- In [sabupigu] and straying.
http://platinumtiss.blog.shinobi.jp/Entry/1395/ (^_^;) This time the playmate of [meinpigu] (laughing) as, it is to try to try making we Date [pigu], but… (^_^;) Esta vez o companheiro de brincadeira de [meinpigu] (rindo) como, é tentar tentar-nos fazer data [o pigu], mas…
- Mask [raidasupeshiyarushiyorepo] (laughing)
http://ameblo.jp/sta-kta/entry-10524602462.html These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- Theater edition “mask [raidaozu]”, you saw!, a liberal translation
http://platinumtiss.blog.shinobi.jp/Entry/1371/ (^_^;) Friendship of the man the man and woman is hotter than the paw angrily the time… (^_^;) A amizade do homem o homem e a mulher está mais quente do que a pata irritadamente o tempo…
- Rip stately sense of getting redress roughly ♪ x3
http://momo-jigokuane.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-4979.html (^_^;) So, the loyal retainer as a “destructive person” after all is [wake] which carries out mission with this movie, but accepting the destiny, even with becoming the demon and going round we would like to rescue the world where it starts with necessary to that in order to reach conceivably, traveling probably is, when, you thought in such a wind, a liberal translation (^_^;) Assim, o retentor leal como “uma pessoa destrutiva” depois que tudo é [vigília] qual realiza a missão com este filme, mas aceitando o destino, mesmo com transformar-se o demónio e ir circularmente nós gostaríamos de salvar o mundo onde começa com o necessário ao esse a fim alcangar concebìvel, viajando provavelmente estamos, quando, você pensou em tal vento
|
シンケンジャー
Shinkenger, Entertainment,
|