- shin-1 sanno nikki
http://ameblo.jp/shin-1/entry-10595621288.html kuni mo ken mo gyousei ha yasai koujou no dounyuu ni sekkyokuteki de �� hojo josei no seido wo tsukutte imasuga �� kekkyoku ha shikinchoutatsu ga kanouna fuyuu sou igai konnakotohadekiruhazuganaku �� shizen wo kontoro^ru dekiruto kashin shita ningen no ego marudashi nokono houhou ha ���� aamataka �� to omowa seru dekigoto noyoudesu Sous reserve de la traduction en japonais.
- International price of the grain may reach the highest value. The human, above having lived, 'the food' how saying, the basis. As for the Japanese market opening?
http://32983602.at.webry.info/201103/article_4.html �� shinki jigyou no 1 tsutoshite �� jimusho ya shizai okiba nado wo katsuyou de Sous reserve de la traduction en japonais.
- Spread of vegetable factory
http://blog.livedoor.jp/yuyu09ywys/archives/51581633.html yasai koujou ha �� naibu wo gaiki kara shadan shi �� kuuchou de ondo ya shitsudo wo ittei ni tamochi �� shokubutsu no seiiku ni hitsuyou na hikari ya mizu �� nisankatanso nohoka �� ondo ya eiyoubun nadoha konpyu^ta^ kanri suru Sous reserve de la traduction en japonais.
|
野菜工場
Vegetable plant, Business, Science,
|