- [bankishiya]… this program as a reporting program is too shallow,…, a liberal translation
http://dorarch.cocolog-nifty.com/nicotine/2009/11/post-4263.html By the way, as for previous tobacco tax tax increase, it is not connected to increased revenue Übrigens, was vorhergehende Tabaksteuer-Steuerzunahme anbetrifft, es wird angeschlossen nicht an erhöhtes Einkommen
- As for the pub of the Kanda neighborhood smoking yes is many,… ([];)
http://blog.goo.ne.jp/starseeker_2006/e/1e19a32891cd85872300c4f836fcb084 The man of [tsure] of the one which by the way, the tobacco did not inhale we smoke is so seems that becomes aware in attitude Der Mann von [tsure] von dem, das übrigens, der Tabak nicht inhalierte, rauchen wir sind also scheinen, das in der Haltung sich bewusst wird
- Japanese weblog
http://hally.at.webry.info/201002/article_3.html Assuming, that is, why just the tobacco is hit to here, it is? D.h. warum gerade den Tabak, ist Schlag hier, es ist annehmend?
- 暫定総理にイエローカード
http://kikko.cocolog-nifty.com/kikko/2009/12/post-9cdd.html But the [a] it is to do, as for many of the smokers around, “price hike about of 50 Yen or 100 Yen if however it continues to inhale, when also 200 Yen are marked up, the smoking is stopped”, because the [tsu] [te] you say, the [a] it is to do, when “the tobacco 1 boxes 500 Yen ago directly, just the smoker with as an object?”The [tsu] [te] the questionnaire which is said was executed Vor aber [a] ist es zu tun, was viele anbetrifft der Raucher herum, „Preissteigerung ungefähr von 50 Yen oder 100 Yen, wenn jedoch er fortfährt zu inhalieren, wenn auch 200 Yen oben markiert werden, das Rauchen“, weil [tsu] [te] Sie sagen, [a] es ist, wenn „der Tabak 1 500 Yen direkt boxt, gerade der Raucher mit als Gegenstand zu tun gestoppt wird? “ Der [tsu] [te] Fragebogen, der gesagt wird, wurde durchgeführt
|
タバコ税
Tobacco Tax, Politics ,
|