- (バトン)ヲタク度チェック
http://tina-mikanbako.cocolog-nifty.com/sadalsuud/2009/12/post-7678.html - [deyurarara]! <△>Narita. Because Sato is difficult to read, when animation it starts, seeing, like - [batsukano]! <*>Because Narita (it is ry, becoming animation, it was saved - [deyurarara]! Narita. Weil Sato schwierig zu lesen ist, wenn Animation, die sie beginnt und sieht, wie - [batsukano]! Weil Narita (es ist Relais, werdene Animation, es wurde gespeichert
- 漫画ばとん
http://myhome.cururu.jp/mizuki15/blog/article/31002741386 - The gong obtaining it is the ⇒◎
- As for cover [ri] pre- cure ⇒△
- Tutor hit man reboan! ⇒◎ - Die Klingel, die es erreicht, ist das ⇒◎ - was pre- ⇒△ anbetrifft Heilung der Abdeckung [ri] - der reboan Tutor-Killer! ⇒◎
- まためんどくさいものを…。
http://myhome.cururu.jp/altoclariner/blog/article/71002828804 - [deiazu]<△>Contents and a meal - [deiazu] Inhalt und eine Mahlzeit
- ヲタク度いくつなんだろ
http://myhome.cururu.jp/izumikousuke/blog/article/31002729377 - Bamboo blade<△> ○akira<Ã> - Touch<*> ○ hidden king<*>Being, it is groovy, don't you think? - Bambusblatt ○akira - Note ○ verstecktes kingBeing, es, nicht sind Sie denken groovy?
- オタは卒業したつもり 【7月17日コメ追加】
http://myhome.cururu.jp/icecoffee/blog/article/51002833677 We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- バトンやる前からオタクなのはわかってるwww
http://myhome.cururu.jp/mag1w0noiliale/blog/article/41002796220 We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- バトンとその感想
http://myhome.cururu.jp/hannah3/blog/article/71002780689 We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 明らかにヲタとは無関係なのも混じってる
http://myhome.cururu.jp/black99peacock/blog/article/71002776330 - Honey and clover<○> ○ [beruserugu] <*>Don't you think? [beruseruku - Honig und Klee ○ [beruserugu] nicht denken Sie? [beruseruku
- ヲタ度ちぇく☆
http://myhome.cururu.jp/thanksforyou/blog/article/51002812108 We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 寝るためにはこういうことも必要ですな
http://myhome.cururu.jp/destoroyah/blog/article/61002812875 - The gong obtaining it is <○>If by your * because society everyone * isliberal translation - Die Klingel, die es erreicht, ist, wenn durch Ihr * weil Gesellschaft jeder * ist
|
ガッシュ
Zatch Bell!, Manga,
|
|