ~' [tsu] [te] has been at [ru] each time [kiyunkiyun] did even in the eating [tsu] [pu] [ri] of [yasu] which are filled up in the smiling face of your own [yasu]! The last poult properly [jiyanizu] order of chapter [chiyan]!! However whether what kind of ordering when the [tsu] you expect, you can explain [yasu] well and are [yaba] is applied something which the [chiyupa] [tsu] [te] it was audible in various sense and (laughing) that even in excessively good wink the [do
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Float [ya] ~O (≧∇≦) O
      http://ameblo.jp/tadayoshi5016/entry-10356887844.html
      It cannot renew yesterday, and your [te] [me] it is do yesterday, going to [donki], buying the dvd prayer, the [zu] - the [tsu] and puzzle soul dvd seeing, the present [me] byte which it increases with prayer carrying seeing first while resting it increases simply [chiyan]… whichThe parenthesis it is too good the [i] ~ nevertheless, event…[chiyan] did not come to Tokyo simply, don't you think? is, whether it did not hit and the [te], was good conversely (laughing) hitting, the [te], going, simply, if [chiyan] is not, meaning it is not the [yo] [te] or new tune!!! Emergency* On ☆show!! November 4th sale it is?? Wait?? Is not the same day [ji] [ya] and as the live dvd of news can buy entirely the money… whichWhether certain ......|¯ω¯; |And as for 31st ~ this month, everyone without forgetting, as for the cover of [bidan] which probably will go to the bookstore, us the loyalty way the [yo] (laughing) the [u] [hu] [tsu
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Heavenly Psycho. . .
      http://ameblo.jp/shameless-ayuchy/entry-10275173743.html
      Date of yesterday being pleasant, inhaling, saying, somewhere, there is no meaning which goes out, just it has done the [tsu] [te] says freely and easily with the [yu] [u] [chi]…When you speak the occurrence with puzzle soul to the [yu] [u], “if we although when the [demo] doing,” the [tsu] [te] it was said .........(Laughing) (what you do, [amenba] limitation article “[aitsu] ~” reference) well well [a]…With it to be, [o] like (laughing) having doing in the [yu] [u],…The tear of impression one drop it is it does not appear either the [ri], don't you think? however you did not call to the [yu] [u], (laughing) yesterday date still the time where it changes daily routine of the recent night which arrives inside however 1 concerts (laughing) you wrote even before, to soak in after effect, because it is in, inquiring about tune according to [setori], rising, it increases being, with ayu [chi] [i] heavenly psycho the tear %, a liberal translation
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/downyuzu21/entry-10673469881.html
      Yesterday, it started returning to Morioka safely, don't you think? first, while forgetting live excitation, while looking at time, you write itinerary, from [repo], because are only 1 performances, you think and [tsu] drill [netabare] do (laughing) 18 o'clock raising the curtain schedule, about 15 minutes pushing, 18:15 teaching to the live start Mai friend in, when with [setori] which it receives, 01.fairy tale~my last teenage wish~ Mai whom you look back the instant which appears, it may cry it became you want to meet, while appearance from the crane lift of Mai and height 15 meter sitting down by the way, singing, if you mention halloween which it increases, don't you think? and it is this tune of the [tsu] [pa], 02.drive me The kana dancer where crazy “from eternity is the coupling of the [ku]” attending, the appearance your good 03.revive [o], in addition you can hear this, with tune of 04.if i belive fc poll 1 rank, is dense
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • 錦戸ツインズ?
      http://ameblo.jp/jerome2007/entry-10275740220.html
      Yesterday, searching [repo] of Kumamoto performance, at [te] mixi that this looking, cod…Something to call, writing mc [repo] on feeling, the [ru] person hurting, it does, (^-^) with, 'it came from [komiyu] to comment, because' the [tsu] [te] person was the large quantity, there is [komiyu] of [a] [a] ~puzzle [kon], it is! With the [tsu] [te] which probably will be searched thinking, cod… Accidentally, you found, it is! 'The mother of brocade door [tsuinzu]' doing, [ru] [burogu]! Last year, is in the it is possible also entirely corner to laugh, the ~ which at that time is [burogu] of the twins of the Akira being similar of four years old, a liberal translation
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    puzzle
    PUZZLE, Video Game,


Japanese Topics about PUZZLE, Video Game, ... what is PUZZLE, Video Game, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score