- When “mol Dow Jones” of [kuberitsuku] wants to hear., a liberal translation
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2011/06/post-02b6.html * You think that I am like the, * Sie denken, dass ich wie bin,
- You talk the experience of semi- rattan one interest person Tokyo skies attacking. (Part 1)
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2011/11/post-5f9d.html * If you have me say, it is theatre/playing word e.g., “invincible” it is “immortal”, * Wenn Sie mich sagen lassen, ist es das Theater-/Spielenwort z.B., „unbesiegbar“ es ist „Unsterbliches“,
- With the Fukushima first nuclear plant after all core melting occurred., a liberal translation
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2011/05/post-44ca.html * Now as for the temple island actual 郎 of the Japanese foundation “the nuclear plant is abolished with “business view” of the morning NHK radio is simple, a liberal translation * Jetzt was das Tempelinsel tatsächliche 郎 anbetrifft der japanischen Stiftung „, welches das Kernkraftwerk mit „Geschäftsansicht“ des Radios des Morgens NHK abgeschafft, ist einfach
|
週刊金曜日
Weekly Friday, Politics ,
|