- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/maimaimilk/entry-10673967541.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://gala-yuzawa.blog.so-net.ne.jp/2011-02-07 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/nijinanora820/entry-10798531865.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.livedoor.jp/minorsmaster/archives/2203995.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- The R-1@ latter half, a liberal translation
http://ameblo.jp/101925/entry-10797749999.html 1st game eye latter half 4 human [naoyuki]…Uniqueness!! So it was the ~ certainly certainly, (laughing) slim club Maeda…It is the person of this combination news item, don't you think? after all [uke] it is between (laughing) Sakuma one line…You burst into laughter from the first [tsu] edge!! [yaba] it is and is funny!! Human Nakamura…Just the pin entertainer!! Television 2nd time you cannot think, (laughing)
- R-1④*
http://ameblo.jp/miyurun-friends115/entry-10797751825.html Ahead r-1 [gu] viewing [pu] [ri] 20111 game. Sakuma one line << the well >> attack human Nakamura after vs << it will do and [yo] me probably will keep doing >> judge result Sakuma one line 12-9 from the human Nakamura Sakuma one line semifinal advance next semifinal, a liberal translation
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://hayat515.iza.ne.jp/blog/entry/2151789/ Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://abex-blog.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/r-12011211-0135.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- One line
http://blog.livedoor.jp/har50930/archives/51921283.html Looking at this, you question with your how foolish r-1 [gu] viewing [pu] [ri] 2011 victory Sakuma one line [me] which it cannot cry because this year as for unusually all news item funny expectation however it came off, it comes off as I who am, when the r-1 gambling which does not know very there is funny something, the [ze] which you probably will do (lie) human Nakamura you want to see more,
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/nazo31/entry-10798533241.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- R-1 [gu] viewing [pu] [ri] 2011
http://boyakinikki.blog.so-net.ne.jp/2011-02-11 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- As for the next break due to R-1 whether AMEMIYA
http://matoko.blog.so-net.ne.jp/2011-02-12-1 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- As for area of living in peace in silver paper of gum
http://ameblo.jp/la-queue/entry-10797767306.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 2nd ......The [a] which is the snow -!!
http://blog.goo.ne.jp/seicyan-lib/e/223c5f71f1963a7b3b453b17a8882708 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- The ♪ which (∀) it cools and China it begins, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/eagle4012/e/f7bc2478a966b58018c5bd96b838f14f It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- You do we in [katarina] and escape the dynamic ♪
http://deesukedesukedo.blog68.fc2.com/blog-entry-421.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- “The bean jam [ze] it is live by the pin - pin entertainer -” (performance: Even if [rumine] the origin)
http://nutskey.jugem.jp/?eid=2036 It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- Congratulations!
http://blog.goo.ne.jp/miura-sepia/e/82691c518b481d4b7aa1813cf4f6d50b A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Small news item several empty.
http://awan-uzutei.way-nifty.com/mantis/2011/02/post-3f89.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- As for R-1 [gu] viewing [pu] [ri] victory Sakuma one line
http://ameblo.jp/ameraku1/entry-10797914359.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- NO strap*
http://ameblo.jp/come-va-biancorosso/entry-10664223900.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/wakatsuki-brothers/entry-10563320800.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- weblog title
http://ameblo.jp/flame-life/entry-10696469581.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- original letters
http://ameblo.jp/s2peaces2/entry-10543892032.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Japanese talking
http://blog.livedoor.jp/meg_loves_090163/archives/51741864.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Japanese talking
http://ameblo.jp/myow/entry-10597876764.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- NO LIVE and NO LIFE ~ live schedule ~
http://ameblo.jp/tokyo-rabbit/entry-10533452992.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It does, don't you think? it is increase it is, -
http://myhome.cururu.jp/loveongaku/blog/article/21002657518 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- original letters
http://ameblo.jp/love-dog-life/entry-10264613520.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Broadcast group 'Kotegawa dream run…
http://yaplog.jp/de_novo/archive/257 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- [ageageraibu]!
http://myhome.cururu.jp/haguruma/blog/article/71002797949 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Even if [rumine] THE origin
http://ameblo.jp/marisasama/entry-10304290123.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Green rice field buying live of 8/10 industry [ichi
http://ameblo.jp/laughslyme/entry-10318693234.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- original letters
http://ameblo.jp/love-dog-life/entry-10322071445.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Japanese talking
http://curva.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-09e5.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- weblog title
http://ameblo.jp/monntefan-neko/entry-10428422467.html Когда оно имеет смотреть название, оно как понято только… перемещая дневник②Потому что на этапе который написан сила была потеряна при большущий дух, собирая, даже если вводит (все orz где факт что изображение не записано наилучшим образом причина) 2-ой день, зона Korakuen рекреационная - > [rumine], с [rumine] который первоначально курс, Sakuma одна линия Shibuya - > Asakusa - > башня Токио которая идет к башне Токио пойти вниз с stairway, но его акрофобии уже нога была [gakuburu], (смеющся над) и последнее dayWith свободно дирижируют, его позаботились с почтовым заказом, как для конца который вы нарушаете к магазину «древесины магазина карточки 2,» покупк [toreka] бейсбола и футбола в 叙々苑 % больших количеств
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/hikashoko/entry-10481275134.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/tokyo-rabbit/entry-10495526391.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- original letters
http://ameblo.jp/apple-l0ve/entry-10521208361.html Eran el 20 de marzo la compra verde dicha del campo del arroz viva y el nsc que (el cristal de la escuela de Noda) la historia que viene hacia fuera orador este ↓ Sakuma una línea princesa de /2700/la más vieja hermana meridional. ¡Fujimoto Tabata/[mA] sin embargo efecto muchacho muchacha/bueno bien debajo primer amor sebo bien/de hadas cuento club [majikaruraburiboihurendo] /heaven 狗 []/[del chimonchiyochiyuukanaria eharamasahiro] este vez [chimon] y 2700 que suelta la consecuencia de 3 días de fiesta consecutivos usted se van a la cama y son colocar lo más tarde posible vivo él es puntería [del majikaruraburi] [wa] pueden querido allí no es el ninguÌn venir de la distancia, cuando el primer sebo del amor que viene hacia fuera canario y [ehara] que lo hace el aire que la persona [ru] muchos como poner hacia fuera el asiento es más que el generalmente, aclamación del amarillo.!! La persona de la parte posterior era enorme -. Está favorito Adachi, persistente [majikaruraburi] donde - es [tsu] [te] directamente usted grito que el 狗 del cielo con usted rió demasiado en 2700 sin embargo en el 噛 es [tsu] él es, el pote de la noticia era noticia privado, después de terminar, % exteriores
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/gooacoustic0622/e/a266e1e9e7b18df991b5473ce4235115 It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- weblog title
http://ameblo.jp/wakatsuki-brothers/entry-10503643972.html 扇动大欣赏杂耍5月初夏(星期四)开头提高帷幕19:00表现mc的地方18:45 13日: [garitsutochiyuu] /Sakuma一个线或拳打或阿姆斯壮[chimonchiyochiyuu] /panther/Jewish种子[majikaruraburi] /5gap/picnic/young好很好下面月或布里曼或井或[tamonzu]/[shisonnu] /tin观察p绳子或任意编码403-837前面销售1500日元4月10日(星期六) 10:00 ~
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/deityann/entry-10342389134.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/chocoto36/entry-10274334808.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- original letters
http://ameblo.jp/s-zawa/entry-10322631691.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- The bean jam [ze] it is the pin
http://yaplog.jp/hiro-ba/archive/83 1/6 bereitet „Bohnenmarmelade vor [ze], das es Stift“ [a] [seien Sie] ist, Malz Sakuma eine Linie Nagai 祐 Ichiro [eharamasahiro] bereits der Mittelstufekursteilnehmer und [tsu], - was mich anbetrifft tun hereinkommend, obgleich es ist [rumine] welches diese malzeit 2. 150 Leute ist, Höhe, wie…, während „Lux es“ und werden dunkel entscheidet, Lux, in der das Papier, in dem Rolle geschrieben wird, gezogen wird: Nagai 祐 Ichiro „, wenn Mitgliedseinleitung“ es ein wenig unbeholfen ist-, [tsu] tut es und -, schiebt es, „Wissen, [ru]“ [tsu] [te,], die Person und einige Leute, die, dieser Himmel sind. Bloß ist das Wissen, folglich gerade [ru], dort kein Ingwer, nicht Sie denken? cm von [ehara] und [misudo] herauskommen, [a] [seien Sie], Nagai und [a] [seien Sie], das [ru] und Neid scheinen, seiend ähnlich zart, [ru] tuendes MonoManet, das zur folgenden „Nachricht“ 1 gewärmt zu werden Ende, [eharamasahiro] - > Wachstum ist zu schnelles Baby, das es, [ehara] [tsu] [PO] gut ist, ist es,… bis Applaus 2 bereits der Mittelstufekursteilnehmer - > [Chi] [i] gehend, die Zahnbürste ist es möglich, 4 mit bereits innen, vierdimensionale Welt (Lachen) 3 Sakuma eine Linie - > der Mittelstufekursteilnehmer, der die Larve fürchtet, die, Sie stufenweise lachen und die Nachricht, [tsu] scheinen Sie %
- Announcements Live! ! !
http://spaceradio.txt-nifty.com/blog/2009/07/post-0d41.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Tournament Of Combination
http://gkt.blog.so-net.ne.jp/2009-12-28-1 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 浅草の春
http://blog.livedoor.jp/game_over/archives/51580488.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- 好きな芸人
http://ameblo.jp/stkpiyo/entry-10371880127.html Le Sakuma une ligne une plus jeune soeur et [a] il est de faire, toutefois le favori riant quelque chose fait généralement maintenant l'éclat de NHK du rire sur la bataille d'air que [RU] d'ailleurs le nouveau lait d'haricot a imaginé que la fraise mon goût vous trouver le favori ęr considéré comme temps, [ho] il est avec elle était la fraise
- 京橋花月
http://ameblo.jp/masayo802/entry-10324968128.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- オンバト予想部会75
http://ameblo.jp/black27/entry-10371816769.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- 今、東京カワイイTVを見ながらバトン書いてる俺って一体なんなの?会議
http://ameblo.jp/black27/entry-10331472567.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- ついに今日!
http://ameblo.jp/04030717/entry-10278348058.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- null
http://myhome.cururu.jp/furawaxa/blog/article/51002857191 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- 芸人さんバトンです
http://myhome.cururu.jp/minadukihakana/blog/article/81002726887 A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- 明日のAGE AGE LIVE
http://ameblo.jp/53184/entry-10252171690.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 5/23
http://ameblo.jp/nature1988/entry-10266422243.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 6/6
http://ameblo.jp/nature1988/entry-10275021079.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- 5/24
http://ameblo.jp/nature1988/entry-10267078949.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- S-1バトル5月期25日目
http://blog.livedoor.jp/ktbr7010/archives/1267213.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- 炸裂!菊地カッター!
http://blog.livedoor.jp/azusan_nu/archives/51772221.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
|
佐久間一行
Sakuma Ikkou, Comedy,
|