- 浮世はまるで~w鏡花水月っ♪
http://myhome.cururu.jp/honntennto/blog/article/71002687599 “As for cartoon the fellow having, the [ru]” “[a] [a], we having, the [ru]” “Quanto para aos desenhos animados ter companheiro, [ru]” “[a] [a], nós que temos, [ru]”
- bleach376
http://myhome.cururu.jp/honokishi/blog/article/81002805816 “[bu] []! - The [a] it is with fist west [batsuka] to do, thinking that usually to emptiness it can convert just Don, the [ru]!” “They are 15 hours, 15 hours! This way, it can go to even night!” “[bu] []! - [A] é com o punho ocidental [batsuka] fazer, pensando que geralmente ao vazio pode converter apenas Don, [o ru]!” “São 15 horas, 15 horas! Esta maneira, pode ir mesmo à noite!”
- 鏡花水月・・・
http://myhome.cururu.jp/nnhrn720/blog/article/91002803664 With the thing which stays “bare fact” is too difficult Com a coisa que permanece “o fato desencapado” é demasiado difícil
|
鏡花水月
Kyoka Suigetsu, Music,
|