- As for the nuclear plant it is the technology which the human cannot control yet.
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2011/05/post-c615.html * “Already without fail without becoming large accident?”With vis-a-vis question the chain of the misconception that “also three mile, the expectation which was done, tightened the valve”, was connected to catastrophe, a liberal translation * « déjà sans faute sans grand accident devenant ? » Avec vis-à-vis de la question la chaîne de l'idée fausse que « aussi trois milles, l'espérance qui a été faite, serrée la valve », ont été reliée à la catastrophe
- * At you look “the children of that summer”
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2010/06/post-a673.html * “This by his changes”, that appealing, the renovation person way it did, the image of the present “hardness arm”, but as as the Secretary General understood by the fact that you resign, no one, Ozawa did not change * « ceci par le sien change », cet en appeler, la manière de personne de rénovation qu'il a faite, l'image du « bras de dureté » actuel, mais comme en tant que sécrétaire général compris par le fait que vous démissionnez, personne, Ozawa n'ont changé
- 君が代を唄うひと拒否する人
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2009/04/post-8c27.html * “Economics and hand manuscript it ended empty incompletely regarding philosophy,” being consistent to “capital theory,” when we would like to say, thing, the human is released from alienation, must change a state, merchandising the labor force, it meant that,, a liberal translation * le « manuscrit de sciences économiques et de main qu'il a fini vide incomplètement concernant la philosophie, » étant « à théorie capitale conformée, » quand nous voudrions dire, chose, l'humain est libéré de l'aliénation, doit changer un état, vendant la main-d'oeuvre, il a signifié cela,
|
週刊金曜日
Weekly Friday, Politics ,
|