- weblog title
http://musashinisiki.cocolog-nifty.com/musashi/2010/12/1216-4935.html [nazuna] rather than, the pen pen grass and seven grasses of the spring already came out [nazuna] довольно чем, трава ручки ручки и 7 трав весны уже пришли вне
- original letters
http://plumkiw948.at.webry.info/201011/article_13.html [nazuna] (the shepherd's purse), the oil it is the course [nazuna] being attached hibernation grass, a liberal translation [nazuna] (портмоне чабана), масло курс [nazuna] прикрепленной травой hibernation
- 七種の節句
http://omoikkiri.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-7ec4.html As for the wild grass of [nazuna], [gogiyou], [hakobera] and [hotokenoza], distinction is not attached Как для одичалой травы [nazuna], [gogiyou], [hakobera] и [hotokenoza], различения не прикрепляет
- スリーピングアブノーマル
http://ff11-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-a442.html With [nazu] shepherd's purse = [nazuna] shank С портмонем чабана [nazu] = хвостовик [nazuna
|
春の七草
Herbs of spring, japanese culture, Cooking,
|