- Description of old private house
http://d.hatena.ne.jp/fujiwarakominka/20090429 Everyone's umbrella it is blast it is 睡 and) it is I, (laughing), in other words “somewhat ([burogu] you write) there is a time”, the [tsu] lever Jeder Regenschirm ist es Böe, die es 睡 ist und) ist es ich, (lachend), mit anderen Worten „ein wenig ([burogu] schreiben Sie), dort ist eine Zeit“, der [tsu] Hebel
- Description of old private house
http://d.hatena.ne.jp/fujiwarakominka/20100527 * Because [countryside to live] “the face of daytime” of the place where the glowfly is happened along will be guided (laughing) says, just a little, you took next * Weil [Landschaft zum zu leben] „das Gesicht der Tageszeit“ des Platzes, in dem glowfly entlang wird geführt (lachend) sagt geschehen wird, gerade wenig, Sie nahm zunächst
- 古民家の記
http://d.hatena.ne.jp/fujiwarakominka/20090819 * [Going out] completely (? ) It seems like private [shiyumi], but in kominka ([tsuma]) as “old private house” relationship thinking (laughing), it becomes next year reconstruction, thing of the “Kabuki seat” is known and the singing and dancing ([bu]) it is to be the case that it is * [erlöschend] vollständig (? ) Scheint er wie privates [shiyumi], aber im kominka ([tsuma]) als denkendes Verhältnis „des alten privaten Hauses“ (Lachen), es wird nächstes Jahr Rekonstruktion, bekannt Sache des „Kabuki Sitzes“ und der Gesang und das Tanzen ([BU]) er ist, der Fall zu sein, dass er ist
|
tenjin
TENJIN, Locality,
|
|