- The chorus fantastic tune 'friend, you will look at the Osaka dawn,' the neck [tsu] fungus (? ) Me…Yamamoto direct pure composition. At “10,000 ninth” 2nd performance it premieres, a liberal translation
http://m-yao.way-nifty.com/blog/2011/02/post-2cf6.html Concerning the time repeatedly you hear many degrees, (laughing), a liberal translation Относительно времени повторно вы слышите много градусов, (смеющся над)
- In the midst of Hida Toei Co., Ltd. screening.
http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/f9e43e05b0b75dc12c4aebfb2eeeb1d0 The mother coming to terms to be bad the daughter who is in the midst of leaving home (Kayoko Kishimoto) with 寅 with while the encountering and the distinctiveness road being exquisite, whatever time seeing, you can laugh and, area well Takeo of her step mother older brother (the Yaizu tuna fishing boat member) it was monotonous, but they were very ones, a liberal translation Мать приходя к терминам быть плох дочь которой посреди покидать дом (Kayoko Kishimoto) с 寅 с пока сталкиваться и дорога своеобразности восхитительно, любым временем видеть, вами может смеяться над и, зона хорошее Takeo ее брата мати шага более старого (члена рыбацкой лодки туны Yaizu) оно был однозвучн, но они были очень одними
- SEIJI OZAWA 小澤征爾
http://plaza.rakuten.co.jp/headquarters/diary/200910160001/ Also love was extreme Также влюбленность была весьма
|
山本直純
Yamamoto naozumi, Music,
|