13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ラピスラズリ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Lapis lazuli,

    Avocation related words Moonstone Bracelet Power Stone Aquamarine

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blogs.yahoo.co.jp/websanwa/39244473.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://wildstrawberry.tea-nifty.com/garden/2012/07/post-b64d.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://anfu.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-5a1b-15.html
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://ameblo.jp/wisteria-kyoko/entry-11293975415.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://ameblo.jp/laid-back053/entry-11303924836.html



    • http://ameblo.jp/dog-run/entry-11291790020.html


    • , a liberal translation
      http://amef.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-4897.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/aprilrune1978/e/3a5c3eddf3644a439e5555188d74d1f9
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • , a liberal translation
      http://ameblo.jp/mormarnet/entry-11293746498.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://sakurako.moe-nifty.com/sakuyakonohana/2012/07/post-ef56.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://blog.goo.ne.jp/11230210/e/8ede33c6c9a47c8219224fecc604c554
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://sank117.blog103.fc2.com/blog-entry-276.html
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://ameblo.jp/mamesayacorp/entry-11294928229.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://blog.goo.ne.jp/good_jb/e/b94e52037fca1aaf795a34d619e19251
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blog.goo.ne.jp/sigekenyozoh/e/ac56f718218bdae6e4aadc0cd72ac2a5
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Love letter spreading/displaying from fell mail
      http://tomityancafe.cocolog-nifty.com/cafe/2012/02/post-82bb.html
      Approximately, the work which is drawn 300 years ago it is hard to believe, it is splendid, “reads the letter the woman of the blue robe which” of artist [yohanesu] [huerumeru] which represents the 17th century Holland to be restored, because one in Japan the world it was for the first time released it received the ticket quickly in delightful thing, overlooking, if looking at the interval of the [ji] and work, the [tsu] which it does the work of the fell mail which it keeps flying is hard to believe the notion that where presently it is only 35 points, it was concealed in deeply beautiful [rapisurazuri] where the works which designate “the letter” as theme are many even in the few work where is the lady of the work “of the woman of the blue robe which reads the letter” reading the letterThe form which is it is fixed being, chasing the letter seriously with the eye, like whether you breathe of, it is visible and “the woman and the servant who write the letter”

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/ryokucha-neko/e/b00c2ebfc041449410c9461413542eec
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Espérance de 7ème [oshiyansutekusu
      http://umajinsei.at.webry.info/201203/article_2.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Парк Kanagawa префектурный Sagamihara
      http://guchis.tea-nifty.com/colour/2012/03/post-49ee.html
      На 7th, было встречей эскиза которая 40 имен сильно получают совместно в префектурном парке Sagamihara, все еще, оно холодны потому что с, вы потревожились, только счасть для того чтобы быть теплы, 10: От 30 14; Могущ нарисовать, вы думайте что воздух начала весны когда открытое пространство лужайки которое к собирать время 30 с стороной дороги которая соединена к большому открытому пространству лужайки которое терпит и, цветок белой сливы, распространения к внутренней части вянет нарисовано как [ru], но вы не думает? цветок белой сливы, на всех он не бросающийся в глаза для того чтобы нарисовать с белизной пастели, также сливы пинка которого она пробует добавить зацветать спорадически, потому что было время когда оно увеличивает «открытое пространство фонтана» - в обеих сторонах Namiki [metasekoiya], 3 фонтана, кровать цветка в саде который был сделан в симметрии, делают французский сад дворца Версал думать - проходя, там на центре, ем включился в «дом семени зеленую [satata]», оно как раз зацвел [hisuikazura] [bu] [rapisurazuri] что увидела почте падать которая удачна регулярно использует

    • 沢 Blume des Vergleichs
      http://blog.goo.ne.jp/mimoza1216/e/808bb81280d01c8af1865f9aed8717df
      Das Zahlen von Aufmerksamkeitsart des Frühlinges tut schließlich sogar im Takao-Berg, wenn Sie sehen, die, die der Frühling sind, wann zu dem die verschiedenen Blumen das Blühen sogar zum Schmetterling und zu den Fischen begonnen haben, die er wartete, wenn er - - den Lilienmeerrettich wartete? [rapisurazuri]… ist tatsächliches < Malveveilchen > von [riyuunohige] ihm das Blatt von [azami] oder,… das oncorhynchus masou?? Es wird nicht, - - dieser Schmetterling [yamanekonomesou] „Blumenzeit verstanden, die die große Menge < [yogorenekonome] > aktueller Artikel der Zeit“ [kikuzakiichigeazumaichige] der Kategorie ist, die, er schließlich antreffen könnte!! Fotokanaltropfenabend-Sonneabend von diesem [burogu] des Lächelns der Atemblume des [hananekonome] Frühlinges der sichelförmige Mond des sechzehnten Winters der Wolke (2. Januar) Nacht

    • Montaña de Kunimi del resorte de 2568 待 (ciudad del norte que va)
      http://blog.goo.ne.jp/suzukishuhoku/e/e62bcec99d6fbb01a6c1240ecfaa3bbe
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Il fait des roundmakes arrondissent et d'autres.
      http://ameblo.jp/you-qt-allin/entry-11209345219.html
      Il était même dans le prix du temps avant tpt, la puissance aujourd'hui où en pierre de souffle de [marurani] est venu pour corriger, il est, mais attachant avant, quand [te] étant découpé, vraiment bon [misanga] cette fois [rapisurazuri] de la pierre de naissance qu'il a la fabrication avec l'ordre et [sumokikuotsu] la demande courante de la chance de jeu dans l'ordre simplement un Kanai d'être, article à jour le 11 mars de la contribution le même thème du tombeau le 7 mars du 11 mars Samukawa de jour d'iphone est dit après un long temps notre 炊 le 1er janvier

    • Из-за внешнего word-of-mouth сообщение диаграммы сравнило к…
      http://blog.livedoor.jp/infobakuro/archives/6948843.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/yamafuzi_1947/e/5da020c212d7df8c8f6e8479bc1d957a
      É abril e a colar da mola em que a árvore de cereja no jardim da melhor vizinhança de madeira do balde o botão expande pouco e mesmo [u] [tsu] torna-se a cor cor-de-rosa quanto para à factura atual Passou através dos grânulos do trevo do verde dos grânulos do diâmetro 3� onde a linha de ser [com referência a] cor terminada entra à corrente do ouro A cor de refrescamento tonifica como provavelmente seja, unevenness dezembro na causa japonesa do artigo da popularidade e o burning do fogo do vinho e do carvão vegetal deste [burogu] da corrente do vermelho da luz do sweetsnecklace dos grânulos [netsukuresudenimurapisurazurianteikugorudo] do levantou-se da orquídea moderna do artigo “do mês acessório da colar da categoria dos grânulos” e do almoço de negócio do veterano da estrela


    • http://blog.goo.ne.jp/yamafuzi_1947/e/542218efe80f23d940781de92cd50459
      The inside of the store which goes to the beads house spring color [itsupai] is pleasant The purchase stripe it does such beads and accumulates being sweetly - it is, candy like Connecting with the pin, it made the necklace When you look at clean color, also feeling becomes bright, to be warm quickly - up-to-date article light red [netsukuresudenimurapisurazurianteikugorudo] of [re] “beads accessory” category [chienhato] butterfly perfume bottle [batsuguchiyamukaboshiyon] heart strap canon et gigue [kanonejiku] of pearl pink of popularity article iris color of this [burogu] of the heart ring which flower shakes

    • Today!!, a liberal translation
      http://ameblo.jp/zocalo-hjk/entry-11138387966.html


    • The [tsu] which it prepares?
      http://blog.goo.ne.jp/yamanone2004/e/1fa9c92088adf66862a4827cc8c70b03
      Porque quanto para ao tempo tem de algum modo o kana que acorda hoje era rápido, prepara mesmo ser fácil, os bons céus eram ontem surpresa com o resultado que [jiyowadovuivuiru] 3 você chamam são bom ir com a derrota de esmagamento, mas um quanto para à seguinte produção que lhe foi batida é ser toda direito e quanto para a [hanazugoru] que vitórias o bom pé era 3/4 (dia) de vitória do ano de Nakagyo 1r3 não ainda (牝) [a Dinamarca] 1800m Do naco característico da idade do nome do cavalo da volta do cavalo da volta da estrutura jóquei quantitativo que compete o 牝 354 Samejima do estábulo 11 [suterahueari] bom é 祐 grosso um Samejima de Hukunaga do 牝 354 de Shinkawa Megumi 2 [makotorapisurazuri] um 牝 3 ▲51 Yamazaki da rainha de 23 maio da etapa. 牝 genuíno 354 Murata de Sugiura Hiroshi Akira 4 [shigerusakuranbo] um 牝 genuíno 3 ▲51 Fujikake de Hidehiko Nonaka Ken 247 do 須 do rio do 牝 354 do cristal 6 de Sasaki do discernimento de Yukihide do 牝 354 de Kato Keiji 35 [pinuiru] [kurerudoriyunu] [arabianparu] seu 牝 dos beijos de Hirata Osamu 8 China da vontade ao 牝 inteligente do impacto da boa fortuna 10 seguintes puros do oceano de Yoshida Yutaka Ookubo do 牝 354 dos torr do boato de Otake 59 do campo do arroz do 嶋 ▲51 de Hiroshi Masa 3 dentro do 牝 escuro 354 de 354 íris da árvore 611 vermelhos de Hiroshi da montanha do promontório do 祐 dois da ligação

    • [amejisuto] clean ~!, a liberal translation
      http://ameblo.jp/jew-h/entry-11200285943.html
      自然石头的名牌货商店和场合,如果Hotta力量石头咖啡孔雀商店经理的弹药筒城市东京大学寺庙副罕见在人际关系麻烦是…对与~♪♪♪紫色的力量的那个,在所有大概[amejisuto]之后和水晶力量[amejisuto]在冲程它帮助人际关系的恢复的春天,新的人际关系开始,当和,在当前人际关系的醒目的末端,为了时候,当是变得好从此做您自己的力量合作社是重要的,不您认为? 是这样力量膝部这类的呼吸何时被做[amejisuto],它巨大地是高,但是它设法增加到镯子有的itselfOne,怎么是? 欣赏力量石头咖啡peacock〒337-0051场合看见沼泽Ku东京大学的弹药筒城市祀奉1-27-1tel/fax 048-699-111110 : 00~19 : 00The月放松庆祝的♪,茶,可能是石头选择慢充满特别感觉的商店

    • [rapisurazuri
      http://blogs.yahoo.co.jp/goensan/30365558.html
      Recently the favorite ink [nagasawaorijinaruinku], “the kobe ink story <摩 耶 [rapisu]>” Being refreshing exactly in the spring when is, there is no light and shade of the color which is the ink of the clean color which does not have the stagnation, because it is uniform, the pelican the [me] inserting in the medium letter thickly, as for [rapisurazuri] which it enjoys, you call the lapis lazuli stone, Shippo which is one in Shippo, with thing of treasure of seven kinds, “the gold, the silver and the lapis lazuli (the [ru] [ri]), the 玻 璃 beam), (the squilla), the coral (the coral), the agate (the agate)” in the Japanese picture which says the thing of 7 kinds, you are used as the pigment of navy blue and, as for [rapisurazuri],In the West it means that barely the gold is included in [rapisurazuri] which is used for the ornament for a long time, but in Europe

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.goo.ne.jp/kuzuha-sora/e/ee5a415a5b581cd609634ddd4f3390d9
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    ラピスラズリ
    Lapis lazuli, Avocation,


Japanese Topics about Lapis lazuli, Avocation, ... what is Lapis lazuli, Avocation, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score