- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/aya_ne_aya/archives/50568625.html The [do] - ♪ 2010, as said to the necromancer, the air which becomes does not have to do, 彩 * it is sound, (^ο^) [niyari]…* [Haga] - el ♪ 2010, según lo dicho al nigromante, el aire que se convierte no tiene que hacer, 彩 * es sano, (^ο^) [niyari]… *
- original letters
http://blog.livedoor.jp/aya_ne_aya/archives/50569507.html The [do] - in order to be able to blow the ♪ whistle, you practice, 彩 * it is sound!! ¡[Haga] - para poder soplar el silbido del ♪, usted practica, 彩 * es sonido!!
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/aya_ne_aya/archives/50565610.html The [do] - we love the work of ♪ [rashi] ゙ [o], 彩 * it is sound, don't you think? (o^∂^o) of course also song, the [tsu]! ¿[Haga] - nosotros aman el trabajo del ゙ del ♪ [rashi] [o], 彩 * él es el sonido, usted no piensa? ¡(canción del o^∂^o) por supuesto también, [tsu]!
- original letters
http://blog.livedoor.jp/aya_ne_aya/archives/50568325.html However the [do] - the ♪ it went to Ikebukuro [sanrioshiyotsuhu] ゚ after a long time, there being too much desired ones, it is perplexed,…After all, without buying at all, it came out, 彩 * it is sound., a liberal translation No obstante [haga] - el ♪ que fue al ゚ de Ikebukuro [sanrioshiyotsuhu] después de un rato largo, allí siendo demasiado deseados, él es perplejo,… después de todo, sin la compra en absoluto, él salió, 彩 * es sonido.
|
西武池袋線
Seibu Ikebukuro Line, Locality,
|