13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

生活防衛





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Life Defense,

    Livelihood related words Democratic Party Kasumigaseki itoyokado Incentive

    • You know fact and would like to act
      http://ameblo.jp/mmangels/entry-10853602957.html
      [peta] and message thank you the return does not do, but because as for problem of the Fukushima nuclear accident which happens in the latest earthquake which raises the article, because in me whom you think that it is something by accident solution you do not understand, it does not do criticism and slander slander criticism, but we would like to inform fact, as for because happening however already there is no manner, we would like to do life defense and as much as possible coping is! The suffering area which is because however there is no manner, because respective now we would like to build life from the measure of this, unless “something having happened?” fact is known to that is it cannot move to the following conduct the fact that it happens, from the first the house where the baby and the child stay

    • As for excessive self-control…However with you say,…, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/tsuka_chan_fr09/e/ff4392022373fc07b7f73da33cb37a11


    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://shimazaki.cocolog-nifty.com/island/2011/05/post-96b8.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.livedoor.jp/miki00011/archives/51561752.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/blog-fornet/entry-10940799534.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/koji_0326/e/926b81c61f30bcff658aae573e826438
      Entering into the rest room, the water which you use the thing man above imagining also the woman also does not end with 1 sinks, average 2.1 times the question which has been let flow at the rest room which it is, the usual washing valve is installed well 1 times 20 Yen water rates are required, so for economizing water which is, the commodity, “excessive water content prevention device” = aqua ace built in water content meter, perceived the user with the sensor, decided all sizes with stay time, proper quantity let flow flow respectively and loaded the function which divides 1 times it is “the valve” toilet the rest room of 20 YenIf “144,000 Yen” this aqua ace which becomes is used at how year, it can reduce by half the cost, so 72,000 Yen it can save the aqueduct generation of utilization at the clogging year which is “the ordinary manufacturer %

    • La défense de la vie
      http://carol3.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-7251.html
      Après un long temps, en outre l'affiche cartonnée publicitaire dans les moyens de transport en commun a été achetée, parce que simplement, cette fois elle est quelque chose de l'escompte de 2% avec le magasin de note d'or, cette fois. Quand l'expression que [seko] qui est de 980 Yens à vivre vous prévoyez est changée de la fin de la dernière année qui est la défense de la vie, de temps en temps l'affiche cartonnée publicitaire dans les moyens de transport en commun a été achetée, mais quand elle calcule cela, le mètre. Si l'espérance [chiyotsu] et la réflexion qui deviennent votre bénéfice de 860 Yens il se rappelaient, vous avez vécu pendant longtemps et en travaillant, comme ceci vous avez fait et en tant qu'attention payée avec au dur de plus en plus, l'endroit où vous pensez, maintenant, comme excessivement cessé de faire le dispositif d'originalité d'effort de ce type, (quant aux revenus, que le temps était beaucoup plus que maintenant,) dans la garantie du degré de sécurité d'ordinateur en ligne d'appareil ménager qui est pensée

    • Виток отправной точки?
      http://blog.goo.ne.jp/talk_office_matsubara/e/584bfd66fdddaa44c8db1f5a9c28ba62
      Bedpan и грелка ноги продают, поэтому она регулирует к slow down экономии которая, принимает оборону системы консервации на всю жизнь, furthermore также консервация измерения электричества соединяет и с Tajimi префектуры Gifu которая значит что bedpan продает. Потому что продукция bedpan системы для того чтобы вписать возмужалый этап, планировала пересылку над 2 временами lastyear так материал который фарфор, касание вероятно положит вне ровную очень, используя горячую воду ванны в бутылке любимчика которая просто знакомо, котор нужно принудить, слово, вид bedpan который также идея которой он делает дублирование bedpan используя bedpan кота который звук, там для того чтобы быть также статьей что хорошо также diet, хотя она греет ваш более лучший живот семени, для того чтобы быть хорошо, потому что отмена и метаболизм холодного симптома будет хорошо, случай что думающ, хорошо также diet, думает ли лоно когда вы видите что, поставкы жизни которые сделайте с японским уникально ideaDon't вы? оно что-то которое исчезает весьма, [e] все еще мы %

    • „Haustier“ Flasche
      http://therapy1.tea-nifty.com/windy/2011/12/post-7acb.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It doesn't stop reduction competition?, a liberal translation
      http://ameblo.jp/machino/entry-10878913804.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • 2011 October housekeeping
      http://siawasekazokukeikaku.blog89.fc2.com/blog-entry-351.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Asset allocation of 2011 9 end of the month
      http://siawasekazokukeikaku.blog89.fc2.com/blog-entry-345.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Ordinary deposit & saving exceeds MMF!
      http://hide70.blog41.fc2.com/blog-entry-621.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • At veranda
      http://blogs.yahoo.co.jp/capamano28nov1944/29914373.html


    • , a liberal translation
      http://carol3.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/190-7c0c.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    生活防衛
    Life Defense, Livelihood,


Japanese Topics about Life Defense, Livelihood, ... what is Life Defense, Livelihood, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score